Graphics Card Installation Guide
Languages included in this guide are: 1. English 2. German 3. Spanish 4. Portuguese 5. French 6. Italian 7. Russian 8. Swedish 9. Polish 10. Turkish 11. Romanian 12. Bulgarian 13. Hungarian 14. Greek 15. Czech 16. Serbian 17. Traditional Chinese 18. Simplified Chinese 19. Japanese 20. Korean 21. Vietnamese 22. Indonesian 23. Thai 24. Arabic 25.
• The appearance of the graphics card may differ by model. • Based on the instruction from Microsoft, some new drivers may not fully support Windows® 2000/98/ME. • Refer to the user's manual included for detailed graphics card specifications. Step 1 Installation of a Graphics Card 1-1 Remove the metal slot cover and then insert the graphics card into the slot.
• Vergewissern Sie sich vor der Installation Ihrer Grafikkarte, dass diese Karte mit dem Einsteckplatz auf Ihrer Hauptplatine kompatibel ist. • Schalten Sie den Computer vor der Installation der Grafikkarte immer aus. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um eine Beschädigung der Grafikkarte zu verhindern. • Das Aussehen der Grafikkarte ist je nach Modell verschieden.
• Antes de instalar la tarjeta gráfica, asegúrese de que ésta sea compatible con la ranura de su placa base. • Antes de instalar la tarjeta gráfica, asegúrese de apagar el equipo. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente para evitar dañar la tarjeta gráfica. • La apariencia de la tarjeta gráfica podría variar en función del modelo. • Basándonos en las directrices de Microsoft, puede que algunos controladores no sean totalmente compatibles con Windows® 2000/98/ME.
• Antes de instalar a placa gráfica, certifique-se de que esta é compatível com a ranhura existente na sua placa principal. • Antes de instalar a placa gráfica, certifique-se de que desligou o computador. Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica para evitar danificar a placa gráfica. • O aspecto da placa gráfica pode variar conforme o modelo. • Tendo por base as instruções da Microsoft, alguns controladores novos podem não suportar totalmente o Windows® 2000/98/ME.
• Avant d’installer la carte graphique, assurez-vous que votre carte graphique s’adapte dans la fente de votre carte mère. • Avant d’installer la carte graphique, assurez-vous d’avoir éteint votre ordinateur. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant pour éviter d’endommager la carte graphique. • L’apparence de la carte graphique peut varier selon le modèle. • En fonction des instructions de Microsoft, certains nouveaux pilotes peuvent ne pas supporter entièrement Windows® 2000/98/ME.
• Prima di installare la scheda grafica, accertarsi che sia conforme allo slot della scheda madre. • Prima di installare la scheda grafica, accertarsi che il computer sia spento. Scollegare il cavo elettrico per evitare danni alla scheda grafica. • L’aspetto della scheda grafica potrebbe differire da modello a modello. • In base alle istruzioni di Microsoft, alcuni nuovi driver non supportano interamente Windows® 2000/98/ME.
• Ðàçíûå ìîäåëè ãðàôè÷åñêèõ ïëàò ìîãóò èìåòü ðàçëè÷íûé âíåøíèé âèä. • Ïî èíôîðìàöèè Microsoft, íåêîòîðûå íîâûå äðàéâåðû ìîãóò íå ïîëíîñòüþ ïîääåðæèâàòü Windows® 2000/98/ ME. • Ïîäðîáíûå ñïåöèôèêàöèè ãðàôè÷åñêîé ïëàòû ïðèâåäåíû â Ðóêîâîäñòâå ïî èñïîëüçîâàíèþ ãðàôè÷åñêîé ïëàòû. Øàã 1 Óñòàíîâêà ãðàôè÷åñêîé ïëàòû 1-1 Ñíèìèòå ìåòàëëè÷åñêóþ êðûøêó, çàêðûâàþùóþ ðàçúåì ðàñøèðåíèÿ, è óñòàíîâèòå â ýòîò ðàçúåì ãðàôè÷åñêóþ ïëàòó.
