Installation Guide

4
CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the nish
and void your warranty.
Nettoyez régulièrement le robinet avec un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit
chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le ni et leur utilisation annulera votre garantie.
Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya
que pueden dañar el acabado y anular la garantía.
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Leak from under handle.
La poignée fuit.
Goteo debajo de la llave.
Damaged cartridge.
La cartouche est endommagée.
El cartucho está dañado.
Remove handle. Replace cartridge.
Retirez la poignée. Remplacez la
cartouche.
Retire la manija. Reemplace el car-
tucho.
Inconsistent water ow pattern.
Un jet non uide.
El ujo de agua es irregular.
Cartridge needs to be replaced.
La cartouche doit être remplacée.
Se necesita reemplazar el cartucho.
Remove handle assembly, trim cap
and locking nut. Take out existing car-
tridge and discard. Replace with new
cartridge and reassemble.
Retirez l’ensemble de poignée, le ca-
puchon décoratif et l’écrou de blocage.
Retirez la cartouche qui s’y trouve et
jetez-la.Remplacez-la par une nou-
velle cartouche et réassemblez le tout.
Retire el ensamble de la manija, la
tapa para el reborde y la contratuerca.
Saque el cartucho existente y de-
séchelo.Reemplácelo por un nuevo
cartucho y vuelva a ensamblar.