User's Manual

(1
6SHFLÀFDWLRQV
$PSOLÀHU
Rated Output Power 2 X 2W RMS (DC-in mode);
2 X 1.8W RMS (Battery mode)
Frequency Response 80 -16000 Hz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio > 67 dBA
Audio-in Input 600 mV RMS 20 kohm
%OXHWRRWK
Bluetooth Version V2.1 + EDR
6XSSRUWHG3URÀOHV HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth Frequency Brand 2.4GHz ~ 2.48GHz
Range 10 m (Free space)
6SHDNHUV
Speaker Impedance 4 ohm
Speaker Driver 7cm full range
Sensitivity >84dB/m/W ± 3dB/m/W
*HQHUDOLQIRUPDWLRQ
Power Supply
- AC Power (power adapter) Brand name: PHILIPS;
Model: AS100-050-AA200;
Input: 100-240V~, 50/60 Hz, 0.5 A;
Output: 5 V
2 A;
- Built-in Battery 3.7 V, 1100 mAh
Operation Power Consumption 1.95 W
Standby Power Consumption < 0.5 W
Dimensions - Main Unit
(W x H x D) 280 x 121 x 93 mm
Weight - Main Unit 1.4 kg
(1
1RWHTo switch to audio-in mode, make sure
that there is no Bluetooth connection, or music
playback through Bluetooth is paused.
(6
1RWDPara cambiar al modo de entrada de
audio, asegúrese de que no se establece
QLQJXQDFRQH[LyQ%OXHWRRWKRGHTXHOD
UHSURGXFFLyQGHP~VLFDPHGLDQWH%OXHWRRWK
HVWiHQSDXVD
FR
5HPDUTXHpour passer en mode d’entrée
audio, assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion
Bluetooth ou que la lecture de musique via
Bluetooth est suspendue.
PHILIPS BT3080
(1
Enter Bluetooth pairing mode;
Disconnect Bluetooth connection.
(6
Acceda al modo de emparejamiento mediante Bluetooth;
'HVFRQHFWDODFRQH[LyQ%OXHWRRWK
FR
Passez en mode d’appairage Bluetooth;
Permet de désactiver la connexion Bluetooth.
2”
123-456-7890
(1
After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker.
%XWWRQ )XQFWLRQ
Press to answer an incoming call.
Press and hold for 2 seconds to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
1RWH Music play pauses when there is an incoming call.
(6
&XDQGRVHUHDOLFHODFRQH[LyQ%OXHWRRWKSRGUiFRQWURODUODVOODPDGDVHQWUDQWHVFRQHVWHDOWDYR]
%RWyQ )XQFLyQ
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado durante 2 segundos para rechazar una llamada entrante.
'XUDQWHXQDOODPDGDS~OVHORSDUDÀQDOL]DUODOODPDGDDFWXDO
1RWD/DUHSURGXFFLyQGHP~VLFDVHSRQHHQSDXVDFXDQGRKD\XQDOODPDGDHQWUDQWH
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte.
7RXFKH )RQFWLRQ
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour refuser un appel entrant.
3HQGDQWXQDSSHODSSX\H]SRXUPHWWUHÀQjODSSHO
5HPDUTXH la lecture de musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant.
(6
(VSHFLÀFDFLRQHV
$PSOLÀFDGRU
Potencia de salida 2 RMS de 2 W (modo de entrada de
CC); 2 RMS de 1,8 W (modo batería)
Respuesta de frecuencia 80 -16 000 Hz, ±3 dB
5HODFLyQVHxDOUXLGR > 67 dBA
Entrada de audio 600 mV RMS 20 kohmios
%OXHWRRWK
9HUVLyQGH%OXHWRRWK V2.1 + EDR
3HUÀOHVFRPSDWLEOHV HFP, A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance 10 m (espacio libre)
$OWDYRFHV
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 7 cm de rango completo
Sensibilidad >84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
,QIRUPDFLyQJHQHUDO
)XHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
$OLPHQWDFLyQGH&$DGDSWDGRUGH
corriente)
Nombre de la marca: PHILIPS;
Modelo: AS100-050-AA200;
Entrada: 100 - 240V~, 50/60 Hz, 0,5 A;
Salida: 5 V
2A:
- Batería integrada 3,7 V, 1100 mAh
Consumo de energía en
funcionamiento
1,95 W
Consumo de energía en modo de
espera
< 0,5 W
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo)
280 x 121 x 93 mm
Peso: unidad principal 1,4 kg
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
(1
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
(6
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
(1
Before using your product, read all accompanying
safety information.
(6
$QWHVGHXWLOL]DUHOSURGXFWROHDWRGDODLQIRUPDFLyQ
de seguridad que se adjunta.