• Kontrollera att grafikkortet är kompatibelt med datorns kortplats före installation. • Stäng av datorn innan kortet installeras. Dra ur datorns nätsladd ur vägguttaget för att undvika att grafikkortet skadas. • Kortets utseende kan variera beroende på modell. • Baserat på instruktioner från Microsoft kan det hända att visa drivrutiner inte ger fullt stöd för Windows® 2000/98/ME. • Se den medföljande bruksanvisningen för detaljerade specifikationer för kortet.
• Przed instalacją karty graficznej, należy upewnić się że jest ona kompatybilna z gniazdem na płycie głównej. • Przed instalacją karty graficznej należy sprawdzić czy komputer jest wyłączony. W tym celu powinno się odłączyć kabel sieciowy by zapobiec uszkodzeniu sprzętu. • Wygląd karty może być różny w zależności od modelu. • Nowe sterowniki mogą nie posiadać pełnego wsparcia dla systemów Windows® 2000/98/ME. • Szczegółowa specyfikacja znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do karty graficznej.
• Grafik kartının kurulumunu yapmadan önce, grafik kartınızın bilgisayardaki girişlerle uyumlu olup olmadığından emin olun. • Grafik kartının kurulumunu yapmadan önce, bilgisayarı kapattığınızdan emin olun. Grafik kartına zarar gelmesini önlemek için güç kablosunu elektrik fişinden çıkarın. • Grafik kartının görünümü modele göre değişebilir. • Microsoft’un verdiği bilgiye göre, bazı yeni sürücüler Windows® 2000/98/ME’yi tamamen desteklemeyebilir.
• Înainte de instalarea plăcii grafice, asiguraţi-vă că placa grafică este conformă cu slotul de pe placa de bază. • Înainte de instalarea plăcii grafice, asiguraţi-vă de oprirea computerului. Deconectaţi cordonul de alimentare de la borna de alimentare pentru prevenirea deteriorării plăcii grafice. • Aspectul plăcii grafice poate diferi în funcţie de model. • Pe baza instrucţiunilor primite de la Microsoft, unele drivere noi pot să nu accepte complet Windows® 2000/98/ME.
• Преди да инсталирате видео картата, уверете се, че тя пасва в гнездото на Вашата дънна платка. • Преди да поставите видео картата, изключете компютъра. Изключете захранването като извадите щепсела от електрическия контакт, за да не повредите видео картата. • Външният вид на видео картата може да е различен за различните модели. • Според инструкциите на Microsoft, някои драйвери не могат да поддържат напълно Windows® 2000/98/ME.
• A videokártya kinézete annak modelljétől függ. • A Microsoft nem minden illesztőt támogat Windows® 2000/98/ME rendszerekben. • A videokártyára vonatkozó részletesebb információkért olvassa el a csatolt felhasználói kézikönyvet. lépés 1 Videokártya beszerelése 1-1 Távolítsa el a foglalat védőlapját, majd helyezze be a videokártyát a foglalatba. Ha a videokártyán tápcsatlakozó is van, csatlakoztassa azt a megfelelő tápkábellel. Ellenkező esetben a rendszer nem fog beindulni.
• Πριν την εγκατάσταση της κάρτας γραφικών, βεβαιωθείτε πως η κάρτα γραφικών σας είναι συμβατή με την υποδοχή στη μητρική σας. • Πριν την εγκατάσταση της κάρτας γραφικών, βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει τον υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα ρεύματος για να αποτρέψετε τη ζημιά στην κάρτα γραφικών. • Η εμφάνιση της κάρτας γραφικών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
• Před instalací grafické karty se přesvědčte, zda je vaše grafická karta kompatibilní s paticí na základní desce. • Před instalací grafické karty vypněte počítač. Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky, aby se zabránilo poškození grafické karty. • Vzhled grafické karty se může lišit podle modelu. • Na základě pokynů společnosti Microsoft některé nové ovladače plně nepodporují operační systémy Windows® 2000/98/ME. • Podrobné specifikace grafické karty viz dodaná uživatelská příručka.
• Pre instaliranja grafičke kartice proverite da li je vaša grafička kartica kompatibilna sa ležištem na vašoj matičnoj ploči. • Pre instaliranja grafičke kartice obavezno isključite svoj kompjuter. Izvucite kabl za struju iz utičnice za struju da bi sprečili oštećenje grafičke kartice. • Izgled grafičke kartice može se razlikovati u zavisnosti od modela. • Na osnovu instrukcija kompanije Microsoft, neki novi drajveri možda neće u potpunosti podržavati Windows® 2000/98/ME.
