7.2V Lithium-Ion Hobby Tool Operator’s Manual Outil De Rotatif 7,2 V Lithium-ion Manuel d’utilisation Herramienta Rotatoria,7.
English 7.2V Lithium-Ion Hobby Tool Operator’s Manual Specifications: • • • • • • Model: Rating Voltage: No Load Speed: Collet Capacity: Charger Voltage Rating: Battery Capacity: GLHT72-65 7.2V DC 8,000-18,000 RPM 1/8”, 3/32”, 1/16” 120V AC /60Hz 1100 mAh Includes: Docking Charger, Adaptor and 65-Piece Accessory Set Warning: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. English Warning: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
English • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times.
• Feed the work piece in the correct direction and speed. Feed the work • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating component is in contact with the work piece. BATTERY TOOL USE AND CARE • Ensure the switch trigger is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
English • Service Your Power Tool periodically. When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. Warning: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord.
• Use only accessories rated for the speed recommended on the tool • Always hold the tool firmly in your hands before switching the tool “ON”. The reaction to the torque of the motor as it accelerates to full speed may cause the tool to twist. • Be aware of the switch location when placing the tool down or when picking the tool up. You may accidentally activate the switch. • After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut and any other adjustments are securely tightened.
English control. • If the bit becomes jammed or bogs down in the work-piece, turn the tool “OFF” with the switch. Wait for all moving parts to stop, free the jammed material. If the switch is left in the “ON” position, the tool could restart unexpectedly causing serious personal injury. • Do not leave the tool running unattended! Only when the tool comes to a complete stop is it safe to put down. • Do not grind or sand near flammable materials. Sparks from the wheel could these materials to ignite.
• If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. contact with skin and eyes. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, wash them out with clear water for at least 10 minutes, and then seek medical attention right away. • Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.
English YOUR HOBBY TOOL & ACCESSORIES 1 2 3 FIG 1 4 5 6 8 9 10 11 7 12 1. Switch w/Speed Dial 2. Battery Power Indicator Button 3. Battery Power Indicator Lights 4. Shaft Lock Button 5. Collet Nut 6. Collet (inside of Collet Nut) 7. Charge Indicator Light 8. Built-In LED Light 9. Docking Charger 10. Charger Outlet 11. Accessories Storage 12. Accessory Set UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing.
ASSEMBLY COLLET NUT COLLET SHAFT Collets Select Collet Size: This tool comes with 3 different sizes of collets: 1/8", 3/32" and 1/16" to accommodate different shank sizes. Always use the collet which matches the accessory shaft size. Never force a larger diameter shaft into a collet. To install a different collet, remove the collet nut and pull the old collet out. Insert the new collet in. Replace the collet nut on the shaft.
English To turn off the tool, rotate the switch counter-clockwise until you hear a click. The speed dial should be set at zero when the tool is turned off. FIG 3 SWITCH WITH SPEED DIAL Overload Protection Your tool is equipped with an overload protection circuit to protect the motor and battery in the event of a stall. When the tool is stalled, especially at the high speed, it will automatically turn itself off.
Use slower speeds on plastics, precious metals, or anything else that may easily damage due to heat generated by the tool's bit. Consider slower speeds when performing finely detailed work on sensitive or thin material like eggshell or fine wood carving. Wire and bristle brushes should not be used at speeds in excess of 15,000 rpm. Higher speeds will not increase their efficiency, but cause the wires to dislodge from the wheel possibly causing personal injury.
English Aluminum Oxide Sand paper, Grinding Stones, Wheels and Points (Red/Brown): Aluminum Oxide Bits are for grinding and shaping metals of all kinds. Sharpen scissors, screwdriver Tips, Tools, Blades, Milled, uneven surfaces. De-burr metal pieces after cutting. Clean up welds. Remove Rust. Re-sharpen with provided dressing stone. SILICON CARBIDE GRINDING STONES, WHEELS & POINTS (BLUE): Silicon Carbide Bits are for grinding and shaping very hard materials, such as glass, ceramics, and stone.
MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Warning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Français OUTIL DE ROTATIF 7,2 V LITHIUM-IONn Manuel d’utilisation Spécifications: • Modèle : GLHT72-65 • Puissance nominale : 7,2 V CC • Vitesse de rotation sans charge : 8 000-18 000 tr/mn • Capacité du collet : 1/8 po, 3/32 po et 1/16 po.
