Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www.gev.de service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555 MA00264901 Typ: LAB 18709 Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. International calls may vary. 04/2014 UW www.gev.
A B C Ø 65 mm D F 360° Ø1m G HTime Lux 2000 4x 2x Ø7m 5m 5s 300 Ø3m 15m TEST 100 10 5s 300 2000 5m 15m TEST 100 10 2x E 30m Time Lux 2x 1s 1s Ø 111,5 Ø 55 30m Ø 111,5 Ø 111,5 Ø 55 Ø 55 55 33 1x 55 70 1x ~ 55 70 35 33 33 2,5 m Ø 111,5 35 35 59 1x 3,5 m 1,5 0,5 0 0,5 1,5 3,5 m Ø 111,5 Ø 111,5 59 59 70
2 Decken-Unterputzmontage Wir empfehlen eine tiefe Unterputzdose zu verwenden, was den Installationsaufwand deutlich vereinfacht. Entfernen Sie die Deckeneinbauklammern und installieren Sie den Melder gemäß der Abb. A + E.
Mounting position Motion detection is maximised when moving at an angle (and NOT head-on) to the detector. This is why the ceiling-mounted presence detector should always be installed in such a way to ensure that people/objects do not move directly or straight towards it (Fig. F). Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. 4 Surface ceiling mounting Mount/install the surface-mounted box and the detector as detailed in Figs. B + E.
Troubleshooting - practical advice Fault Cause Solution Responds too late • • • • • Turn detector • Remove mask • Move detector Maximum range is not reached • Installed too low • Difference between the ambient temperature and the heat source is negligible Operates constantly or when not needed • There are heat sources and warm movements such as sunlight, heaters, fans, etc. in the detector's field of detection.
Montage encastré au plafond Montage apparent au plafond Montez/installez le boîtier apparent et le détecteur comme décrit aux fig. B + E. Problème Causes possibles Solutions Montage intégré au plafond Réagit trop tard • • • • • Tourner le détecteur • Enlever le capuchon • Déplacer le détecteur Réglages (fig.
Des modifications techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notification préalable. 10 De montage mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften. Er mag alleen in spanningsvrije toestand worden gewerkt. Schakel altijd eerst de zekering van de stroomkring uit.
Storing Oorzaak Oplossing Melder schakelt te laat • • • • • Melder draaien • Lensmasker verwijderen • Melder verplaatsen Maximumbereik wordt niet gehaald • Te laag geïnstalleerd • Temperatuurverschil tussen omgeving en warmtebron is te klein Constant of willekeurig schakelen • In het detectiebereik bevinden zich warmtebronnen en warmtebewegingen zoals zonlicht, verwarming, ventilatoren etc.
Si consiglia di utilizzare una scatola da incasso profonda perché semplifica notevolmente l'istallazione. Rimuovere i morsetti del montaggio a soffitto e installare il rilevatore come illustrato nelle Fig. A + E. Montaggio sporgente dal soffitto Indicazioni di sicurezza Montare/installare la scatola sporgente e il rilevatore come illustrato nelle Fig. B + E. Il montaggio deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato, nel pieno rispetto delle norme di installazione locali.
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche senza preavviso. 16 El montaje debe encargarse a un técnico capacitado y teniendo en cuenta la normativa de instalación específica de cada país. Solo se permite maniobrar este dispositivo cuando no tiene tensión, por ello es imprescindible desconectar el fusible de circuito correspondiente.
Avería Causa Recomendación Tarda mucho en activarse • • • • • Girar el detector • Quitar la máscara • Cambiar de lugar el detector Alcance máximo no logrado • Instalado demasiado bajo • Diferencia de temperatura entre entorno y fuente de calor demasiado baja Conexión permanente o indeseada • En el ángulo de cobertura hay fuentes de calor y movimientos de fuentes de calor, como p.ej. radiación solar/calefacción/ventiladores, etc.
Montera/installera den utanpåliggande dosan liksom detektorn enligt fig. B + E. Takinbyggnad Säkerhetsanvisningar Skär ett hål i innertaket enligt fig. C. Montera/installera detektorn enligt fig. C + E. Det är absolut nödvändigt att dragavlastningen skärs till och monteras utifrån kabelstorleken. Monteringen får bara utföras av behörig fackpersonal under iakttagande av nationella installationsföreskrifter. Arbeten får endast utföras i spänningsfritt tillstånd – motsvarande strömkrets måste frånkopplas.
