User's Manual

(1
6SHFLÀFDWLRQV
$PSOLÀHU
Rated Output Power 2 X 10 W RMS
Frequency Response 80 -16000 Hz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio >67 dBA
Audio-in Input 600 mV RMS 20 kohm
%OXHWRRWK
Bluetooth Version V4.0
6XSSRUWHG3URÀOHV HFP, A2DP, AVRCP
Bluetooth Frequency
Brand
2.4 GHz ~ 2.48 GHz
Bluetooth Range 10 m (Free space)
6SHDNHUV
Speaker Impedance 8 ohm
Speaker Driver 7cm full range
Sensitivity >84dB/m/W ±3dB/m/W
*HQHUDOLQIRUPDWLRQ
Power Supply
- AC Power
(Power Adapter)
Brand name: PHILIPS;
Model: AS450-150-AA250;
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1.2 A;
Output: 15 V
2.5 A;
- Battery (Built-in) 11,1V, 1500 mAh
Operation Power
Consumption
12.5 W (with 1A charging loader)
Dimensions - Main Unit
(W x H x D)
300 x 163 x 96 mm
Weight - Main Unit 1.9 kg
(6
(VSHFLÀFDFLRQHV
$PSOLÀFDGRU
Potencia de salida 2 x 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 -16000 Hz, ±3 dB
5HODFLyQVHxDOUXLGR > 67 dBA
Entrada de audio 600 mV RMS 20 kohmios
%OXHWRRWK
9HUVLyQGH%OXHWRRWK V4.0
3HUÀOHVFRPSDWLEOHV HFP, A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
$OWDYRFHV
Impedancia del altavoz 8 ohmios
Controlador de altavoz 7 cm de rango completo
Sensibilidad >84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
,QIRUPDFLyQJHQHUDO
)XHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
$OLPHQWDFLyQGH&$
(adaptador de corriente)
Nombre de la marca: PHILIPS;
Modelo: AS450-150-AA250;
Entrada: 100-240V~, 50/60 Hz,
1,2 A
Salida: 15 V
2,5 A;
- Batería (integrada) 11,1 V, 1500 mAh
Consumo de energía en
funcionamiento
12,5 W (con cargador de carga
de 1 A)
Consumo de energía en modo
de espera
< 0,5 W
Corriente de carga y voltaje 5 V, 1 A
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo) 300 x 163 x 96 mm
Peso: unidad principal 1,9 kg
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
123-456-7890
(1
After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker.
%XWWRQ )XQFWLRQ
Press to answer an incoming call.
Press and hold for 2 seconds to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
1RWH Music play pauses when there is an incoming call.
(6
&XDQGRVHUHDOLFHODFRQH[LyQ%OXHWRRWKSRGUiFRQWURODUODVOODPDGDVHQWUDQWHVFRQHVWHDOWDYR]
%RWyQ )XQFLyQ
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado durante dos segundos para rechazar una llamada entrante.
'XUDQWHXQDOODPDGDS~OVHORSDUDÀQDOL]DUODOODPDGDDFWXDO
1RWD/DUHSURGXFFLyQGHP~VLFDVHSRQHHQSDXVDFXDQGRKD\XQDOODPDGDHQWUDQWH
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette
enceinte.
7RXFKH )RQFWLRQ
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant deux secondes pour refuser un appel entrant.
3HQGDQWXQDSSHODSSX\H]SRXUPHWWUHÀQjODSSHO
5HPDUTXHLa lecture de la musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant.
(1
Enter Bluetooth pairing mode;
Disconnect Bluetooth connection.
(6
Acceda al modo de emparejamiento de Bluetooth;
DHVFRQHFWHODFRQH[LyQ%OXHWRRWK
FR
Accédez au mode de couplage Bluetooth;
Déconnectez la connexion Bluetooth.
2”
Philips BT4080
NFC
A
B
(1
3OD\
After successful Bluetooth connection, play audio on the
Bluetooth device.
(6
5HSURGXFFLyQ
&XDQGRODFRQH[LyQ%OXHWRRWKVHUHDOLFHFRUUHFWDPHQWH
reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth.
FR
/HFWXUH
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio
sur le périphérique Bluetooth.
