Made in Germany NFA 1000 NFA 400 Analyseur-3D de basses fréquences avec enregistreur de données NFAsoft Analyse et configuration du logiciel Manuel d’utilisation (Version 6.
Made in Germany Merci ! Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoignée en achetant ce produit. Il permet de réaliser des analyses professionnelles des champs électriques et d’induction magnétiques alternatifs (AC) conformément aux recommandations internationales et aux recommandations en biologie de l’habitat. En complément à ce manuel, vous pouvez consulter nos vidéos éducatives sur notre site internet concernant l’usage des appareils de mesure.
Made in Germany Contenu: 1 Guide de mise en œuvre rapide....................................................................... 2 2 Vue frontale du boîtier du NFA-1000 et du NFA 400 ....................................... 3 3 LEDs / Affichage / Signaux audio .................................................................... 4 4 Interrupteurs/ Boutons-poussoirs/ Connecteurs ............................................. 7 5 Comment mesurer et enregistrer les données ?..............................
Made in Germany 1 Guide de mise en œuvre rapide Les instructions ci-dessous se réfèrent aux réglages par défaut. Ces réglages peuvent être modifiés en fonction des besoins de l’utilisateur grâce au logiciel „NFAsoft“. Lorsque vous allumez l’instrument, l’écran LCD affichera brièvement „batt“ et le temps restant d’utilisation de l’appareil dans le mode log. en fonction de la capacité des accus rechargeables.
Made in Germany 2 Vue frontale du boîtier du NFA-1000 et du NFA 400 Vue de face identique du NFA1000 et du NFA 400 NFA 1000 AC/DC 3D-NF-Analyser 5 Hz - 1000 kHz Y Z Mode Auto Band Freq. / X mV nT mG V/m M3D XYZ Signal tRMS TCO-Band I NFA 400: „Ey“ E3D Power On II Hold Log Peak Off I/O X Y Z GIGAHERTZ Mode R Mad e in G ermany Rec.
Made in Germany 3 LEDs / Affichage / Signaux audio 3.1 LEDs et affichage La valeur mesurée et visible à l’écran… …correspond à l’unité qui est repérée par la LED verte (première mesure). Un clignotement régulier d’une des LEDs indique une autre unité qui peut-être mesurée en alternance. Elle peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton “Mode ”. Dans le cas de champs magnétiques très élevés, les valeurs seront affichées en µT (microtesla) et indiquées par la LED rouge “X 1000”.
Made in Germany Status LED La LED indique le mode de travail en cours “Rouge” signifie que l’instrument doit être chargé. “Jaune” signifie que la “mesure est en cours et qu’il n’est PAS possible d’enregistrer”. “Verte” signifie qu’il fait des “mesures AVEC un enregistrement”. Cependant, lorsque l’interrupteur est positionné sur “log.”, la LED est éteinte pour économiser l’énergie des accus.
Made in Germany Il y a deux modes d’affichage pour les LED's de fréquences: “Simple/Fixe”: (= préréglé) (2) La LED rouge indique l’intensité la plus élevée et la jaune l’intensité suivante dans l'ordre d'importance. Les LEDs vertes indiquent la bande totale de fréquence dans le réglage en cours. “Information complète/Volatile”: Cela rend les LEDs plutôt instables/volatiles (pour être configurées avec le logiciel NFAsoft).
Made in Germany 4 Interrupteurs/ Boutons-poussoirs/ Connecteurs 4.1 Interrupteur On / Off ("Power") “On” = Réglage de la mesure standard Les LEDs et le signal acoustique restent activés afin de réaliser des mesures manuelles. “Log” = acquisition de données / enregistrement à long terme Toutes les LEDs et le signal acoustique sont désactivés afin d’économiser la charge des accus. C’est le mode dans lequel l’instrument donne le niveau le plus élevé de précision. “Off” = l’appareil est éteint. 4.
