GD38B 3/8” (10mm) VSR Electric Drill Perceuse électrique VSR, 10mm ( 3/8 po) Taladro eléctrico de VSR, 10mm ( 3/8 pulg) Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario 888-552-8665 TOLL FREE HELP LINE: WEBSITE: www.genesispowertools.
English 3/8" (10mm) VSR ELECTRIC DRILL Operator’s Manual 4.2A Specifications: • • • • • Model: Rated Voltage: Rated Input Power: No-Load Speed: Chuck Size: GD38B 120 V~/ 60Hz 4.2 A 0-3000 RPM, Reversible 3/8” (10mm) Warning: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. English Warning: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. English Carrying power tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. workpiece into a blade, cutter, or abrasive surface against the direction of the cutting tool’s direction of rotation only. Incorrectly feeding the workpiece in the same direction may cause the workpiece to be thrown out at high speed. • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop.
English Guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
• When using the drill, DO NOT position yourself between the tool and a wall or post. If the bit jams or becomes bound in the workpiece, the sudden reaction torque of the tool could crush your hand, arm or leg against a stationary object. • If the bit jams or binds in the work, immediately release the switch trigger to prevent personal injury. Unplug the drill from the power source and then remove the drill bit from the work.
English YOUR DRILL 6 1 FIG 1 5 3 2 4 1. Keyless Chuck 2. ON/OFF Trigger Switch 3. Reversing Switch 4. Handle 5. Lock-on Button 6. Belt Clip UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
OPERATION Warning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool. TRIGGER SWITCH ACTION Warning: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. English Warning: Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating name plate. Your tool is equipped with a variable speed trigger switch.
English APPLICATION Warning: Always check the direction of rotation before operating the tool. The tool must be set for forward or clockwise rotation only. Failure to obey this caution may cause property damage. DRILLING IN WOOD, COMPOSITE MATERIALS AND PLASTICS Although most “twist” drill bits are designed for drilling into metal, they are the most common bit used for boring holes in wood, wood composites and plastics.
MAINTENANCE CLEANING Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Warning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
PERCEUSE ÉLECTRIQUE VSR 10mm (3/8 po) Manuel d’utilisation 4.2 A Spécifications: • Modèle : • Tension nominale : • Puissance d'entrée nominale : • Vitesse de rotation sans charge : • Dimensions du mandrin : GD38AB 120 V~/ 60 Hz 4,2 A 0 à 3000 tr/min, réversible 3/8 po (10 mm) Français Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
Avertissement:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables.
• Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement.
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés.
CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil.
• Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires ou les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ. Les lunettes de protection doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Utilisez un masque anti-poussière ou un respirateur pour les applications qui produisent de la poussière. • Portez un appareil antibruit lorsque vous utilisez cet outil pendant de longues périodes.
Avertissement: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible.
VOTRE PERCEUSE 6 1 FIG 1 5 2 4 1. Mandrin sans clé 2. Gâchette d’interrupteur MARCHE / ARRÊT 3. Interrupteur inverseur de marche 4. Poignée 5. Bouton de verrouillage 6. Clip de ceinture Français 3 OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante.
FONCTIONNEMENT Avertissement: Vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Avertissement: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration. ACTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE D’INTERRUPTEUR Avertissement: Avant de brancher l'outil, vérifier toujours que l'interrupteur est en position « OFF » (Arrêt). Votre outil est doté d’une gâchette à vitesse variable.
APPLICATION Avertissement: Vérifiez toujours le sens de rotation de l’outil avant de le démarrer dans le mode avec percussion. Il doit être réglé sur rotation normale (sens horaire) uniquement. Sinon vous risquez des dégâts matériels. PERÇAGE DU BOIS, MATÉRIAUX COMPOSITES ET PLASTIQUES Bien que les forets « hélicoïdaux » soient conçus pour le perçage du métal, ils sont les forets les plus utilisés pour le perçage du bois, composites de bois et plastiques.
• L’utilisation de lubrifiant comme de l’huile sur la pointe aide à refroidir le foret, et prolonge sa durée de service. • Fixez un bloc de calage sous la pièce pour éviter qu’elle ne plie ou se déforme quand le foret débouche de l’autre face au travers du métal. ENTRETIEN NETTOYAGE Français Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce.
TALADRO ELÉCTRICO DE VSR, 10MM ( 3/8 Pulg) 4.2 A Manual del Operario Especificaciones: • • • • • Modelo: Voltaje nominal: Consumo nominal: Velocidad en vacío: Medida del mandril: GD38B 120 V~/ 60 Hz 4,2 Amp 0-3000 RPM, con inversión 10mm (3/8 pulg) Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos.
• Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TALADROS Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
• No use brocas y accesorios sin afilar o dañados. Es más probable que las brocas sin afilar o dañadas se atasquen en la superficie de trabajo. • No use brocas mayores que las recomendadas. Es más probable que se atasquen, causando la pérdida de control de la herramienta y lesiones personales. Las brocas grandes también pueden sobrecargar la broca, causando daños en el motor y en los engranajes. • Al quitar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel.
SU TALADRO 6 1 FIG 1 5 3 2 4 1. Mandril sin llave 2. Gatillo-interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 3. Interruptor de reversa 4. Mango 5. Botón fijador en posición “On” 6. Presilla para el cinturón Español DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO 30 IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida.
UTILIZACIÓN Advertencia: Verifique siempre que el voltaje de la red corresponda al voltaje nominal que figura en la placa. Advertencia: Verifique siempre que la herramienta está apagado y desenchufado antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. ACCIÓN DEL GATILLO-INTERRUPTOR Advertencia: Verifique siempre que la herramienta esté apagada antes de conectar la herramienta. Su herramienta está equipada con un gatillo-interruptor de velocidad variable.
APLICACIÓN Advertencia: Compruebe siempre el sentido de rotación antes de operar la herramienta en la modalidad de taladro de percusión. La herramienta debe fijarse para una rotación de avance o a la derecha solamente. De no obedecer esta precaución se pueden causar daños materiales.
Advertencia: NO FUERCE la herramienta. Demasiada presión puede hacer que la broca se rompa, produciendo lesiones corporales. La presión excesiva hace que la broca se recaliente, dañándose. Una presión insuficiente hace que la broca no corte, haciendo que los bordes de la broca pierdan el filo debido a una presión excesiva. • Si se perforan agujeros grandes, perfore primero un agujero más pequeño y ensánchelo después al tamaño deseado.
GARANTÍA DE DOS AÑOS: Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
Notes
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2012.03.05 v.