(1
&RQQHFW
$ 2SWLRQ&RQQHFWDGHYLFHWKURXJK1)&
 Press on the speaker.
» 7KH/('LQGLFDWRUÁDVKHVEOXH
 On your device, enable NFC feature on your Bluetooth
device.
 Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of
your Bluetooth device.
 Follow the on-screen instructions to complete the pairing
and connection.
» After successful pairing and connection, the speaker
beeps twice, and the LED indicator turns solid blue.
%2SWLRQ&RQQHFWDGHYLFH PDQXDOO\
 Press on the speaker.
 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices.
 Select >3KLOLSV%7@on your device to start pairing and
connection. If necessary, input default password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker
beeps twice, and the LED indicator turns solid blue.
1RWH
The speaker can memorize a maximum of 4 paired
devices.
Keep away from any other electronic device that may
cause interference.
DC IN
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
AUDIO IN
CHARGING
(1
1RWH To switch to audio-in mode, make sure that
there is no Bluetooth connection, or music playback
through Bluetooth is paused.
(6
1RWDAsegúrese de que no se establece ninguna
FRQH[LyQ%OXHWRRWKRGHTXHODUHSURGXFFLyQGH
P~VLFDPHGLDQWH%OXHWRRWKHVWiHQSDXVD
FR
5HPDUTXHAssurez-vous qu’il n’y a pas de connexion
Bluetooth ou que la lecture de musique via Bluetooth
est suspendue.
(1
Charge your mobile devices with a USB cable
(not supplied).
(6
(QHOPRGRGHIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGH&$
FDUJXHHOGLVSRVLWLYRPyYLOFRQXQFDEOH86%QR
incluido).
FR
En mode d’alimentation secteur, chargez votre
périphérique mobile avec un câble USB (non
fourni).
(1
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
(6
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
FR
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
$PSOLÀFDWHXU
Puissance de sortie nominale 2 x 10 W RMS
Réponse en fréquence 80 -16 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 67 dBA
Entrée « Audio-in » 600 mV RMS 20 kOhm
%OXHWRRWK
Version Bluetooth V4.0
3URÀOVSULVHQFKDUJH HFP, A2DP, AVRCP
Bande de fréquences
Bluetooth
2,4
GHz ~ 2,48 GHz
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
(QFHLQWHV
Impédance 8 ohms
Enceinte 7 cm à gamme étendue
Sensibilité > 84 dB/m/W ± 3 dB/m/W
,QIRUPDWLRQVJpQpUDOHV
Alimentation
- Alimentation secteur
(adaptateur secteur)
Marque : Philips ;
Modèle : AS450-150-AA250 ;
Entrée
: 100-240 V~,
50/60
Hz, 1,2 A
Sortie : 15 V
2,5 A ;
- Batterie (intégrée) 11,1 V, 1 500 mAh
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
12,5 W (avec chargeur 1 A)
Consommation électrique en
mode veille
< 0,5 W
Courant de charge et tension 5V, 1 A
Dimensions - Unité principale
(l x H x P) 300 x 163 x 96 mm
Poids - Unité principale 1,9 kg
3DUDREWHQHUD\XGDSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOGLVWULEXLGRU
RFRQXQWpFQLFRGHUDGLRRWHOHYLVLyQFRQH[SHULHQFLD
'HFODUDFLyQVREUHODH[SRVLFLyQDODVUDGLDFLRQHVGH
UDGLRIUHFXHQFLD(VWHHTXLSRFXPSOHFRQORVOtPLWHVGHH[SRVLFLyQ
a las radiaciones de radiofrecuencia que establece la FCC e IC
para proteger el medio ambiente. Las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse y ponerse en funcionamiento
SDUDSURSRUFLRQDUXQDGLVWDQFLDPtQLPDGHFPGHVHSDUDFLyQ
de todas las personas y no deben colocarse ni funcionar junto
con cualquier otra antena o transmisor. Los instaladores deben
asegurarse de que se mantiene una distancia de 20 cm de
VHSDUDFLyQHQWUHHOGLVSRVLWLYRH[FOXLGRHOPLFURWHOpIRQR\ORV
usuarios.
