GHD1275 1/2" HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 MM TALADRO DE PERCUSIÓN DE 1/2 " Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario 888-552-8665 TOLL FREE HELP LINE: WEBSITE: www.genesispowertools.
English SPECIFICATIONS • • • • • • Model: ------------------------ GHD1275 Rated Power: ----------------- 120V~/60Hz, 7.5 Amp No Load Speed: --------------- 0-3000 RPM Blows Per Minute: -------------0-44,800 Chuck Size: ------------------- 1/2” (13mm) Net Weight: ------------------- 4.6 lb. Includes: Depth Rod, Auxiliary Handle and Chuck Key Warning: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs in any earthed (grounded) power tools. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way.
English • Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. It is dangerous in the hand of untrained users. • Maintain power tools with care. Check for proper alignment and binding of moving parts, component breaks, and any other conditions that may affect the tool’s operation. A guard or any other part that is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal injury. • Use recommended accessories.
Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required minimum wire size.
English • Never hold the workpiece in your hand, lap or against other parts of the body when drilling. Contact with the drill bit can cause injury. • Always position the cord away from the rotating bit and DO NOT wrap the cord around your arm or wrist. If the cord is caught by the rotating bit or chuck you may lose control of the drill and become entrapped by the cord, causing personal injury. • When using the drill, DO NOT position yourself between the tool and a wall or post.
SYMBOLS SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION V Volts A Amperes Hz Hertz Class II construction Double Insulated construction W Watts Warning symbol. Precautions that involve your safety No Load Speed To reduce the risk of injury, read Operator's Manual before using this product.
English KNOWING YOUR HAMMER DRILL 6 7 4 1. Trigger Switch 2. Lock-ON Button 3. Forward/Reverse Selector 4. Mode Selector 5. Chuck 6. Auxiliary Handle 7. Depth Gauge 8. Chuck Key 3 5 2 1 8 FIG 1 UNPACKING AND CONTENTS IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
LOCK-ON BUTTON To Lock the Trigger “ON”, pull the trigger switch back fully, depress the “Lock-On” button and release the trigger. To Unlock the Trigger, squeeze the trigger back completely then release it without depressing the “Lock-On” button. FORWARD/REVERSE SELECTOR Located above the trigger is the forward/reverse selector (3-FIG 1). This selector is designed to allow you to select the direction the drill chuck rotates.
English • Center the bit in the jaws and hand tighten the jaws by rotating the chuck collar clockwise, being sure the bit is properly aligned in the chuck jaws. • Insert the chuck key into one of three holes in the chuck, turning the chuck key clockwise to securely tighten the chuck. Do not use a wrench, pliers, or means other than the chuck key to tighten or loosen the chuck. To Remove the Drill Bit: • Unplug the hammer drill.
English • Hold the drill firmly, apply moderate downward pressure and slowly pull the trigger switch. • Keep the tool in position, preventing the drill bit from wandering. (If the hammer drill bounces or “dances” on the workpiece, increase the downward pressure on the drill.) • Increase the drill speed as the hole becomes established, maintaining steady and firm downward pressure. (Do not force the tool or apply side pressure, which may cause the hole to become elongated.
English MAINTENANCE CLEANING Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Warning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
• • • • • • Modèle : -----------------------GHD1275 Puissance nominale : --------- 120V ~ / 60Hz, 7,5 A Vitesse sans charge : --------- 0 à 3000 tri/min Coups par minute : ----------- 0 à 44 800 Taille de mandrin : ------------ 13mm (1/2 po.) Poids net : -------------------- 2,09 kg Inclut : tige de profondeur, poignée auxiliaire et clé de mandrin Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Français SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l’inverser.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. • NE forcez pas sur l’outil.
Français • L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs.
• Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires ou les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ. Les lunettes de protection doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Utilisez un masque anti-poussière ou un respirateur pour les applications qui produisent de la poussière. • Portez un appareil antibruit lorsque vous utilisez cet outil pendant de longues périodes.
Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit. SYMBOLE V DESCRIPTION SYMBOLE Volts A Ampères Hz Hertz Construction de classe II Construction à double isolation W Watts Symbole d'avertissement.
VOTRE PERCEUSE À PERCUSSION 6 7 4 1. Gâchette d’interrupteur 2. Bouton de verrouillage 3. Sélecteur de rotation normale / inverse 4. Sélecteur de mode 5. Mandrin 6. Poignée auxiliaire 7. Jauge de profondeur 8. Clé de mandrin 3 5 2 8 FIG 1 OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante.
Français BOUTON DE VERROUILLAGE Le bouton de verrouillage sur marche (ON) (2-FIG 1)est situé dans la poignée de votre outil, à côté de la gâchette d’interrupteur, il vous permet de faire fonctionner en continu votre perceuse à la vitesse sélectionnée sans avoir à maintenir cette pression fixe sur la gâchette. Pour verrouiller la gâchette sur marche (ON), actionnez la gâchette à fond ou à la pression voulue, appuyez sur le bouton de verrouillage, et relâchez gâchette et bouton.
