021686 021693 Typ: 021686 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www.gev.de service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555 Typ: 021693 Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. International calls may vary. 12/2014 UW www.gev.
A 1 2 1 2 3 L 2 D 3 TOP B N N TOP TOP N N L L L N TOP N PE L L 4 6 C 1 2 3 1 2 2 1 3 E 2 1 3 F 2 2 90° 3 max. 8 m ca. 88mm max.
Arbeitsweise Diese Leuchte hat einen eingebauten Bewegungsmelder. Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-InfrarotTechnik. Über einen PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet die Leuchte automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten die Leuchte nicht ein. Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet.
Path light with motion detector, LLE 21693 Select a mounting position and drill 2 holes in the surface on which you wish to install the light. Connect the mains connection cable as shown in the wiring diagram (Fig. B). Screw the light onto the surface. Operation This light features an in-built motion detector which functions using passive infrared technology (PIR). If the motion detector’s PIR sensor detects a moving heat source in its field of detection, it automatically switches the light on.
Fonctionnement Ce luminaire est doté d‘un détecteur de mouvement intégré utilisant la technologie infrarouge passive. L‘éclairage s‘allume automatiquement dès que le capteur infrarouge passif du détecteur de mouvement perçoit une source de chaleur en mouvement dans sa zone de détection. Les sources de chaleur immobiles, en revanche, ne déclenchent pas l‘éclairage.
Questa lampada è dotata di rilevatore di movimento integrato, che sfrutta il principio alla base della tecnologia a infrarossi passivi. Tramite un sensore PIR, il dispositivo rileva fonti di calore in movimento all‘interno del proprio angolo di copertura e attiva automaticamente l‘illuminazione. Le fonti di calore statiche non attivano la lampada. L‘interruttore crepuscolare regolabile interviene nel funzionamento del rilevatore di movimento, a scelta, di giorno e di notte oppure soltanto nelle ore di buio.
Sposób działania Oświetlenie to posiada wbudowaną czujkę ruchu. Czujki ruchu działają według zasady biernej techniki podczerwieni. Bierny czujnik podczerwieni powoduje wykrywanie przez czujkę ruchu w zakresie detekcji poruszających się źródeł ciepła i automatyczne włączenie lampy. Nieruchome źródła ciepła nie załączają lampy. Regulowany wyłącznik zmierzchowy zapewnia wybór możliwości pracy: w dzień i w nocy lub tylko w ciemności.