Made in Germany Pour réaliser une mesure l’instrument relié à la terre, veuillez connecter le câble de mise à la terre à l’entrée de l’instrument et changer la position de l’interrupteur sur : - Interrupteur sur „M3D“ (ajustement automatique) sur le NFA 1000. - Interrupteur sur „Ey“ sur le NFA 400. 4.3 Connexion d’entrée de la mise à la terre AC/DC = Entrée combinée AC/DC Dès qu’une sonde externe est connectée, son signal sera affiché automatiquement en mV et les données enregistrées si nécessaire.
Made in Germany 4.4 Mode = Sélection du mode de mesure Mode Auto Band Freq. / l’unité. Grâce au bouton de sélection du champ et au bouton "Mode " on peut sélectionner toutes les mesures et afficher les options de l’instrument. Les sélections erronées techniquement parlant, seront détectées et indiquées par "Err." à l’écran jusqu’à ce que cela soit corrigé. Lorsque vous réglez l’instrument sur "Auto", l'appareil reconnaît les sondes connectées et indique les valeurs correspondantes.
Made in Germany Hold = Retient la valeur maximale Il fixe la valeur "tRMS" ou "Peak" (= pic) du signal en fonction de la positon initiale de l’interrupteur pour lequel la fonction "Hold" a été choisie. Lorsque l’interrupteur de réglage du signal est positionné sur "Hold", seule la lecture à l’écran est fixée et la valeur en temps réel sera toujours enregistrée sur la carte SD si un enregistrement est prévu. 4.
Made in Germany 4.8 Prise de mise en charge 12-15 V Elle est destinée à connecter l'appareil à une alimentation externe en courant continu (DC). Alimentation extérieure: des batteries de 12 V ou des accumulateurs rechargeables ou une alimentation DC de 12 V sont suffisants pour assurer une longue autonomie de l’instrument lors des enregistrements de données mais pas pour recharger les accus. Mise en charge: accumulateur de 15 à 18 V ou adaptateur AC.
Made in Germany Appuyez par petites pressions sur le bouton “Mode ” pour passer d’un mode d’affichage à l’autre. Les valeurs respectives qui sont mesurées “à l’arrière plan” sont signalées par un clignotement rapide de la LED correspondant à l’unité.
Made in Germany 5 Comment mesurer et enregistrer les données ? 5.1 Mesures Bien sûr, vous pouvez utiliser l’instrument conventionnellement. Allumez-le simplement sélectionnés les paramètres de mesure requis et lisez les valeurs enregistrées. Lorsque vous travaillez en mode conventionnel, la LED “Status" sera jaune.
Made in Germany Le NFA guide l’utilisateur au travers des neufs points à mesurer par un bref signal audio („bips). Les neufs points doivent toujours être mesurés dans le même ordre, zone tête : gauche, centre, droite, ensuite, la zone du torse : gauche, centre, droite et finalement, la zone des pieds : gauche, centre, droite. Les bips n’ont pas contrôlés par le temps mais le NFA s’ajustera lui-même à votre rythme personnel en „sentant“ lorsque vous bougez ou lorsque vous êtes stable9.
Made in Germany rant (ampérage). L’intervalle pour l’enregistrement de dates est ajusté à 10 fiches par seconde. Préparation des enregistrements à long terme Pour réaliser des mesures de plusieurs heures ou jours, réglez l’interrupteur „Power“ sur la position „Log“. Dans ce mode les LEDs et le son sont coupés pour économiser la vie des accus. L’enregistrement démarre automatiquement après quelques secondes.
Made in Germany 6.2 Mise en charge Pour charger les accus, réglez le transformateur d’alimentation AC sur 15 Volts. Si l’instrument est éteint lors du chargement, l’écran indiquera „CHAr“ et le temps potentiel de fonctionnement avec l’état de charge actuel qui augmente au fur et à mesure. Les mesures ou les enregistrements durant le processus de chargement sont techniquement possibles, mais déconseillés, c'est-à-dire, non recommandés.