FR
Avant d’utiliser le produit, lisez l’ensemble des
informations sur la sécurité qui l’accompagnent.
(1
1RWH
The speaker can be powered by either AC mains
or built-in battery.
When battery is low or under charging, the LED
LQGLFDWRUÁDVKHVUHG
To recharge the built-in battery, connect the
speaker to AC power.
(6
1RWD
El altavoz Bluetooth se puede utilizar con
DOLPHQWDFLyQGH&$RFRQODEDWHUtDVXPLQLVWUDGD
Cuando la batería se esté agotando o se esté
FDUJDQGRHOLQGLFDGRU/('SDUSDGHDUiHQURMR
Para recargar la batería integrada: Conecte el
DOWDYR]DODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGH&$
FR
5HPDUTXH
L’enceinte Bluetooth peut être alimentée par
secteur ou par la batterie intégrée.
Lorsque la batterie est faible ou en cours de
charge, le voyant clignote en rouge.
Pour charger la batterie intégrée : Branchez
l’enceinte sur le secteur.
(1
3OD\IURP%OXHWRRWKHQDEOHGGHYLFHV
 Press to turn on the speaker.
» 7KH/('LQGLFDWRUÁDVKHVEOXH
 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.
 Select >3+,/,36%7@on your device to start pairing and connection. If necessar y,
enter default password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the LED
indicator turns solid blue.
 Play audio on the Bluetooth device.
1RWH
The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.
Keep away from any other electronic device that may cause interference.
(6
5HSURGXFFLyQGHVGHGLVSRVLWLYRVFRQ%OXHWRRWK
 Pulse para encender el altavoz.
» El indicador LED parpadea en azul.
 (QHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKDFWLYHODIXQFLyQ%OXHWRRWK\EXVTXHORVGLVSRVLWLYRV
Bluetooth que se pueden emparejar (consulte el manual de usuario del dispositivo).
 Cuando se muestre >3+,/,36%7@HQHOGLVSRVLWLYRVHOHFFLyQHORSDUDLQLFLDUHO
HPSDUHMDPLHQWR\ODFRQH[LyQ6LHVQHFHVDULRLQWURGX]FD´µFRPRFRQWUDVHxDGH
emparejamiento.
» 'HVSXpVGHTXHHOHPSDUHMDPLHQWR\ODFRQH[LyQVHUHDOLFHQFRUUHFWDPHQWH
el altavoz emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de forma
permanente.
 Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
1RWD
(ODOWDYR]SXHGHPHPRUL]DUXQPi[LPRGHGLVSRVLWLYRVHPSDUHMDGRV
0DQWHQJDHOVLVWHPDDOHMDGRGHFXDOTXLHURWURGLVSRVLWLYRHOHFWUyQLFRTXHSXHGD
causar interferencias.
FR
/HFWXUHjSDUWLUGHSpULSKpULTXHV%OXHWRRWK
 Appuyez sur pour allumer l’enceinte.
» Le voyant clignote en bleu.
 Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez les périphériques
Bluetooth pouvant être couplés (reportez-vous au mode d’emploi du périphérique).
 Lorsque >3+,/,36%7@V·DIÀFKHVXUYRWUHSpULSKpULTXHVpOHFWLRQQH]OHSRXU
démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez « 0000 » comme
mot de passe de couplage.
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux
sonores et le voyant reste allumé en bleu.
 Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
5HPDUTXH
L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de
provoquer des interférences.
(1
On Off
(6
apaga altavoz
FR
d’éteindre haut-parleur
FR
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
$PSOLÀFDWHXU
Puissance de sortie nominale 2 x 2 W RMS (mode secteur) ; 2 x
1,8 W RMS (mode batterie)
Réponse en fréquence 80 -16 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 67 dBA
Entrée « Audio-in » 600 mV RMS 20 kOhm
%OXHWRRWK
Version Bluetooth V2.1 + EDR
3URÀOVSULVHQFKDUJH HFP, A2DP, AVRCP
Bande de fréquences Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Portée 10 m (sans obstacle)
(QFHLQWHV
Impédance 4 ohms
Enceinte 7 cm à gamme étendue
Sensibilité > 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
,QIRUPDWLRQVJpQpUDOHV
Alimentation
- Alimentation secteur (adaptateur
secteur)
Marque : Philips ;
Modèle : AS100-050-AA200 ;
Entrée : 100-240V~, 50/60 Hz, 0,5 A ;
Sortie : 5V
2A;
- Batterie intégrée 3,7 V, 1 100 mAh
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
1,95 W
Consommation électrique en mode
veille
< 0,5 W
Dimensions - Unité principale
(l x H x P) 280 x 121 x 93 mm
Poids - Unité principale 1,4 kg
'HFODUDFLyQVREUHODH[SRVLFLyQDODVUDGLDFLRQHVGH
UDGLRIUHFXHQFLD(VWHHTXLSRFXPSOHFRQORVOtPLWHVGHH[SRVLFLyQ
a las radiaciones de radiofrecuencia que establece la FCC e IC
para proteger el medio ambiente. Las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse y ponerse en funcionamiento
SDUDSURSRUFLRQDUXQDGLVWDQFLDPtQLPDGHFPGHVHSDUDFLyQ
de todas las personas y no deben colocarse ni funcionar junto
con cualquier otra antena o transmisor. Los instaladores deben
asegurarse de que se mantiene una distancia de 20 cm de
VHSDUDFLyQHQWUHHOGLVSRVLWLYRH[FOXLGRHOPLFURWHOpIRQR\ORV
usuarios.
