GCS445SE 4-1/2" Compact Circular Saw Scie circulaire compacte de 115 mm Sierra circular compacta de 4-1/2” Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario 888-552-8665 TOLL FREE HELP LINE: WEBSITE: www.genesispowertools.
English SPECIFICATIONS • • • • • • • • Model: ------------------------ GCS445SE Rated Power: ------------------ 120V~ /60Hz, 4.0 Amp No Load Speed: --------------- 3500 RPM Blade Size: -------------------- 4-1/2” (115mm) Arbor Size: -------------------- 3/8” (9.5mm) Cutting Capacity at 90°: -------1-11/16” Cutting Capacity at 45°: -------1-1/8” Net Weight: ------------------- 4.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs in any earthed (grounded) power tools. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
English • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired or replaced by an authorized service center. • Turn power tool off, and disconnect the plug from the power source and/or battery pack from the power tool before making any adjustments, changing the accessories, or storing the tools. Such preventive safety measures reduce the risk of an accidental start up which may cause personal injury.
• If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
English • When ripping, always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance for blade binding. • Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. • Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
SYMBOLS SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION V Volts A Amperes Hz Hertz Class II construction Double Insulated construction W Watts Warning symbol. Precautions that involve your safety No Load Speed To reduce the risk of injury, read Operator's Manual before using this product.
KNOWING YOUR CIRCULAR SAW 6 English 20 18 4 5 15 14 12 13 1 3 16 6 7 9 8 5 19 11 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. FIG 1 17 2 10 Saw Blade Lower Blade Guard Base Lower Guard Lever Dust Extraction Port Upper Blade Guard Rip Guide Vacuum Adaptor Allen Wrench for Blade Bevel Scale Bracket 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Warning: 4-1/2” is the maximum blade capacity of your saw. Never use a blade that is too thick to allow the outer flange washer to fit properly on the spindle. Too thick a blade will prevent the blade bolt from securing the blade on the spindle. Larger diameter blades will contact the blade guards. Either situation could result in a serious accident. BLADE INSTALLATION ( FIG 2,3,4 ) 19 • Unplug your circular saw. • Press and hold the spindle lock button (19).
English LINE-OF-CUT INDICATORS • The line-of-cut indicator notch is provided at the front of the saw base. • The left edge of the notch is used to follow a line when making a 0° cut. • The right edge of the notch is used to follow a line when making a 45° bevel cut. • Since blade thicknesses vary, it is necessary to make test cuts in scrap material, along a guideline, to determine proper alignment of the guideline within the notch to obtain an accurate cut.
caution: To make sawing easier and safer, be sure to move the tool forward in a straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous KICKBACK, possibly causing severe personal injury. It’s important to understand the correct technique for operating your saw and to learn what the correct and incorrect ways for handling your saw.
English POCKET CUTS A pocket cut is a cut that must be made inside the area of the work piece rather than starting from an outside edge and working inward. Pocket cuts can be very dangerous for the novice to attempt because of the need to manually retract the lower guard and perform a plunge cut which is potentially hazardous. • Adjust the bevel setting to zero. • Set the blade to the correct blade depth setting. • Swing the lower blade guard up by using the lower blade guard lever.
MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Warning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Français SPÉCIFICATIONS • • • • • • • • Modèle: ------------------------------------ GCS445SE Puissance nominale: ---------------------- 120V ~ / 60Hz, 4A Vitesse à vide: ----------------------------- 3 500 tr/min.
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. • Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique.
Français • Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c’est possible.
SERVICE • Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue. • L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
Français • DANGER! Gardez les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Placez –vous d’un côté ou de l’autre de la lame de la scie, mais pas surtout pas dans l’alignement de la scie. Le CHOC DE RETOUR pourrait provoquer un recul de la scie. [Voir « Causes des Chocs de Retour et Mesures Préventives pour l’Utilisateur ]. N’étendez pas les mains sous la pièce devant que celle-ci ne soit découpée. La protection ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce .
• Ne pas laisser l’outil en marche. Utiliser l’outil uniquement en le tenant à la main. • Quand vous utilisez l’outil d’une position élevée, faites attention aux personnes et objets en dessous de vous. • Toujours tenir l'outil fermement dans vos mains avant de passer de la fonction "ON". La réaction au couple du moteur car il accélère jusqu'à la vitesse maximale peut amener l'outil de torsion.
Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit. SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION V Volts A Ampères Hz Hertz Construction de classe II Construction à double isolation W Watts Symbole d'avertissement.
VOTRE SCIE CIRCULAIRE 20 18 6 4 5 15 14 12 13 1 3 16 6 7 9 8 19 11 FIG 1 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 17 Lame de scie Protège-lame inférieur Base Levier de protection inférieure Port de la poussière Protège-lame supérieur Guide de refente Adaptateur d’aspirateur Clé Allen pour changement de lame Support d'échelle biseau 2 10 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Français MONTAGE ET RÉGLAGES Avertissement: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. Avertissement: 115 mm, soit 4-1/2”, est la capacité maximale de votre scie. N’utilisez jamais une lame qui est trop épaisse pour permettre à la rondelle de bride extérieure de se monter correctement sur l’arbre. Une lame trop lame empêchera le boulon de lame de bien la fixer sur l’arbre.
RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU (FIG 5) • Desserrez le levier de maintien de la plaque d’échelle de biseau (11) sur l’avant de la base de la scie. • Inclinez la base de la scie (3) jusqu'à ce que les angles souhaités, comme indiqué sur le support de l'échelle de biseau (10). • Resserrez bien le levier de maintien. • Faites toujours une coupe d’essai dans une chute de bois pour confirmer le bon réglage de l’angle de biseau.
Français Pour mettre la scie en MARCHE, Tirer la gâchette de verrouillage (14) dans le sens indiqué à la FIG 8, puis appuyer sur le commutateur (15). REMARQUE: Laissez toujours la lame prendre sa pleine vitesse avant de guider la scie dans la pièce à couper. Avertissement: La lame entrant en contact avec la pièce avant d’avoir atteint toute sa vitesse peut provoquer un REBOND renvoyant la scie vers vous, d’où un risqué de sérieuses blessures. Pour l’ARRÊTER la scie, relâcher le commutateur.
• Si la coupe ne suit pas correctement votre ligne de guidage prévue, n’essayez pas de dévier l’outil et de forcer un retour sur la ligne de coupe théorique. En agissant ainsi vous pouvez déformer la lame et amener un rebond dangereux avec possible blessure grave. Au lieu de ça relâchez la gâchette d’interrupteur, attendez que la lame s’arrête de tourner, puis enlevez l’outil. Réalignez la scie sur une nouvelle ligne de guidage de coupe et recommencez l’opération de coupe.
Français ACCESSORIES Les accessoires recommandés pour l'outil modèle# image description GACSB451 Lame à 24 dents emboîtées au carbure, qualité supérieure GACSB452 Lame de scie hss de 60 dents appliaction Pour la coupe de bois, le plastique et autres des matériaux tendres Pour la coupe en plâtre, le bois, le aluminium et autres métaux non ferreux tôle mince ENTRETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique.
ESPECIFICACIONES • • • • • • • • Modelo: ------------------------------------ GCS445SE Potencia nominal: ------------------------- 120V~ / 60Hz, 4A Velocidad sin carga: ----------------------- 3500 RPM Tamaño de la hoja: -------------------------115mm (4-1/2") Tamaño del árbol: -------------------------- 9.5mm (3/8”) Capacidad de corte a 90 °: ---------------- 43mm (1-11/16”) Capacidad de corte a 45 °: ---------------- 28.5 mm (1-1/8”) Peso neto: --------------------------------- 4.
Español ÁREA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Español Advertencia: El uso de esta herramienta puede generar y desembolsar polvo u otras partículas transportadas por el aire, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y asbestos. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS CIRCULAR Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
Español * When the blade is tight or stuck firmly because the slot is closed, the blade stops and the reaction of the motor drives the unit rapidly back toward the operator. * Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes del borde trasero de la hoja se pueden clavar en la superfi cie superior de la madera y hacer que la hoja salga de la ranura y salte hacia atrás en dirección al operador.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto. DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN V Voltios A Amperios Hz Hertz Construcción Clase II Construcción de doble aislamiento W Watts Símbolo de advertencia.
Español SU SIERRA CIRCULAR 20 18 6 4 5 15 14 12 13 1 3 16 6 7 9 8 5 19 11 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. FIG 1 17 2 Hoja de sierra Protector de hoja inferior Base Palanca de protector inferior Conducto de extracción de polvo Protector de hoja superior Guía de corte al hilo Adaptador de la aspiradora Llave Allen Placa de escala de biseles 10 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
ARMADO Y AJUSTES Advertencia: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta. ADVERTENCIA: 4-1/2” es la capacidad máxima de hoja de su sierra. Nunca utilice una hoja demasiado gruesa que no permita que la arandela-brida exterior encaje apropiadamente en el eje. Una hoja demasiado gruesa evitará que el perno de la hoja asegure la hoja en el eje.
Español AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL (FIG 5) • Afloje la palanca de sujeción de bisele (11) en la parte delantera de la base de la sierra. • Incline la base de la sierra (3) hasta que la graduación deseada en la escala de biseles alinee con la línea indicadora en el soporte de biseles estacionario (10). • Apriete firmemente la palanca de sujeción.
Para encender la sierra, Tire del gatillo de bloqueo (14) en la dirección que se muestra en la FIG. 8, luego presione el interruptor (15). FIG 8 NOTA: Siempre permita que la hoja alcance la velocidad total ante de guiar la sierra dentro de la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: La hoja que hace contacto con la pieza de trabajo antes de alcanzar la velocidad total, podría causar que su sierra produzca REACCIÓN DE RETROCESO hacia usted, lo que resultaría en lesiones personales graves.
Español • Libere el gatillo del interruptor. Espere que la hoja se detenga por completo. Ahora, usted puede retirar de manera segura la sierra fuera de la pieza de trabajo y colocarla abajo fuera del camino. • Para lograr cortes limpios, mantenga recta su línea de corte y mantenga uniforme la velocidad de avance. • Si los cortes no siguen apropiadamente la línea de corte pretendida, no intente girar ni forzar la herramienta de regreso hacia la línea de corte.
ACCESORIOS Los accesorios recomendados para esta herramienta: Modelo # Imagen Descripción GACSB451 Hoja con punta de carburo de primera calidad de 24T GACSB452 Hoja de sierra hss de 60 dientes Aplicación Para corte de madera, plástico y otros materiales blandos Para el corte de paneles de yeso, madera aluminio y otros meta metales chapa delgada no ferrosos MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2018.12.