Made in Germany 7 Logiciel "NFAsoft" Le logiciel livré est destiné à... l’analyse des données enregistrées par le NFA configurer le NFA selon habitudes d’utilisateur. Un double-clic sur l’icône du logiciel ouvre une fenêtre sur la gauche. Vous pouvez alors choisir entre les outils de l’analyse des données et celles que vous choisirez vous-même pour configurer le NFA . Le logiciel est mis à jour régulièrement. La version la plus récente peut-être téléchargée également sur notre site internet.
Made in Germany 7.2 Analyse des données: Enregistrements à long terme Double-cliquez sur le fichier enregistré pour permettre l’analyse. La fenêtre suivante s’ouvrira : La colonne la plus à gauche intitulée "Canaux" affiche les données statistiques des évaluations dans le graphique situé à droite (en temps réel). La vaste zone située à droite montre le graphique des données collectées au cours du temps.
Made in Germany Les données peuvent défiler sur l’axe-x en maintenant le bouton gauche de la souris sur le graphique et en bougeant de gauche à droite. Vous pouvez aussi utiliser les flèches “droite” et “gauche” du clavier. Il est possible aussi de zoomer sur l’axe-x via le menu “View”. Le réglage de l’échelle de l’axe-y se fait automatiquement par défaut mais il peut être ajusté manuellement si désiré grâce au menu “Vue” et “ Echelle Y”.
Made in Germany Le champ bleu-clair sous les données du canal statistique représente la distribution fréquentielle des intensités mesurées dans le canal spécifique ("Histogramme"). Il se présente de lui-même sous la forme d’une échelle et peut être interprété comme suit : A gauche de l'axe x, une formule calcule et pose dans le graphique combien souvent la valeur minimum est apparue dans un intervalle de temps donné et de même, à droite, les valeurs maximales.
Made in Germany Canal Définir critères de flancs (expérimental !) Cette fonction est nouvelle et son but est de servir de cadre expérimental pour les professionnels afin de faciliter les échanges sur les nouvelles approches de l’électricité sale ou “dirty electricity”.
Made in Germany nT <> mG Cette fonction permet de convertir les données du canal désiré en milliGauss ou en nanoTesla et vice versa. Convertir les Unités Cette fonction peut-être utilisée pour afficher n’importe qu’elle valeur enregistrée via l’entrée du port AC/DC directement dans l’unité d’origine. Cette voie permet un enregistrement HF et un affichage aussi bien en µW/m² ou en V/m. Un nouveau canal sera généré automatiquement ceci afin d’éviter des pertes de données futures.
Made in Germany 7.4 Configuration spécifique du NFA par l’utilisateur Cette partie du logiciel NFAsoft permet à un utilisateur aguerri de configurer le système de fichier du NFA. Les configurations seront disponibles dans le dossier “CONFIG.NFA” de votre NFA. Les nouveaux réglages seront automatiquement chargés par le NFA lors de sa prochaine utilisation s'ils sont enregistrés sur la carte de mémoire SD. Plusieurs préréglages personnalisés pour le NFAsoft peuvent être définis par voie rapide.
Made in Germany 8 Mise à jour du Firmware Le fichier: “firmware.nfa“ contient le système de fonctionnement de l’instrument stocké dans la mémoire interne16. Comme c'est le cas pour les programmes de PC, le software est continuellement sujet à des améliorations et actualisations. Il peut être actualisé comme suit: Procédure pour la mise à jour: Copiez le nouveau firmware.nfa dans votre carte mémoire SD. Si nécessaire, écrasez toute version plus ancienne. Seul le fichier "firmware.
Made in Germany 9 Questions-réponses fréquentes (FAQ) Réponses aux questions fréquemment posées sur le NFA-1000 Assurez-vous d’utiliser toujours la dernière version du firmware. L’instrument ne réagit pas lorsque vous changez un interrupteur de position ou lorsque vous appuyez sur un bouton. Déverrouillez la carte mémoire SD ! Positionnez l’interrupteur vers le haut sur le petit bouton de la carte mémoire.