Monteringssted Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande. 22 Bevegelse registreres sikrest når noen beveger seg diagonalt mot detektoren (IKKE rett mot). Derfor skal den takmonterte tilstedeværelsesdetektoren alltid monteres slik at man ikke beveger seg rett mot den (fig. F). Utenpåliggende takmontering Monter/installer påveggsboksen og detektoren som beskrevet i fig. B + E. Innfelt takmontering Skjær et hull i himlingen som vist i fig. C.
Feilanalyse – Praktiske tips Feil Årsak Løsning Kobler for sent • • • • • Snu detektoren • Fjern masken • Flytt detektoren Maksimal rekkevidde nås ikke • Installert for lavt • Temperaturforskjellen i omgivelser og varmekilde er for liten Konstant eller uønsket kobling • I detekteringsområdet finnes det varmekilder og varmebevegelser som solstråler/ oppvarming/vifter osv.
Loftstilstedeværelsessensor LAB 18709 Med købet af denne artikel har du valgt et GEV-produkt i høj kvalitet. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem for at sikre upåklagelig funktion. Opbevar denne vejledning omhyggeligt så du evt. kan læse den senere. direkte hen imod den (fig. F). Montering Loftstilstedeværelsessensoren kan efter frit valg monteres planforsænket (fig. A), udvendigt ved hjælp af vedlagte monteringsdåse (fig. B) eller som loftsindbygningsvariant (fig. C).
Tekniske data Nettilslutning Detekteringsområde Rækkevidde Tidsindstilling Skumringsrelæ Tilslutningseffekt Glødelampe Halogenlampe Glødelampe Effektforbrug Driftstemperatur Kapslingsklasse Isolationsklasse Godkendelse Anbefalet monteringshøjde Mål 230 V ~, 50 Hz 360° ca. 7 m i diameter ca. 5 sek. – 30 min., kan indstilles trinløst ca. 10 – 2.000 lux, kan indstilles trinløst Belastning (L ) til belysning: µ maks. 2000W maks. 1000W maks. 900VA ca. 0,5 W 0 °C til + 45 °C IP 20 II TÜV ca.
Kierrätysohjeet Suoritetun itsetestauksen ja tunnistustestin jälkeen voit säätää viiveajan ja Lux-arvon (kuva G) toiveittesi mukaisesti. Ei-toivottu tunnistus voidaan vaimentaa kuvan H mukaisesti linssimaskin avulla. Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta.
Потолочный датчик присутствия LAB 18709 Покупая данный товар, вы выбираете продукт наивысшего качества от компании GEV. Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить безупречную работу продукта. Сохраните данное руководство, чтобы при необходимости иметь возможность в дальнейшем перечитать его еще раз. Необходимо защитить соединительный кабель с помощью предохранителя типа C на 10 А, соответствующего стандарту EN60898-1.
μ = размер зазора между контактами < 1,2 мм Внесение изменений в технические и оптические параметры выполняется без уведомления. 34 Εγκατάσταση του ανιχνευτή παρουσίας οροφής Απομακρύνετε τον διακοσμητικό δακτύλιο περιστρέφοντάς τον προς τα αριστερά (εικ. D). Χωνευτή εγκατάσταση στον σοβά οροφής Συνιστάται η χρήση εντοιχισμένου κουτιού ανάλογου βάθους για πιο απλή εγκατάσταση. Αφαιρέστε τα κλιπ για την εσωτερική εγκατάσταση στην οροφή και τοποθετήστε τον ανιχνευτή σύμφωνα με την εικ. A + E.
Műszaki adatok Hálózati csatlakozás Detektálási tartomány Hatótávolság Időbeállítás Alkonykapcsoló Csatlakozási teljesítmény Izzólámpa Halogénlámpa Fénycső Teljesítményfelvétel Üzemi hőmérséklet tartomány Védelmi besorolás Védelmi osztály TÜV jelzés Ajánlott szerelési magasság Méretek 230 V ~, 50 Hz 360° kb. 7 m-es átmérő kb. 5 mp. - 30 perc, fokozatmentesen állítható kb. 10 - 2 000 Lux, fokozatmentesen állítható Terhelés (L ) világításra: µ max. 2000W max. 1000W max. 900VA kb. 0,5 W 0 °C ...