• 安裝顯示卡前,請先確認顯示卡規格與欲連接的主機板上的顯示卡插槽相符合。 • 安裝顯示卡前,請務必將電腦的電源關閉,並且將電源線自插座中拔除,且在安 裝步驟尚未完成前,請勿接上電源,以免造成顯示卡的毀損! • 顯示卡的外觀會因不同的產品型號而有不同。 • 有些顯示卡驅動程式不支援Windows® 2000/98/ME作業系統。 • 顯示卡的詳細產品規格請參考包裝內的使用手冊。 1 步驟 安裝顯示卡 1-1 移除顯示卡插槽旁的金屬擋板,再將顯示卡插入插槽中。 如果顯示卡上有電源插座,記得接上顯示卡的電源線,否則 系統將無法開機。 1-2 將螺絲鎖上使 顯示卡能確實 地固定在機殼 上。 2 1-3 將螢幕排線連 接至顯示卡上 的插座,再啟 動電腦及螢幕 電源。 步驟 安裝驅動程式 請將驅動程式光碟片放入光碟 機中,自動執行程式會自動開 啟(若未自動開啟,請進入「我 的電腦」,點選光碟機圖示, 並執行setup.
• 安装显示卡前,请先确认显示卡规格与欲连接的主机板上的显示卡插槽相符合。 • 安装显示卡前,请务必将计算机的电源关闭,并且将电源线从插座中拔除,在安 装步骤尚未完成前,请勿接通电源,以免造成显示卡损坏! • 显示卡的外观会因不同的产品型号而有所不同。 • 有些显示卡驱动程序不支持 Windows®2000/98/ME 操作系统。 • 显示卡的详细产品规格请参考包装内的使用手册。 1 步骤 安装显示卡 1-1 移除显示卡插槽旁的金属挡板,然后将显示卡插入插槽中。 如果显示卡上有电源插座,务必连接显示卡的电源线,否则 系统将无法开机。 1-2 拧紧螺丝,使 显示卡紧固在 机壳上。 2 1-3 将屏幕排线连 接至显示卡上 的插座,然后 启动计算机及 屏幕电源。 步骤 装驱动程序 请将驱动程序光盘放入光驱 中,自动执行程序会自动开启 (若未自动开启,请进入「我 的电脑」,点击光驱图标,并 执行setup.
1 ステップ グラフィックスカードの取り付け 1-1 金属製のスロットカバーを取り外し、スロットにグラフィックスカードを 挿入します 。 グラフィックスカードに電源コネクタが付いている場合、対応する電源 のケーブルをグラフィックスカードに接続してください。そうでないと、シス テムは起動しません。 1-2 グラフィックスカー ドがスロットにし っかり装着された ら、ネジを元に戻 してカードを締め 付けます。 2 1-3 ディスプレイケー ブルをグラフィッ クスカードに差 込み、コンピュ ータとモニタの電 源を入れます。 ステップ ドライバのインストール Microsoft® DirectX®のインストール ドライバディスクを光学ドライブに挿 入します。自動実行ウィンドウが自 動的に表示されます。(自動実行ウ ィンドウが自動的に表示されない場 合、光学ドライブをダブルクリックし、 setup.
• 그래픽 카드를 설치하기 전에, 그래픽 카드가 메인보드의 슬롯에 맞는지 확인하십시오. • 그래픽 카드를 설치하기 전에, 반드시 컴퓨터를 끄십시오. 그래픽 카드가 손상되지 않도록 콘센트에서 전원 코드를 뽑으십시오. • 그래픽 카드의 외양은 모델별로 다를 수 있습니다. • Microsoft의 지시사항에 따르면, 일부 새 드라이버는 Windows® 2000/98/ME를 완전히 지원하지 않습니다. • 자세한 그래픽 카드 사양은 사용 설명서를 참조하십시오. 1 영어 단계 그래픽 카드의 설치 1-1 금속 슬롯 커버를 벗긴 다음 그래픽 카드를 슬롯에 삽입합니다. 그래픽 카드에 전원 커넥터가 있으면, 해당 전원 공급장치를 그래픽 카드에 연결하십시오. 그러지 않을 경우, 시스템이 부팅되지 않습니다. 1-2 그래픽 카드를 슬롯에 제대로 끼웠으면, 나사로 카드를 고정합니다. 2 1-3 디스플레이 케이블을 그래픽 카드에 연결한 다음, 컴퓨터와 모니터를 켭 니다.
