User's Manual

Le présent appareil est conforme aux CNR d’In-
dustrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de license. Lexploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes:
(1) I’appareil no doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptor
tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
BATTERY
VISOR CLIP
FRONT
BACK
BATTERY
HOLDER
MAINTENANCE
Replacing the battery
(Transmitter is battery powered)
1) Grip the front half of the
transmitter case (button side) at
the raised rough areas on the ends.
See Figure to the right.
2) Pinch the front half of the case and
lift away from the back.
3) Slide the coin type battery out of
its holder and properly discard the
old battery.
4) Slide the new battery (2032) into
the holder and snap the case
together.
OPTIONAL
Attaching the Optional Visor clip
1) Slide clip into the back of the transmitter until it locks (click) in place.
See Figure below.
NOTES
1) This transmitter is dual frequency and works on both 315 and 390 MHz.
2) TRANSMITTERS WILL NOT FUNCTION WITH OPERATOR IN CAL MODE!
WARNING
A Moving Door Can Cause Serious Injury or Death
Do not operate any garage door remotely unless the
doors automatic reversing system is installed and work-
ing properly.
Keep people clear of moving doors.
Do not allow children to play with the transmitter.
This device complies with FCC Part 15 rules and
with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of this device.
NOTAS
1) Este transmisor es de doble frecuencia y funciona con ambas frecuencias de 315 y 390 MHz.
2) ¡LOS TRANSMISORES NO FUNCIONARÁN CON EL OPERADOR EN EL MODO DE CALIBRACIÓN
(CAL)!
ADVERTENCIA
Una Puerta en Movimiento Puede Ocasionar Lesiones
Graves o la Muerte
No opere ninguna puerta de garaje de forma remota a
menos que el sistema automático de inversión de la direc-
ción de la puerta esté instalado y funcionando de manera
apropiada.
Mantenga a las personas alejadas de las puertas en movi-
miento.
No permita que los niños jueguen con el transmisor.
REMARQUES
1) Cet émetteur est à double fréquence et fonctionne à la fois sur 315 et 390 MHz.
2) LES ÉMETTEURS NE FONCTIONNENT PAS AVEC L’OUVRE-PORTE AUTOMATIQUE EN MODE
CAL!
AVERTISSEMENT
Une porte en mouvement peut entraîner des blessures graves
voire mortelles.
Ne pas faire fonctionner une porte de garage à distance à moins
que le système d’inversion automatique des portes soit installé et
fonctionne correctement. Tenir les personnes à l’écart des portes
en mouvement. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’émetteur.
BATERIA
SUJETADOR DE LA VISERA
FRENTE
PARTE TRASERA
RETENEDOR DE
BATERIAS
MANTENIMIENTO
Reemplazo de la batería
(El transmisor es alimentado
por medio de batería)
1) Agarre con fuerza la mitad frontal de la
carcasa del transmisor (lado del botón) en
las áreas rugosas elevadas en los extremos.
Vea la gura a la derecha.
2) Apriete la mitad frontal de la carcasa y
levántela fuera de la parte trasera.
3) Deslice la batería tipo moneda fuera de su
retenedor y deseche de manera apropiada
la batería vieja.
4) Deslice la nueva batería (2031) dentro
del retenedor y cierre de golpe la carcasa
conjuntamente.
OPCIONAL
Fijando el sujetador opcional de la visera
1) Deslice el sujetador dentro de la parte trasera del transmisor hasta que sea
bloqueado (clic) en su lugar. Vea la gura a continuación.
PILE
CLIP POUR PARE-SOLEIL
AVANT
ARRIERE
LOGEMENT DE PILE
MAINTENANCE
Remplacement de la pile
(Lémetteur est alimenté par une
pile)
1) Saisissez la partie avant du boîtier de
l’émetteur (côté bouton) au niveau
des zones rugueuses surélevées sur
les extrémités. Voir la gure à droite.
2) Pincez la moitié avant du boîtier et
soulevez pour la dégager de l’arrière.
3) Faites glisser la pile de type bouton
hors de son logement et jetez l’an-
cienne pile.
4) Faites glisser la nouvelle pile (2032)
dans le logement et enclenchez le
boîtier ensemble.
EN OPTION
Fixation du clip pour pare-soleil en option
1) Glissez le clip à l’arrière de l’émetteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic).
Voir la gure ci-dessous.
Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15 de
la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC – por sus
siglas en inglés) con las normas de especicaciones
estándar de radio (RSS – por sus siglas en inglés) de
Industry Canada. La operación está sujeta a las dos
siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias, y
(2) Este dispositivo tiene que aceptar cualquier
interferencia, incluyendo las interferencias que
podrán ser ocasionadas por la operación indeseada
de este dispositivo.
112129.502659 9/1/14