&$1,&(6%10%%
'HVHFKRGHOSURGXFWR\GHODVSLODVXVDGDV
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que
ODHOLPLQDFLyQGHHVWRVPDWHULDOHVVHHQFXHQWUHEDMRUHJXODFLyQ
GHELGRDFDXVDVPHGLRDPELHQWDOHV3DUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUH
HOSURFHVRGHGHVHFKRRUHFLFODMHSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODV
autoridades locales o visite www.recycle.philips.com.
Este producto contiene baterías no extraíbles:
No las arroje al fuego. Las pilas pueden explotar si se
sobrecalientan.
3DUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUHHOSURFHVRGHGHVHFKRR
UHFLFODMHSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODVDXWRULGDGHVORFDOHVR
visite www.recycle.philips.com.
3UHFDXFLyQ
/DH[WUDFFLyQGHODEDWHUtDLQWHJUDGDDQXODODJDUDQWtD\SXHGHHVWURSHDU
el producto.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se
encargue de quitar la batería integrada.
,QIRUPDFLyQPHGLRDPELHQWDO
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
HOHPEDODMHVHDIiFLOGHVHSDUDUHQWUHVPDWHULDOHVFDUWyQFDMD
HVSXPDGHSROLHVWLUHQRFRUFKR\SROLHWLOHQREROVDVOiPLQDGH
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa
Bluetooth y
los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
,QF*LEVRQXWLOL]DVLHPSUHHVWDVPDUFDVFRQOLFHQFLD/DVGHPiV
marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
FR
 ,PSRUWDQW
6pFXULWp
$YHUWLVVHPHQW
Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte.
Ne graissez jamais aucun composant de cette enceinte.
Ne posez jamais cette enceinte sur un autre équipement électrique.
&RQVHUYH]FHWWHHQFHLQWHjODEULGHVUD\RQVGXVROHLOGHVÁDPPHVQXHV
et de toute source de chaleur.
&RQVLJQHVGHVpFXULWpLPSRUWDQWHV
a /LVH]DWWHQWLYHPHQWFHVFRQVLJQHV
b &RQVHUYH]VRLJQHXVHPHQWFHVFRQVLJQHV
c 7HQH]FRPSWHGHWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWV
d 5HVSHFWH]WRXWHVOHVFRQVLJQHV
e 1·XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFHG·HDX
f 1HWWR\H]O·DSSDUHLODYHFXQFKLIIRQVHFXQLTXHPHQW
g 1·REVWUXH]SDVOHVRULÀFHVGHYHQWLODWLRQ,QVWDOOH]O·DSSDUHLO
FRQIRUPpPHQWDX[FRQVLJQHVGXIDEULFDQW
h 1·LQVWDOOH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWpGHVRXUFHVGHFKDOHXU
WHOOHVTXHGHVUDGLDWHXUVUHJLVWUHVGHFKDOHXUSRrOHVRX
DXWUHVDSSDUHLOVDPSOLÀFDWHXUVSDUH[HPSOHSURGXLVDQWGH
ODFKDOHXU
i eYLWH]GHPDUFKHUVXUOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQRXGH
OHSLQFHUQRWDPPHQWDXQLYHDXGHVÀFKHVGHVSULVHVGH
FRXUDQWHWGHVRQSRLQWGHVRUWLHVXUO·DSSDUHLO
j 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVSLqFHVGHÀ[DWLRQDFFHVVRLUHV
VSpFLÀpHVSDUOHIDEULFDQW
k 'pEUDQFKH]FHWDSSDUHLOHQFDVG·RUDJHRXSHQGDQWOHV
ORQJXHVSpULRGHVG·LQXWLOLVDWLRQ
l &RQÀH]WRXWHVOHVWkFKHVGHPDLQWHQDQFHjXQSHUVRQQHO
TXDOLÀp'HVWUDYDX[GHPDLQWHQDQFHVRQWQpFHVVDLUHV
HQFDVG·HQGRPPDJHPHQWGHO·DSSDUHLOSDUH[HPSOH
GpYHUVHPHQWGHOLTXLGHRXFKXWHG·REMHWVjO·LQWpULHXUGH
O·DSSDUHLOH[SRVLWLRQGHO·DSSDUHLOjODSOXLHRXjO·KXPLGLWp
G\VIRQFWLRQQHPHQWRXFKXWHGHO·DSSDUHLO
m /HVSLOHVQHGRLYHQWSDVrWUHH[SRVpHVjXQHFKDOHXU
H[FHVVLYHOXPLqUHGXVROHLOIHXRXVRXUFHDVVLPLOpH
n 9RWUHDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHH[SRVpDX[IXLWHVJRXWWHj
JRXWWHRXDX[pFODERXVVXUHV
o 1HSODFH]SDVG·REMHWVVXVFHSWLEOHVG·HQGRPPDJHUYRWUH
DSSDUHLOjSUR[LPLWpGHFHOXLFLSDUH[HPSOHREMHWVUHPSOLV
GHOLTXLGHRXERXJLHVDOOXPpHV