• Tröôùc khi laép card ñoà hoïa, ñaûm baûo card ñoà hoïa cuûa baïn töông thích vôùi khe caém treân bo maïch chuû. • Nhôù taét maùy tröôùc khi laép card ñoà hoïa. Ruùt daây nguoàn khoûi oå caém ñieän ñeå traùnh laøm hoûng card ñoà hoïa. • Kieåu daùng card ñoà hoïa coù theå khaùc nhau tuøy theo maãu saûn phaåm. • Theo chæ daãn cuûa Microsoft, moät soá driver môùi coù theå khoâng hoã trôï ñaày ñuû phieân baûn Windows® 2000/98/ME.
• Sebelum memasang kartu grafis, pastikan kartu grafis Anda sesuai dengan slot pada motherboard Anda. • Sebelum memasang kartu grafis, pastikan Anda telah mematikan komputer Anda. Cabut kabel daya listrik dari stop kontak untuk mencegah kerusakan pada kartu grafis. • Penampilan kartu grafis dapat berbeda-beda bergantung kepada model. • Berdasarkan petunjuk dari Microsoft, beberapa driver yang baru mungkin tidak dapat mendukung sepenuhnya Windows® 2000/98/ME.
• • ก่อนที่จะติดตั้งกราฟฟิกการ์ด ตรวจดูให้แน่ใจว่ากราฟฟิกการ์ดมีคุณสมบัติสอดคล้องกับสล็อตบนเมนบอร์ดของคุณ ก่อนทีจ ่ ะติดตัง้ กราฟฟิกการ์ด ให้แน่ใจว่าได้ปด ิ คอมพิวเตอร์แล้ว ถอดปลัก ๊ สายเพาเวอร์จากเต้าเสียบไฟฟ้า เพือ ่ ป้องกันความเสีย หายที่จะเกิดกับกราฟฟิกการ์ด • • • ขั้นที่ 1 ลักษณะของกราฟฟิกการ์ดอาจแตกต่างกันในรุ่นต่างๆ ขึ้นอยู่กับขั้นตอนจาก Microsoft ไดรเวอร์ใหม่บางตัวอาจไม่สนับสนุน Windows® 2000/98/ME อย่างสมบูรณ์ อ่านคู่มือผู้ใช้ที่ให้มา สำหรับข้อมูลจำเพาะของกราฟฟิกการ์ดอย่างละเอียด การติดตั้งก
قبل تثبيت كارت الشاشة ،تأكد من توافقه مع واجهة التوصيل الموجودة على اللوحة الرئيسية. قبل تثبيت كارت الشاشة ،تأكد من ايقاف جهاز الحاسب .قم بتحرير كابل توصيل الطاقة من مخرج توصيل الطاقة لمنع حدوث أي أضرار لكارت الشاشة. المظهر الخارجي لكارت الشاشة قد يختلف باختالف الموديل. بعض برامج التشغيل األساسية الحديثة Driversقد التدعم أنظمة التشغيل Windows® 2000/98/MEبناءًا على توجيهات من .Microsoft لبيانات مفصلة عن مواصفات كارت الشاشة رجاءًا الرجوع لدليل المستخدم المرفق مع الكارت.
• • • گام 1 نصب كارت گرافيك 1-1پوشاننده فلزي روبه روي اسالت را از جاي خود خارج كرده و كارت گرافيك را وارد اسالت كنيد. دقت كنيد اگر اتصال دهنده برق بر روي كارت گرافيك شما وجود دارد ،كابل متناظر با آن را حتما متصل كنيد ،در غير اين صورت سيستم راه اندازي نخواهد شد. 1-2هنگامي كه كارت گرافيك به درستي در اسالت قرار گرفت ،آن را با يك پيچ در جاي خود محكم كنيد.