4 In.
English 14 In.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. English Warning: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
English • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times.
• Feed the work piece in the correct direction and speed. Feed the work • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating component is in contact with the work piece. SERVICE • Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
English SPECIFIC SAFETY RULES FOR CHOP SAWS Warning: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT (GAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT SAFETY RULES. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury! • Make sure the tool is on a firm and level surface. • Unplug the tool before making adjustments, repairs, maintenance or storing. • Wear eye protection. Do not wear neckties or loose clothing.
• Always tighten arbor screw and all clamps before operating. • Never touch any moving parts, including the cut-off wheel, while the tool is in use. an explosion. • Never expose hands, feet and fragile things to the sparks, as the grinding sparks may harm them. • Before moving this tool, lock the cutting head in the lower position. Unplug the power cord. • Do not operate in rain or in damp locations. English • Never use the tool near flammable liquids or gases.
English YOUR 14" ABRASIVE CHOP SAW 2 1 1 3 9 8 5 4 13 10 11 12 6 14 7 FIG 1 1. Trigger Switch 2. Lock-Off Button 3. Carrying Handle 4. Spindle Lock 5. Motor 6. Lock Pin 7. Arbor Wrench 8. Lower Guard 9. Upper Guard 10. Quick Release Lock Vise 11. Stationary Adjustable Fence 12. Spark Deflector 13. Cut-Off Wheel 14. Base UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing.
Warning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool. Locking or Unlocking the Cutting Head (FIG2) FIG 2 When storing or transporting the chop saw, the cutting head should be locked in the down position. To unlock the cutting head 1. Press down lightly on the cutting head. 2. Pull the lock pin (1) outwards. 3. Slowly raise the cutting head into the work position.
English Adjusting Downstop (FIG 5) The downstop should be adjusted so that maximum cutting capacity is maintained and so that the cut off wheel does not hit the tool base or the surface which the tool is mounted to. 1. Lower cutting head until the arm hits the downstop. 2. Turn wheel by hand to verify maximum cutting capacity. The cut-off wheel must not contact any part of the base. 3. If contact occurs, loosen the jam nut (2) and adjust downstop bolt (1) up and down until the problem is solved.
The tool will not start if you pull the trigger switch without depressing and holding the Lock-Off button first. To turn off the tool, release the trigger switch (1). FIG 6 1 2 English NOTE: Adjustable Fence (FIG 7) The stationary fence has three positions (1) for optimal cutting of a wide variety and sizes and shapes of metal. See FIG 7. Always use the fence in the most optimal position that will allow a completed through cut of the material. To move the fence, proceed as follows: 1.
English Clamping the Work Piece (FIG 9) Position the work piece in vise so that if jam occurs, the wheel will not tend to move the work piece in the vise. See FIG 9 for your clamping reference. Generally the chop saw will cut most efficiently if the wheel is cutting the thinnest section. FIG 9 Basic Cutting Operation Warning: Always wear safety glasses when operating the chop saw. To reduce the risk of burns from contact with hot cut off work pieces, wear protective gloves.
MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Warning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Français SCIE À COUPE ABRASIVE DE 355mm (14 po) Manuel d’utilisation 15 AMP Spécifications: • • • • • • • • • Modèle : GMCS140 Tension nominale : 120V~ 60HZ Puissance d'entrée nominale: 15 A Vitesse de rotation sans charge: 2,800 RPM Dimensions de la lame: 355mm (14 po) Diamètre de l'arbre: 25mm (1 po) Capacité de coupe maximale pour arrondie: 115 mm (4-1/2 po) Capacité de coupe maximale pour carrée: 100 mm (4 po) Capacité de coupe maximale pour rectangulaire: 70mmx170mm (2-3/4 po x 6-5/8 po) Co
Avertissement:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables.
Français • Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement.
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés.
Français Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
• Ne pas utiliser la machine si l'interrupteur de marche et arrêt ne fonctionne pas. Un interrupteur défectueux doit être remplacé immédiatement par un centre de réparation agréé et il ne faut pas utiliser la machine avant d'avoir fait les réparations. • Toujours serrer la pièce à travailler dans l'étau, sinon elle risque d'être projetée et de provoquer des blessures. • Faites extrêmement attention avec les ouvrages très grands, très petits ou ayant des formes compliquées.
Français VOTRE SCIE À COUPE ABRASIVE 2 1 1 3 9 8 5 4 13 10 11 12 6 14 7 FIG 1 1. Gâchette d’interrupteur 2. Bouton de verrouillage 3. Poignée de transport 4. Le verrouillage d’arbre 5. Moteur 6. Axe de verrouillage 7. Clé à arbre 8. Protecteur inférieure 9. Protecteur supérieure 10. Étau rapide de sortie de verrouillage 11. Etau fixe 12. Étincelle déflecteur 13. Lame à abrasive 14.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES Avertissement: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Verrouillage et déverrouillage de la tête de coupe (Fig 2) Quand vous entreposez ou transportez la scie, sa tête de coupe doit être verrouillée en position basse. Pour déverrouiller la tête de coupe 1. Appuyez légèrement sur la tête de coupe. 2.
