Variable Speed Rotary Tool Outil de rotatif de vitesse variable Herramienta rotatoria de velocidad variable Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario GRT2103-40
English VARIABLE SPEED ROTARY TOOL Operator’s Manual SPECIFICATIONS • Model: • Rated Voltage: • Rated Input Power: • No Load Speed: • Collet Size: GRT2103-40 120V AC, 60HZ 1.0 Amp 8,000 – 30,000 RPM 1/8” Includes: 40 Piece Accessory Set Warning: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. English Warning: Read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment.
English • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not over reach. Maintain proper footing and balance at all times.
• Feed the work piece in the correct direction and speed. Feed the work • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating component is in contact with the work piece. Warning: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body.
English Guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
from the user. Small particles and tiny wire fragments may be discharged at high velocity during cleaning use with these bristles and become imbedded in your skin. Bristles or wires will be thrown from the brush at high speeds. • Wear protective gloves and face shield when using wire or bristle brushes. Lightly apply wire or bristle brushes to the work; only the tips of the wires and bristles do the work. Heavy pressure on bristles overstresses the wire or bristles and will cause them to be discharged.
English YOUR ROTARY TOOL 3 5 1 2 4 6 1. Collet Nut 2. Spindle Lock Button 3. Variable Speed Dial 4. ON/OFF Switch 5. Brush Cap 6. Housing Cap FIG 1 UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT COLLETS Your rotary tool comes from the factory set-up to use 1/8" shank accessories like those included with your kit. The accessory shank is held in place via a special split collet in the motor shaft and the external collet nut. Your rotary tool can use different sizes of collets 3/32" 1/16" or 1/32" (not included) to accommodate different shank sizes. Always use the collet which matches the accessory shaft size. Never force a larger diameter shaft into a collet.
English OPERATION SWITCH ACTION Warning: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. Always check that the tool's speed adjustment dial is set to its lowest speed. Warning: The switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and maintain a firm grasp on the tool.
GUIDE FOR ROTARY TOOL BITS Sanding Bands: Sanding Bands of Different Grits and Sizes are used to sand curves in wood or plastic. Use a larger Sanding Band for curves with a larger arc. Finer grits give a smoother finish; coarser grits offer more aggressive sanding. Choose a Sanding Mandrel that matches the Band you want to use. Loosen the screw in the top of the Sanding Mandrel. Slide the Band over the mandrel, and tighten the screw to expand the rubber drum and secure the band.
English High Speed Drill Bits: For fast drilling of holes in plastic, wood, and Softer metals. FiberGlass Cut-Off Wheels and Emery Cut-Off Discs: Cut-Off Discs and wheels of Various thicknesses are used for cutting and slotting all types of metals, plastics, and very thin wood pieces. The cut-off wheels must be mounted on the provided mandrel to be used. Loosen and remove the screw in the top of the mandrel. Position the wheel between the two pink grommets.
This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call Toll-Free Help Line for possible solutions. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
Français OUTIL DE ROTATIF DE VITESSE VARIABLE Manuel d’utilisation SPÉCIFICATIONS • Modèle: • Puissance nominale: • Puissance d'entrée nominale: • Vitesse de rotation sans charge: • Taille de la collet: GRT2103-40 120 V CA, 60 Hz 1,0 A 8000 – 30000 tr/mi 1/8 po Inclut: Ensemble d'accessoires de 40 pièces Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
Avertissement: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables.
Français • Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement.
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés.
Français CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil.
• Utiliser seulement des accessoires évalués pour la vitesse recommandée sur l’outil avertissant l’étiquette ou plus haut. Les roues et les autres accessoires courant aux vitesses plus grandes qu’évaluées peut écorcher à part et peut causer la blessure personnelle. • Toujours tenir l’outil fermement dans vos mains avant de changer l’outil « SUR ». La réaction au moment de torsion du moteur comme il accélère à la vitesse pleine peut causer l’outil pour tordre.
Français • Toujours inspecter la pièce de fabrication avant de couper. La coupe a formé irrégulièrement les morceaux de travail peuvent pincer le morceau, causant l’utilisateur à détaché leur compréhension sur l’outil. • Ne jamais commencer l’outil quand le morceau est engagé dans la pièce de fabrication. L’avant-garde de morceau peut s’emparer du matériel causant la perte de contrôle du coupeur. • Toujours utiliser la direction correcte de nourrit en taillant, mettre en déroute ou la coupe.
VOTRE OUTIL DE ROTATIF 3 5 1 2 4 1. Écrou du collet 2. Bouton de verrouillage de l'arbre 3. Commutateur avec cadran des vitesses variable 4. Interrupteur Marche / Arrêt 5. Brosse bouchon 6. Logement bouchon FIG 1 Français 6 OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante.