Pour installer un foret: • Débranchez la perceuse à percussion. • Ouvrez les mâchoires de mandrin juste un peu plus que le diamètre de queue du foret à insérer. • Positionnez la perceuse de façon à ce que le mandrin soit orienté vers l’avant pour insérer le foret, en lui permettant de s’appuyer sur le fond du mandrin. Pour les petits forets, insérez-les pour que le bas de ses cannelures arrive au niveau du bout des mâchoires de mandrin.
Français • Fixez la pièce à travailler dans un étau, avec des serre-joints ou d’autres dispositifs si nécessaire pour la maintenir et l’empêcher de tourner par la rotation du foret. • Marquez les emplacements sur la pièce où les trous doivent être percés. • Veillez à bien porter des protections appropriées pour la vue, l’audition et la respiration. Vous pouvez avoir besoin de porter des gants avec des paumes renforcées pour minimiser les vibrations transmises aux mains et bras.
PERÇAGE DES MÉTAUX REMARQUE IMPORTANTE: Utilisez des forets hélicoïdaux en acier de coupe rapide. • Perceuse débranchée, installez le foret et réalisez les vérifications de pré-perçage comme décrit dans la section perçage du bois. • Pour faciliter le début de perçage du trou et éviter que le foret ne « marche » sur la pièce à usiner, utilisez un pointeau pour faire une petite empreinte dans le métal. Placez le bout du foret dans l’empreinte et commencez le perçage en appuyant doucement sur la gâchette.
Español ESPECIFICACIONES • • • • • • Modelo: ------------------------------------ GHD1275 Potencia nominal: -------------------------- 120V ~ / 60Hz, 7,5 A Velocidad sin carga: ----------------------- 0-3000 RPM Golpes por minuto: ------------------------ 0-44800 Tamaño del mandril: ----------------------- 1/2" (13mm) Peso neto: --------------------------------- 4,6 libras Incluye: barra de profundidad, mango auxiliar y llave de mandril Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe le
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
Español • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
SERVICIO • Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.
Español • Lleve siempre puestas gafas de seguridad o anteojos. Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad. USE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS. Las gafas protectoras deben cumplir con las normas ANSI Z87.1. Use una máscara contra el polvo o un respirador para operaciones que generen polvo. • Lleve puestos protectores de oídos al usar esta herramienta durante períodos largos. La exposición prolongada a ruidos de gran intensidad puede causar la pérdida de oíd.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto. DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN V Voltios A Amperios Hz Hertz Construcción Clase II Construcción de doble aislamiento W Watts Símbolo de advertencia.
Español SU TALADRO DE PERCUSIÓN 6 7 4 1. Gatillo-interruptor 2. Botón fijador en posición “ON” 3. Selector de hacia adelante / reversa 4. Selector de modo 5. Mandril 6. Mango auxiliar 7. Varilla indicadora de profundidad 8. Llave de mandril 3 5 2 1 8 FIG 1 DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde.
BOTÓN FIJADOR EN POSICIÓN “ON” El botón “Fijador en posición ON” (Lock-On) (2-FIG 1) está ubicado en el mango de su herramienta, al lado del gatillo-interruptor y permite que usted opere continuamente el taladro a una velocidad (RPM) preajustada sin mantener presionado el gatillo-interruptor. Para asegurar el gatillo en la posición “ON”, presione totalmente hacia atrás el gatillo-interruptor, presione el botón “fijador en posición ON” y libere el gatillo.
Español Advertencia: Verifique siempre que la herramienta está apagado y desenchufado antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. No desenchufar la herramienta podría resultar en arranque accidental, causando posibles lesiones personales graves. Para instalar una broca: • Desenchufe el taladro. • Abra las mordazas del mandril de modo que la abertura sea levemente más ancha que la broca que se está instalando.
TALADRADO EN PRODUCTOS DE CONCRETO Y MAMPOSTERÍA • Desenchufe el taladro de la fuente de energía: • Instale la broca de tamaño deseado y apriete el mandril. (Nota importante: asegúrese de utilizar broca tipo percusión con punta de carburo) • Seleccione el modo de “taladro de percusión ”. • Mueva la palanca “adelante/reversa” (forward/reverse) a la posición “adelante” (forward). • Si es necesario, ajuste la varilla indicadora de profundidad y posicione el mango auxiliar. Apriete el mango auxiliar.
Español • Al usar un taladro de torsión, retire la broca del agujero con frecuencia para eliminar las astillas de madera acumuladas en las acanaladuras. La limpieza de las acanaladuras evita el recalentamiento de la broca y la quemadura de la madera. • Al perforar plásticos, use velocidades menores para no derretir el material. • Reduzca la presión en el taladro justo antes de que salga la broca por la pieza de trabajo para no astillar la madera.
GARANTÍA DE DOS AÑOS Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2017.