Made in Germany La somme des canaux spécifiques correspondant aux différentes bandes de fréquences est plus haute que la valeur observée en „All3D“. Les signaux des différentes bandes de fréquences sont ajoutés quadratiquement (racine carrée de la somme des valeurs au carré), ce qui signifie qu’une simple addition des signaux individuels donnera un résultat plus élevé que ce qui est observé en „All3D“.
Made in Germany Quel est le but des fichiers individuels et où sont-ils sauvés ? „CONFIG.NFA“ ->utilise les configurations de la carte SD du NFA. „NFA.ini“ -> Préréglé pour le NFAsoft → même dossier que le NFAsoft „FIRWARE.NFA“ -> système de fonctionnement du NFA → carte SD Mesure des 9 points des champs électriques („E3D“)… …Dans une zone (presque) libre de champs : l’indication de la fréquence dominante est imprévisible.
Made in Germany Le câble de connexion de mise à la terre sort hors de la prise jack de l’instrument, ou il y a une mauvaise connexion. La prise insérée trop loin dans la partie isolante, donc, il n’y a plus de connexion électrique. Solution : pincer la partie centrale du contact de la prise avec une petite pince et dévisser légèrement la partie isolante.
Made in Germany © Gigahertz Solutions GmbH - 29 - 350-027-010_NFA1000-400-6-2_FR - octobre 2011
Made in Germany Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: Gigahertz Solutions GmbH Am Galgenberg 12 90579 Langenzenn Germany Tel : +49 (9101) 9093-0 Fax : +49 (9101) 9093-23 www.gigahertz-solutions.de … .com / ... .fr / … .es / ... .
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r HF58B-r Technologie Professionnelle Analyseur HF pour les fréquences de 800 MHz à 2.5 GHz (avec une tolérance jusque 3.3 Avec les analyseurs HF, GIGAHERTZ SOLUTIONS© a défini de nouveaux standards en mesure des champs électromagnétiques. L’ingénierie professionnelle de la mesure HF est offerte pour un rapport qualité/prix de performance unique au monde.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Fonctions et Contrôles 1) Contrôle du volume pour l’analyse audio. 2) Jack de 3.5 mm : sortie AC pour la partie modulée du signal, pour l’analyse audio via le PC ou les écouteurs. 3) Jack de 12 – 15 Volt DC pour charger l’accumulateur. Transformateur AC de 230 Volt/50 Hz et 60 Hz inclus.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Interrupteurs externes et internes Démarrer les mesures Il y a des interrupteurs externes et internes dans le boîtier de l’instrument. Les interrupteurs internes ne doivent pas êtres activés sans raison ? C’est pourquoi ils sont dans le boîtier de l’appareil. Connecter l’antenne Contenu du matériel L’instrument Une antenne connectable de type Log périodique de 800 MHz à 2.5 MHz. Un accumulateur NIMH rechargeable (installé dans l’appareil).