&$1,&(6%10%%
'HVHFKRGHOSURGXFWR\GHODVSLODVXVDGDV
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es
SRVLEOHTXHODHOLPLQDFLyQGHHVWRVPDWHULDOHVVHHQFXHQWUHEDMR
UHJXODFLyQGHELGRDFDXVDVPHGLRDPELHQWDOHV3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQVREUHHOSURFHVRGHGHVHFKRRUHFLFODMHSyQJDVHHQ
contacto con las autoridades locales o visite www.recycle.philips.
com.
Este producto contiene baterías no extraíbles:
No las arroje al fuego. Las pilas pueden explotar si se
sobrecalientan.
3DUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUHHOSURFHVRGHGHVHFKRR
UHFLFODMHSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODVDXWRULGDGHVORFDOHVR
visite www.recycle.philips.com.
3UHFDXFLyQ
/DH[WUDFFLyQGHODEDWHUtDLQWHJUDGDDQXODODJDUDQWtD\SXHGHHVWURSHDU
el producto.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se
encargue de quitar la batería integrada.

,QIRUPDFLyQPHGLRDPELHQWDO
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
HOHPEDODMHVHDIiFLOGHVHSDUDUHQWUHVPDWHULDOHVFDUWyQFDMD
HVSXPDGHSROLHVWLUHQRFRUFKR\SROLHWLOHQREROVDVOiPLQDGH
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa
Bluetooth y
los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
,QF*LEVRQXWLOL]DVLHPSUHHVWDVPDUFDVFRQOLFHQFLD/DVGHPiV
marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La marca N es una marca comercial o
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en los Estados Unidos y otros países.
FR
 ,PSRUWDQW
6pFXULWp
$YHUWLVVHPHQW
Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte.
Ne graissez jamais aucun composant de cette enceinte.
Ne posez jamais cette enceinte sur un autre équipement électrique.
&RQVHU YH]FHWWHHQFHLQWHjODEULGHVUD\RQVGXVROHLOGHVÁDPPHVQXHV
et de toute source de chaleur.
&RQVLJQHVGHVpFXULWpLPSRUWDQWHV
a /LVH]DWWHQWLYHPHQWFHVFRQVLJQHV
b &RQVHUYH]VRLJQHXVHPHQWFHVFRQVLJQHV
c 7HQH]FRPSWHGHWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWV
d 5HVSHFWH]WRXWHVOHVFRQVLJQHV
e 1·XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFHG·HDX
f 1HWWR\H]O·DSSDUHLODYHFXQFKLIIRQVHFXQLTXHPHQW
g 1·REVWUXH]SDVOHVRULÀFHVGHYHQWLODWLRQ,QVWDOOH]O·DSSDUHLO
FRQIRUPpPHQWDX[FRQVLJQHVGXIDEULFDQW
h 1·LQVWDOOH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWpGHVRXUFHVGHFKDOHXU
WHOOHVTXHGHVUDGLDWHXUVUHJLVWUHVGHFKDOHXUSRrOHVRX
DXWUHVDSSDUHLOVDPSOLÀFDWHXUVSDUH[HPSOHSURGXLVDQWGH
ODFKDOHXU
i eYLWH]GHPDUFKHUVXUOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQRXGH
OHSLQFHUQRWDPPHQWDXQLYHDXGHVÀFKHVGHVSULVHVGH
FRXUDQWHWGHVRQSRLQWGHVRUWLHVXUO·DSSDUHLO
j 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVSLqFHVGHÀ[DWLRQDFFHVVRLUHV
VSpFLÀpHVSDUOHIDEULFDQW
k 'pEUDQFKH]FHWDSSDUHLOHQFDVG·RUDJHRXSHQGDQWOHV
ORQJXHVSpULRGHVG·LQXWLOLVDWLRQ
l &RQÀH]WRXWHVOHVWkFKHVGHPDLQWHQDQFHjXQSHUVRQQHO
TXDOLÀp'HVWUDYDX[GHPDLQWHQDQFHVRQWQpFHVVDLUHV
HQFDVG·HQGRPPDJHPHQWGHO·DSSDUHLOSDUH[HPSOH
GpYHUVHPHQWGHOLTXLGHRXFKXWHG·REMHWVjO·LQWpULHXUGH
O·DSSDUHLOH[SRVLWLRQGHO·DSSDUHLOjODSOXLHRXjO·KXPLGLWp
G\VIRQFWLRQQHPHQWRXFKXWHGHO·DSSDUHLO
m /HVSLOHVQHGRLYHQWSDVrWUHH[SRVpHVjXQHFKDOHXU
