Installation Sheet

Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Piping Recommendation / Recomendaciones par la tubería / Recommandation se rapportant à la tuyauterie
The table below indicates water flow to the 3 outflow ports marked A, B, and C based on the handle position. Note handle position "1" is extreme
clockwise setting. Rotate handle counter-clockwise to open to positions 2-8.
La tabla a continuación indica el flujo de agua en las 3 salidas marcadas A, B, y C en la base de la llave. Partiendo de la posición”1”, gire la llave
en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir en agua en las posiciones de 2 a 8.
Le tableau ci-dessous indique le débit d’eau aux trois orifices d’écoulement portant l’indication A, B et C en se basant sur la position de la manette.
Remarquer que la position « 1 » de la manette est à l’extrémité du réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner la manette dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir le robinet aux positions 2 à 8.
THREE - DISCHARGE PORT USAGE
TRES: USO DE LA BOCA DE SALIDA
Handle Position
Pipe to
All Closed
Main Overhead Shower
Body Sprays
Hand Shower
Main Overhead Shower
Body Sprays + Main Overhead Shower
All Open
Body Sprays + Hand Shower
1
2
3
4
5
6
7
8
Port Mark
Closed
B
A
C
B
A+B
A+B+C
A+C
Posición Conectar a
Todo cerrado
Ducha principal
Rociadores laterales
Ducha de mano
Ducha principal
Rociadores laterales + ducha principal
Todo abierto
Rociadores laterales y ducha de mano
1
2
3
4
5
6
7
8
Indicador
Cerrado
B
A
C
B
A+B
A+B+C
A+C
5
4
3
2
1
8
7
6
3. PLUMBING TO VALVE
Danze shower diverter valve body 4-port, NOTE LOCATION OF INLET
WATER FROM SUPPLY VALVE.
PLOMERÍA DE LA VÁLVULA
Cuerpo de la válvula del cambiador de flujo de la ducha con 4 bocas de
Danze FÍJESE EN LA UBICACIÓN DE LA ENTRADA DEL AGUA DESDE LA
VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN.
PLOMBERIE AU ROBINET
Corps du robinet d’inverseur de douche Danze à 4 orifices : REMARQUER
L’EMPLACEMENT DE L’ENTRÉE D’EAU PROVENANT DU ROBINET
D'ALIMENTATION
Body Sprays
Main Overhead Shower
Hand Shower
Inlet
4. Hole through the wall for stem should be 2” to 2 1/2” diameter
to allow access to diverter valve and to allow for escutcheon
plate to cover opening in the wall.
El orificio de la pared para el vástago debe tener un diámetro
de 2’’ a 2 1/2’’ para poder tener acceso a la válvula del
cambiador de flujo y para que la placa del escudo pueda cubrir
la abertura en la pared.
Le trou percé dans le mur pour l'insertion de la tige doit être
d'un diamètre de 2 po (50 mm) à 2 1/2 po (65 mm) pour
permettre d'accéder au robinet d'inverseur et pour que la plaque
d'écusson couvre l'ouverture dans le mur.
The wood mounting board
face should be 3 1/8"~3 5/8"
behind finished wall surface
Finished Wall
1/2-14NPT
11/16-20UN
4 9/16"
(116mm)
ø2~ø2 1/2"
(ø51~ø64mm)
3 1/8~3 5/8"
(80~93mm)
5 1/4"
(134mm)
3