Avertissement:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables.
Français • Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement.
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés.
Français Avertissement: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) Ampérage nominal (à pleine charge) Longueur du cordon de rallonge 7.6 m 25 Feet 15.2 m 50 Feet 22.9 m 75 Feet 30.5 m 100 Feet 45.7 m 150 Feet 61.0 m 200 Feet 0–2.0 18 18 18 18 16 16 2.1–3.4 18 18 18 16 14 14 3.5–5.0 18 18 16 14 12 12 5.1–7.0 18 16 14 12 12 10 7.1–12.0 18 14 12 10 8 8 12.1–16.0 14 12 10 10 8 6 16.1–20.
Français • Les brosses de fil et soie ne doivent jamais être fonctionnées aux vitesses plus grandes que 15.000 tr/min et la décharge de la brosse métallique tournant doivent être loin dirigés de l’utilisateur. Les petites particules et les petits fragments de fil pourraient être déchargés à l’haute vélocité pendant le nettoyage d’usage avec ces soies et est devenu enfoncé dans votre peau. Les soies ou les fils seront lancés de la brosse à toute vitesse.
• Ne pas toucher le morceau ou la douille après l’usage, ils sont trop chauds être touché et causera des brûlures pour découvrir la chair. • Ne pas changer ou employer improprement l’outil. N’importe quel changement ou la modification est un usage impropre et peut avoir pour résultat la blessure personnelle sérieuse. • Ce produit n’est pas l’intention eu pour l’usage comme un exercice dentaire dans l’humain ou les applications médicales vétérinaires. La blessure personnelle sérieuse peut résulter.
Français • Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, un générateur de moteur ou une prise d'alimentation CC. • Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie. Ne pas toucher les bornes avec un matériau conducteur. Éviter de stocker la bloc de batterie dans un conteneur comprenant d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. Toujours protéger les bornes de le batterie lorsque la bloc de batterie n'est pas utilisée.
VOTRE OUTIL DE ROTATIF 7,2 V LITHIUM-ION 1 2 3 FIG 1 4 5 6 8 9 10 11 7 1. Commutateur avec cadran des vitesses 2. Bouton du témoin d'alimentation par batterie 3. Témoins d'alimentation par batterie 4. Bouton de verrouillage de l'arbre 5. Écrou du collet 6. Collet (partie intérieure de l'écrou du collet) 7. Témoin de charge 8. Témoin DEL intégré 9. Station d'accueil de charge 10. Sortie du chargeur 11. Rangement des accessoires 12.
Français MONTAGE Avertissement: Toujours du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires ÉCROU DU COLLET COLLET ARBRE Collets Sélection de la taille du collet : Cet outil est livré avec trois dimensions différentes des collets : 1/8, 3/32 et 1/16 po pour répondre à différentes dimensions des axes. Vous devez toujours utiliser le collet qui correspond aux dimensions de l'axe de l'accessoire.
FONCTIONNEMENT Utilisation Du Interrupteur Votre outil est équipé d'un commutateur MARCHE/ARRÊT avec cadran des vitesses. Pour mettre l'outil en marche, faites tourner le commutateur dans le sens horaire jusqu'à audition d'un clic. L'outil sera prêt à fonctionner à sa vitesse la plus lente. En continuant la rotation du commutateur dans le sens horaire, vous augmenterez la vitesse. Des chiffres sont imprimés sur le cadran, le chiffre le plus grand correspond à la vitesse la plus élevée de l'outil.
Français GAMME DE VITESSE D'ORIENTATION Réglage de l’interrupteur Plage de vitesses 0-2 8,000 – 10,000 2-4 10,000 – 12,000 4-6 12,000 – 14,000 6-8 14,000 – 16,000 8-10 16,000 – 18,000 Contrairement aux outils conçus dans un but précis, l'outil de rotatif mai effectuer une grande variété d'opérations dans différents types de matériaux.
Les brosses Argent/Gris sont des aciers de carbones brosses universelles. Les Brosses d’EN OR/Jaune sont des Brosses de Cuivres, qui travaillera mieux sur les métaux plus doux comme le Cuivre, comme le cuivre, ou comme les métaux précieux. La soie se Brosse : Les Brosses de soie sont pour nettoyer et de-burring les métaux plus doux, délicats ou antiques (comme l’Or et comme l’Argent) et les diverses surfaces non métalliques comme le graphite et comme le caoutchouc.