H[FHVVLYHOXPLqUHGXVROHLOIHXRXVRXUFHDVVLPLOpH
n 9RWUHDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHH[SRVpDX[IXLWHVJRXWWHj
JRXWWHRXDX[pFODERXVVXUHV
o 1HSODFH]SDVG·REMHWVVXVFHSWLEOHVG·HQGRPPDJHUYRWUH
DSSDUHLOjSUR[LPLWpGHFHOXLFLSDUH[HPSOHREMHWVUHPSOLV
GHOLTXLGHRXERXJLHVDOOXPpHV
p 6LODÀFKHGHO·DGDSWDWHXUSOXJLQ'LUHFWHVWXWLOLVpH
FRPPHGLVSRVLWLIGHGpFRXSODJHHOOHGRLWUHVWHUIDFLOHPHQW
DFFHVVLEOH
5HPDUTXH
/DSODTXHVLJQDOpWLTXHHVWVLWXpHVRXVODSSDUHLO
 $YHUWLVVHPHQW
7RXWHPRGLÀFDWLRQDSSRUWpHjFHWDSSDUHLOTXLQHVHUDLWSDV
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
5HPDUTXHSRXUOHVeWDWV8QLVHWOH&DQDGD
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC
et à la norme RSS exempte de licence du Canada. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ;
 cet appareil doit être capable de supporter différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
O·LVVXHGHVWHVWVGRQWLODIDLWO·REMHWFHWpTXLSHPHQWDpWp
GpFODUpFRQIRUPHjODVHFWLRQGHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&
DSSOLFDEOHDX[DSSDUHLOVQXPpULTXHVGHFODVVH%Ces limites
VRQWFRQoXHVSRXUIRXUQLUXQHSURWHFWLRQVXIÀVDQWHFRQWUH
les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes
radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément au mode d’emploi.
Cependant, l’absence d’interférences dans une installation
particulière n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement
créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce
TXLSHXWrWUHYpULÀpHQpWHLJQDQWHWHQUDOOXPDQWO·DSSDUHLOLOHVW
conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
raccorder l’équipement à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien
UDGLR79TXDOLÀp
'pFODUDWLRQUHODWLYHjO·H[SRVLWLRQDXUD\RQQHPHQW5)cet
appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement
RF stipulées par la FCC et l’IC pour une utilisation dans un
environnement non contrôlé. Les antennes utilisées pour cet
émetteur doivent être installées et doivent fonctionner à au moins
20 cm de distance des utilisateurs et ne doivent pas être placées
près d’autres antennes ou émetteurs ou fonctionner avec ceux-ci.
Les installateurs doivent s’assurer qu’une distance de 20 cm sépare
l’appareil (à l’exception du combiné) des utilisateurs.
&$1,&(6%10%%
0LVHDXUHEXWGHYRWUHSURGXLWHWGHODSLOHHQÀQGHYLH
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
DXUHEXWGHFHVVXEVWDQFHVSHXWrWUHUpJOHPHQWpHDÀQGHSUpVHUYHU
l’environnement. Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou
le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou
vous rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
Ce produit est doté de piles non amovibles :
Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de
surchauffe.
Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou le recyclage
des produits, veuillez contacter les autorités locales ou vous
rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
$WWHQWLRQ
6LYRXVUHWLUH]ODEDWWHULHLQWpJUpHYRXVULVTXH]GHQGRPPDJHUOHSURGXLW
HWGDQQXOHUODJDUDQWLH
&RQÀH]WRXMRXUVYRWUHSURGXLWjXQSURIHVVLRQQHOSRXUUHWLUHUOD
batterie intégrée.