Français 9. Appuyez sur le verrouillage d’arbre (5) fermement tout tourner la clé dans le sens horaire pour serrer le boulon de l'arbre (3). 10. Abaisser le protecteur inférieur à son poste de travail. 11. Assurez-vous que le verrouillage d’arbre est libéré et la lame abrasive peut tourner librement. 12. Abaisser la tête de coupe jusqu’à ce que son bras touche la butée pour s'assurer que la lame n'est pas contact avec la base ou de surface. Faire un réglage la butée si elle ne.
FONCTIONNEMENT Avertissement: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Utilisation du interrupteur (FIG 6) Votre scie est équipée d'un interrupteur à gâchette avec fonction de verrouillage, ce qui offre une sécurité supplémentaire pour éviter un démarrage accidentel.
Français 1. Placer la pièce à travailler entre la plaque d'étau (3) et le guide (4). 2. Relever le levier de verrouillage rapide (1) et appuyer sur la poignée à vis (2) pour mettre légèrement en contact la plaque d'étau (3) avec la pièce à travailler. Ensuite, abaisser le levier de verrouillage rapide (1) et fixer fermement la pièce à travailler en position en tournant la poignée à vis dans le sens horaire. 3.
ENTRETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique.
GARANTIE DE DEUX ANS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
SIERRA DE CORTE ABRASIVA DE 355 mm (14 pulg) 15 AMP Manual del Operario Especificaciones: • Modelo: GMCS140 • Voltaje nominal: 120V~ 60HZ • Consumo nominal: 15 A • Velocidad en vacío: 2,800 RPM • Tamaño de la hoja: 355mm (14”) • Diámetro del eje: 25mm (1”) • Capacidad máxima de corte: Redondo: 115mm (4-1/2”) • Capacidad máxima de corte: Cuadrado 100mm (4”) • Capacidad máxima de corte: Rectangular: 70mmx170mm (2-3/4” x 6-5/8”) Incluye: Un hoja abrasiva de 355mm (14") y un llave de la hoja Adverten
Español Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos.
Español • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.
CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre.
Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS DE CORTE ABRASIVA Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales. • Asegúrese de que la herramienta esté sobre una superficie firme y nivelada.
• Siempre maneje la herramienta después de asegurarse que la pieza de trabajo está asegurada adecuadamente con el tornillo de banco. • Siempre compruebe que la hoja abrasiva no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de accionar el interruptor. • Antes de utilizar la herramienta sobre una pieza de trabajo real, hágala funcionar por un tiempo. Observe si hay alguna vibración o movimiento que pudiera indicarle que la instalación es deficiente o que la hoja está desequilibrada.
SU SIERRA DE CORTE ABRASIVA DE 355 mm 2 1 1 3 9 8 5 4 13 10 11 12 Español 6 14 7 FIG 1 1. Gatillo del interruptor 2. Botón del seguro de apagado 3. Mango de transporte 4. Pasador de fijación 5. Motor 6. Pasador de bloqueo 7. Llave del árbol 8. Protección inferior 9. Protección superior 10. Prensa de tornillo de liberación rápida de sujeción 11. Tornillo sujetador fijo adjustable 12. Deflector de chispa 13. Hoja de sierra abrasiva 14.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. Bloquear o desbloquear el cabezal de corte (FIG 2) Cuando se guarda o transporta la sierra de corte abrasiva, la cabeza de corte debe asegurarse en la posición abajo. Para desbloquear el cabezal de corte. 1. Presione levemente hacia abajo sobre la cabeza de corte. 2.
Español 10. Baje el protector inferior a su la posición de trabajo. 11. Asegúrese de que el pasador de fijación se libera y la hoja de corte abrasiva puede girar libremente. 12. Baje la cabeza de corte hasta el brazo golpee con el tope de bajada para asegurarse de que la hoja de abrasivo no esté en contacto con la base o superficie. Hacer el ajuste tope de bajada si lo hace.
UTILIZACIÓN Advertencia:Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. Acción del interruptor (FIG 6) FIG 6 La sierra está equipada con gatillo del interruptoro con la botón del seguro de apagado, que proporciona seguridad adicional para evitar un arranque accidental.
Español 1. Coloque el material de la pieza entre la placa de tornillo sujetador (3) y el tope (4). 2. Levante la palanca de liberación rápida (1) y empuje la manivela de la manija (2) para que el vicio placa (3) ligeramente en contacto con el material de la pieza de trabajo. A continuación, baje la palanca de liberación rápida (1) hacia abajo, y fije firmemente la pieza de trabajo de material en la posición, girando la manivela en sentido horario. 3.
4. Cuando haya finalizado el corte (o la profundidad de corte deseado), levante el mango hasta la posición inicial. 5. Apague el interruptor después de terminar cada operación de corte y espere a que la hoja de la sierra se detenga completamente antes de prepararla para la siguiente operación. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.