Français MONTAGE ET RÉGLAGE Avertissement: Toujours du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires COLLETS Cet outil rotatif est configuré en usine pour recevoir des outils à tige de 1/8 po comme ceux qui sont inclus dans le kit. La tige de líaccessoire est maintenue en place par une pince fendue spéciale sur l'arbre moteur et par l'écrou de pince de serrage externe.
Continuer à ajuster selon les besoins. Vous pourrez entendre et sentir lorsque l'accessoire est correctement équilibré. FONCTIONNEMENT UTILISATION DU INTERRUPTEUR Avertissement: Avant de brancher l’outil, toujours vérifier que l’interrupteur est en position « OFF » (ARRÊT). Toujours vérifier que le cadran de réglage de la vitesse de l’outil est réglé sur la vitesse minimale.
Français Des vitesses plus élevées peuvent être mieux utilisés pour la découpe, le routage, la sculpture, et la coupe d'autres formes en bois. Le forage devrait être fait à grande vitesse de même que la plupart des travaux sur les feuillus, le verre, et de nombreux métaux. A partir de ralentissement, les vitesses beaucoup plus commode et travailler votre chemin jusqu'à la vitesse idéale pour le bit, le matériau et le style de travail à exécuter.
LE SILICIUM CARBURE MEULER LES PIERRES, LES ROUES & INDIQUE (LE BLEU) : Les Morceaux de Carbure de silicium sont pour meuler et former les matériels très durs, comme le verre, comme la céramique, et comme la pierre. Réaffûter avec fourni habillant la pierre.
Français ENTRETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique.
HERRAMIENTA ROTATORIA DE VELOCIDAD VARIABLE Manual del Operario ESPECIFICACIONES: • • • • • Modelo: Voltaje nominal: Consumo nominal: Velocidad en vacío: Tamaño del collar: GRT2103-40 120 VCA, 60 HZ 1.0 Amp 8,000 – 30,000 RPM 1/8 pulg. Incluye: Conjunto de 40 accesorios Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
Español Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos.
Español • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres.
Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA HERRAMIENTAS ROTATORIA Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
• Maneje los pedacitos agudos con el cuidado y nunca uso embota ni dañó los pedacitos. Los pedacitos dañados pueden chasquear durante el uso. Los pedacitos lánguidos requieren aplicar que más fuerza a mover el instrumento, causando posiblemente que el pedacito a romper. • Siempre abrazaderas de uso o dispositivos semejantes asegurar el trabajo-pedazo siempre. Nunca tenga el trabajo-pedazo en una mano y el instrumento en el otro realizar el trabajo.
Español SU HERRAMIENTA ROTATORIA 3 5 1 2 4 6 1. Tuerca del collar 2. Botón de bloqueo de eje. 3. Interruptor con selector de velocidad. 4. Interruptor de Encendido / Apagado 5. Cepillo de tapa 6. Vivienda tapa FIG 1 DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde.
ENSAMBLAJE Y AJUSTE ADVERTENCIA: Asegurese siempre de que la herramienta este en la posicion “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta rotatoria. COLLARES Su herramienta rotatoria viene preparada de fábrica para usar accesorios con un vástago de 1/8” como los incluidos en el juego. El vástago del accesorio se sujeta en posición por medio de un collar dividido especial en el eje del motor y en la tuerca externa del collar.
Español UTILIZACIÓN ACCIÓN DEL INTERRUPTOR ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el interruptor esté en la posición de Apagado. Compruebe siempre que el cuadrante de ajuste de velocidad de la herramienta esté en la velocidad mínima. ADVERTENCIA: El interruptor de la herramienta rotatoria puede trabarse en la posición de Encendido para mayor comodidad del operador durante un uso prolongado.
INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE INSTRUMENTO NOTA: Este de herramientas del Pasatiempo sin embargo no incluye todos los accesorios describen. bandas de lijar: Las Bandas de Sanding de Granos de arena y Tamaño Diferentes son utilizadas a curvas de arena en la madera o el plástico. Utilice una Banda más grande de Sanding para curvas con un arco más grande. Los granos de arena más finos dan un fin más liso; granos de arena más toscos ofrecen sanding más agresivo.
Moler de diamante Señala: Los Puntos de Moler de diamante en muchas formas y tamaño pueden ser utilizados para formar, cortar, tallar, y para grabar en materias muy duras como ladrillo, en la albañilería, en el cemento, en el vidrio, en cerámica, en porcelana, y en la piedra. El grabado Cortadores: El grabado Cortadores de Formas y Tamaño Diferentes son utilizados para el grabado complejo, para dirigir, y para tallado en la madera, en el plástico, y en metales suaves.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2011.06.