,QIRUPDWLRQVVXUO·HQYLURQQHPHQW
7RXWHPEDOODJHVXSHUÁXDpWpVXSSULPp1RXVDYRQVIDLWQRWUH
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Les logos et la marque de nom
Bluetooth sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations
de ces marques par Gibson sont régies par des accords de licence.
Toutes les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La marque N est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
(6
&RQHFWDU
$ 2SFLyQFRQHFWHXQGLVSRVLWLYRDWUDYpVGH1)&
 Pulse en el altavoz.
» El indicador LED parpadea en azul.
 En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth.
 Toque la etiqueta NFC del altavoz con la parte del dispositivo
Bluetooth donde aparece la etiqueta NFC.
 Siga las instrucciones en pantalla para completar el
HPSDUHMDPLHQWR\ODFRQH[LyQ
» 'HVSXpVGHTXHHOHPSDUHMDPLHQWR\ODFRQH[LyQVH
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el
indicador LED se ilumina en azul de forma permanente.
B 2SFLyQFRQHFWHXQGLVSRVLWLYR
%OXHWRRWKPDQXDOPHQWH
 Pulse en el altavoz.
 (QHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKDFWLYHODIXQFLyQ%OXHWRRWK\
busque dispositivos Bluetooth.
 Seleccione >3KLOLSV%7@en el dispositivo para iniciar el
HPSDUHMDPLHQWR\ODFRQH[LyQ6LHVQHFHVDULRLQWURGX]FDOD
contraseña predeterminada “0000”.
» 'HVSXpVGHTXHHOHPSDUHMDPLHQWR\ODFRQH[LyQVH
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el
indicador LED se ilumina en azul de forma permanente.
1RWD
(ODOWDYR]SXHGHPHPRUL]DUXQPi[LPRGHGLVSRVLWLYRV
emparejados.
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo
HOHFWUyQLFRTXHSXHGDFDXVDULQWHUIHUHQFLDV
FR
&RQQH[LRQ
$ 2SWLRQFRQQH[LRQG·XQSpULSKpULTXHSDU1)&
 Appuyez sur le bouton de l’enceinte.
» Le voyant clignote en bleu.
 Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et
Bluetooth.
 Touchez l’étiquette NFC située au dos de votre
périphérique Bluetooth.
 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage
et établir la connexion.
» Une fois le couplage et la connexion terminés,
l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant
reste allumé en bleu.
B 2SWLRQFRQQH[LRQjXQSpULSKpULTXH
%OXHWRRWKPDQXHOOHPHQW
 Appuyez sur le bouton de l’enceinte.
 Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez
une recherche de périphériques Bluetooth.
 Sélectionnez >3KLOLSV%7@sur votre appareil pour
démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire,
saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion terminés,
l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant
reste allumé en bleu.
5HPDUTXH
L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
(1
1RWH
The speaker can be powered by either AC
mains or built-in battery.
When battery is low or under charging, the LED
LQGLFDWRUÁDVKHVUHG
To recharge the built-in battery, connect the
speaker to AC power.
(6
1RWD
El altavoz Bluetooth se puede utilizar
FRQDOLPHQWDFLyQGH&$RFRQODEDWHUtD
suministrada.
Cuando la batería se esté agotando o se esté
FDUJDQGRHOLQGLFDGRU/('SDUSDGHDUiHQURMR
Para recargar la batería integrada: Conecte el
DOWDYR]DODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGH&$
FR
5HPDUTXH
L’enceinte Bluetooth peut être alimentée par
secteur ou par la batterie intégrée.
Lorsque la batterie est faible ou en cours de
charge, le voyant clignote en rouge.
Pour charger la batterie intégrée : Branchez
l’enceinte sur le secteur.
(1
Before using your product, read all accompanying
safety information.
(6
$QWHVGHXWLOL]DUHOSURGXFWROHDWRGDODLQIRUPDFLyQ
de seguridad que se adjunta.
FR
Avant d’utiliser le produit, lisez l’ensemble des
informations sur la sécurité qui l’accompagnent.
(1
On Off
(6
apaga altavoz
FR
d’éteindre haut-parleur
BT4080_37_SUM_V1.0.indd 2 5/6/2015 11:15:01 AM