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Introduction aux propriétés et mesures des rayonnements HF… Pour obtenir plus d’informations sur le sujet de l’ElectroSmog” produit par les rayonnements de hautes fréquences, veuillez vous référer à notre littérature présentée sur notre site Internet. Il existe aussi des ouvrages spécialisés dans la mesure des champs électromagnétiques de hautes fréquences.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r significatives. En second lieu, de temps à autre, la mesure devrait également être répétée sur de plus longues périodes, puisque une situation peut littéralement changer durant la journée ou la soirée.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Important: L'antenne LogPer fournie avec l'instrument est protégée contre les influences produites par le sol. Il faut dès lors toujours « visez » à environ 10 degrés en-dessous de la source d’émission du rayonnement que l’on veut mesurer. Ceci afin d'éviter des erreurs de lecture. Le point visé = 10 % en dessous du point réel Le bord supérieur du premier résonateur est un bon « repère pour viser» selon l'angle requis.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Placez l’interrupteur de l’évaluation du signal sur la position “Peak” (angl.) (mesures des pics ou valeurs crêtes). L’exposition aux rayonnements HF peut être différente à chaque endroit et dans toutes les directions. Même si le champ HF dans un espace donné change très rapidement comparativement aux mesures des basses fréquences, il n’est pas possible de mesurer toutes les directions et tous les points.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Les densités de puissance qui se situent en au delà de l’échelle la plus élevée (coarse) de l’instrument, et qui affiche « 1 » à gauche peuvent être mesurées avec l’aide d’un atténuateur de modèle DG20_G3, valable en option. Pour que tout fonctionne bien, il faut adapter l’interrupteur supérieur droit sur la position - 20dB afin d’obtenir des mesures correctes à l’écran.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Le signal sonore fonctionne indépendamment de la collecte des données en mode “Peak Hold ». Le son sera proportionnel à la valeur mesurée localement. Cela vous aidera à identifier la source de rayonnement, sa direction, sa polarisation et l’intensité de champ la plus élevée.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Mesures quantitatives: Détermination de la pollution totale aux hautes fréquences Comme décrit dans “démarrer les mesures”, connectez l’antenne LogPer à l’analyseur HF. Tenez l’analyseur HF à bout de bras parce que les objets situés derrière l’antenne comme votre corps ont une répercussion sur les résultats des mesures.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r la série HF58B-r et HF59B la possibilité de mesurer les signaux UMTS complexes. parer ces valeurs avec les limites et les recommandations. Mesure quantitative: Cas spécial 2: Radar Les analyseurs HF58B-r et HF59B contiennent des circuits électroniques spécifiques et un brevet spécialement prévu pour faire ces analyses de signaux radars. Lorsque vous réglez les appareils sur “Peak Hold (angl.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r ment au dessus des recommandations avancées par de nombreux médecins spécialisés dans les nuisances de l’environnement, les spécialistes en baubiologie ou en bioconstruction et de nombreux institutions scientifiques indépendantes. Les normes internationales sont depuis toujours extrêmement critiquées, mais elles n’en sont pas moins restées « officielles ».
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r marquage particulier possède une fréquence de 16 Hz. Activez le son en positionnant l’interrupteur On/OFF en position . Comment procéder ? Pour l’analyse audio, simplement tourner le bouton du volume du haut parleur situé à gauche, au dessus de l’appareil de mesure. Si vous avez tourné ce bouton de volume, lorsque des champs élevés non pulsés seront mesurés, une succession de sons seront audibles soudainement.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Utilisation du signal de sortie Output (Angl.) - Sortie: La sortie « AC output “ est destine aux cartes sonores des PC ou au écouteurs avec un jack de 3.5 mm de section. Cela est destine à une étude approfondie principalement des signaux modulés en amplitude AM ou pulsés contenus dans le signal et audible via –des écouteurs ou la carte audio du PC et un software d’analyse « audio-spectrum » approprié.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r L’efficacité de l’atténuation produite par les blindages de différents matériaux est normalement mesurée en –dB, ex : -20 dB (-100 fois). Coupure automatique “Auto-Power-Off” Correspondance de l’atténuation du blindage en réduction de la densité de puissance. Cette fonction vous permet de conserver l’énergie de votre batterie afin de pouvoir travailler longtemps. „-10dB“ “-15dB” ”-20dB” ”-25dV” ”-30dB” ”-40dB” ”-50dB” 1.
Analyseur digital de hautes fréquences HF58B-r Garantie Conversion Table ( µW/m² to V/m ) µW/m² Pourquoi pas une colonne en„dBm“? La plupart des recommandations limites en hautes fréquences sont données en W/m² (quelquefois aussi en V/m), c’est pourquoi nous avons fabriqué des instruments qui donnent à l’écran des mesures de la densité de puissance en µW/m² et mW/m².