Français ENTRETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique.
HERRAMIENTA ROTATORIA, 7.2 V DE LITIO-IÓNICA Manual del Operario Especificaciones: • • • • • • Modelo: GLHT72-65 Alimentación eléctrica: 7.2 VCC Velocidad en vacío: 8000 a 18000 RPM Medidas de collar: 1/8”, 3/32”, 1/16” Alimentación eléctrica del cargador: 120V VCA/60 Hz Capacidad de la batería: 1100 mA-h Incluye: Base de carga, adaptador eléctrico y juego de 65 accesorios.
Español Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos.
Español • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.
• No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles. Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Español • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
durante esta vez. Este tiempo del altercado permite alambres y las cerdas flojos ser descargadas antes de la aplicación del trabajo. • El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en velocidades más que 15.000 Rpm y la descarga del cepillo de alambre que gira debe ser dirigida lejos del usuario. Pequeñas partículas y los fragmentos diminutos del alambre pueden ser descargados en la velocidad alta durante limpiar el uso con estas cerdas y llegan a ser empotrado en la piel.
Español • No toque el pedacito ni collet después de uso, ellos están demasiado calientes ser tocado y causará que las quemaduras descubran carne. • No altere ni maltrate el instrumento. Cualquier modificación o la modificación son un maltrato y pueden tener como resultado la herida personal grave. • Este producto no es pensado para el uso como un taladro dental en el humano ni aplicaciones médicas veterinarias. La herida personal grave puede resultar.
• No trate de usar un transformador elevador, un generador de motor o un receptáculo de CC. • No cortocircuite el paquete de baterías.No toque los terminales con ningún material conductor.No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el paquete de batería. • No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. La batería debe colocarse en un área bien ventilada durante la carga.
Español SU HERRAMIENTA ROTATORIA 1 2 3 FIG 1 4 5 6 8 9 10 11 7 12 1. Interruptor con selector de velocidad. 2. Botón de indicación de carga de batería. 3. Luces de indicación de carga de batería. 4. Botón de bloqueo de eje. 5. Tuerca de fijación del collar. 6. Mandril (dentro de la tuerca del collar) 7. Luz indicadora de carga 8. Luz de LED integrada 9. Base de carga 10. Salida del cargador 11. Depósito de accesorios 12.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Asegurese siempre de que la herramienta este en la posicion “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta rotatoria. Collares LA TUERCA COLLAR EN EJE Elija el tamaño de collar: Esta herramienta viene con 3 tamaños de collar para distintas medidas de eje: 1/8", 3/32" y 1/16". Use siempre el collar que corresponda a la medida del eje del accesorio de la herramienta.
Español UTILIZACIÓN Acción Del Interruptor La herramienta tiene un interruptor de encendido con selector de velocidad. Para encender la herramienta , gire el interruptor en sentido horario hasta que escuche el clic. La herramienta arrancará en su velocidad más baja. Continúe girando el interruptor para aumentar la velocidad. En el selector de velocidad hay números. Cuanto mayor el número, mayor será la velocidad.
RANGO DE VELOCIDAD: Posición del interruptor Intervalo de velocidad 0-2 8,000 – 10,000 2-4 10,000 – 12,000 4-6 12,000 – 14,000 6-8 14,000 – 16,000 8-10 16,000 – 18,000 A diferencia de las herramientas diseñadas para un propósito específico, la herramienta rotatoria puede realizar una amplia variedad de operaciones en diversos tipos de materiales.
Español Los cepillos Plata/Grises son aceros cepillos de uso general. Los Cepillos DE ORO/Amarillos son Cepillos de Latón, que trabajarán mejor en metales más suaves como Cobre, como el latón, o como metales preciosos. Los Cepillos de púas: Los Cepillos de púas son para limpiar y de-zumbando metales más suaves, delicados o antiguos (como Oro y Plata) y varias superficies no metálicas como grafito y el caucho. El uso con pulidor compuesto para más rápidos resultados.
Bate Lijadora de Rueda: Esta Fijación Duradero puede enciende moler de metales, y maneja todas formas y los contornos de bosque y plásticos para la Luz a Operaciones Pesadas de Sanding. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Notes
Notes
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.