p 6LODÀFKHGHO·DGDSWDWHXUSOXJLQ'LUHFWHVWXWLOLVpHFRPPH
GLVSRVLWLIGHGpFRXSODJHHOOHGRLWUHVWHUIDFLOHPHQWDFFHVVLEOH
5HPDUTXH
/DSODTXHVLJQDOpWLTXHHVWVLWXpHVRXVODSSDUHLO
 $YHUWLVVHPHQW
7RXWHPRGLÀFDWLRQDSSRU WpHjFHWDSSDUHLOTXLQHVHUDLWSDV
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
5HPDUTXHSRXUOHVeWDWV8QLVHWOH&DQDGD
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC
et à la norme RSS exempte de licence du Canada. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ;
 cet appareil doit être capable de supporter différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
O·LVVXHGHVWHVWVGRQWLODIDLWO·REMHWFHWpTXLSHPHQWDpWp
GpFODUpFRQIRUPHjODVHFWLRQGHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&
DSSOLFDEOHDX[DSSDUHLOVQXPpULTXHVGHFODVVH%Ces limites
VRQWFRQoXHVSRXUIRXUQLUXQHSURWHFWLRQVXIÀVDQWHFRQWUH
les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes
radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément au mode d’emploi.
Cependant, l’absence d’interférences dans une installation
particulière n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement
créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce
TXLSHXWrWUHYpULÀpHQpWHLJQDQWHWHQUDOOXPDQWO·DSSDUHLOLOHVW
conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
raccorder l’équipement à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien
UDGLR79TXDOLÀp
'pFODUDWLRQUHODWLYHjO·H[SRVLWLRQDXUD\RQQHPHQW5)cet
appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement
RF stipulées par la FCC et l’IC pour une utilisation dans un
environnement non contrôlé. Les antennes utilisées pour cet
émetteur doivent être installées et doivent fonctionner à au moins
20 cm de distance des utilisateurs et ne doivent pas être placées
près d’autres antennes ou émetteurs ou fonctionner avec ceux-ci.
Les installateurs doivent s’assurer qu’une distance de 20 cm sépare
l’appareil (à l’exception du combiné) des utilisateurs.
&$1,&(6%10%%
0LVHDXUHEXWGHYRWUHSURGXLWHWGHODSLOHHQÀQGHYLH
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au
UHEXWGHFHVVXEVWDQFHVSHXWrWUHUpJOHPHQWpHDÀQGHSUpVHUYHU
l’environnement. Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou
le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou
vous rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
Ce produit est doté de piles non amovibles :
Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de
surchauffe.
Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou le recyclage
des produits, veuillez contacter les autorités locales ou vous
rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
$WWHQWLRQ
6LYRXVUHWLUH]ODEDWWHULHLQWpJUpHYRXVULVTXH]GHQGRPPDJHUOHSURGXLW
HWGDQQXOHUODJDUDQWLH
&RQÀH]WRXMRXUVYRWUHSURGXLWjXQSURIHVVLRQQHOSRXUUHWLUHUOD
batterie intégrée.
,QIRUPDWLRQVVXUO·HQYLURQQHPHQW
7RXWHPEDOODJHVXSHUÁXDpWpVXSSULPp1RXVDYRQVIDLWQRWUH
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Les logos et la marque de nom
Bluetooth sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations
de ces marques par Gibson sont régies par des accords de licence.
Toutes les autres marques et noms commerciaux appar tiennent à
leurs propriétaires respectifs.
BT3080_37_SUM_V1.0.indd 2 2015/5/5 10:27:15