Made in Germany ME 3030B ME 3830B (16 Hz – 2 kHz) ME 3840B (16 Hz – 100 kHz) (5 Hz – 100 kHz) Deutsch Niederfrequenz-Analyser Seite 1 für elektrische und magnetische NF-Wechselfelder Bedienungsanleitung English Page 6 Low-Frequency-Analyser for electric and magnetic LF-fields Manual Italiano Page 11 Français Page 16 Analizzatore BF per l’analisi di campi elettrici e magnetici alternati a basse frequenze Istruzioni per l’uso Analyseur de basses frequencies des champs électriques et magnétiques
Made in Germany Danke! Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Gerätes bewiesen haben. Es erlaubt Ihnen eine einfache Bewertung Ihrer Belastung mit elektrischen und magnetischen niederfrequenten Wechselfeldern in Anlehnung an die international anerkannte TCO-Richtlinie und die Empfehlungen der Baubiologie. Über diese Anleitung hinaus bieten wir auf unserer Website Schulungsvideos zum fachgerechten Einsatz des Gerätes an.
Made in Germany Deutsch Grundsätzliches zur Messung Die Quelle einer Elektrosmogbelastung ist einfach dadurch zu lokalisieren, dass die gemessene Feldstärke immer weiter ansteigt, je näher Sie dieser Quelle kommen. Das feldstärkeproportionale Tonsignal vereinfacht die Suche.
Made in Germany - Bewegen Sie sich in die Richtung, in welche die Messwerte höher werden, um die Quellen zu finden. - An Stellen, wo Menschen sich längere Zeit aufhalten, zum Beispiel im Bett oder am Arbeitsplatz, sollten Sie die Messung besonders sorgfältig und in alle Richtungen ausführen, weil diese Werte am relevantesten sind.
Made in Germany - Es ist nicht nötig, das Messgerät in alle Richtungen zu schwenken, stattdessen überprüfen Sie gelegentlich die drei Raumdimensionen gemäß der nachfolgenden Bilder. - In der Praxis genügt es meist, wenn Sie das Instrument quasi aus dem Handgelenk rotieren bis Sie die Position bzw. Raumlage mit dem höchsten Messwert gefunden haben (siehe letztes Bild). In dieser Position wird die sog. „resultierende“ magnetische Flussdichte angezeigt.
Made in Germany Nur ME 3840B: Frequenzanalyse Ein Wechselfeld definiert sich nicht nur durch seine Feldstärke sondern auch durch die Frequenz mit der sich die Polarität des Feldes ändert. Das ME 3840B kann folgende verbreitete Frequenzen und Frequenzbänder unterscheiden. 1) 5 Hz bis 100 kHz Zur schnellen Bewertung der Gesamtsituation. 2) 16,7 Hz Bahnstromfrequenz in Deutschland, Frankreich, Norwegen, Österreich, Schweden und der Schweiz.
Made in Germany nahme ist häufig diejenige mit dem besten Aufwand-NutzenVerhältnis und wird deshalb oftmals als erste Sanierungsmaßnahme von Baubiologen ergriffen, wobei gerade die innovativen Netzabkoppler von Gigahertz Solutions auf vielen Empfehlungslisten stehen (siehe auch www.gigahertz-solutions.de).
Made in Germany ENGLISH General Hints for Measuring As the field strength increases when coming closer to sources of EMF pollution, it is possible to locate these by following the higher readings until reaching the emitting source. The tone signal provided facilitates this process. As fields (especially magnetic fields) can penetrate even massive construction material, the sources might even be located outside the building, e.g.
Made in Germany An EMR survey of sleeping areas should be conducted under "sleep conditions," with all electrical equipment turned on or off as you have it at night. Under certain circumstances the electric field strength might even be higher if these items are switched off! Some guidelines recommend the so-called “potential-free” measurement of electric fields, i.e. without needing to ground the meter. A potential-free measurement is, in principle, very adequate for the measurement of the total pollution.
Made in Germany - There is no need to turn the meter into different directions like for the E-field, instead check all three orientations from time to time as shown in the following pictures. - In practice it is usually sufficient to “rotate” the meter out of your wrist until you have the position / direction of the highest reading (fourth picture below). In this direction the meter shows the so-called “resulting” field strength resp. magnetic flux density.
Made in Germany ME 3840B only: Frequency Analysis AC fields are not only defined by their field strength, but also by the frequency with which the polarity of the field changes. The ME3840 B can separate the following common frequencies and frequency bands: 1) 5 Hz to 100 kHz Good for overall considerations. 2) 16.7 Hz Overhead railway wires in Germany, France, Norway, Austria, Sweden and Switzerland. 3) 50 Hz to 100 kHz Electric power grid and its harmonics.
Made in Germany It's easy to check for yourself whether a demand switch is a good investment for you (easiest in pairs): One person reads the meter on the bed to be inspected. Switch the meter to “E“. The other person switches off the relevant fuses (one by one and different combinations) Install the demand switch into those circuits which show the highest reduction of field strength. Further hints, literature and contact information regarding professional “building biologists” can be found on our website.
Made in Germany Italiano Informazioni fondamentali sulla misurazione Per localizzare la sorgente di un’esposizione a elettrosmog, basta ricordare che l’intensità di campo misurata aumenta quando ci si avvicina alla sorgente della stessa. Il segnale acustico proporzionale all’intensità di campo semplifica la ricerca.
Made in Germany Durante la misurazione, la persona misurante e altre persone eventualmente presenti devono stare sempre dietro allo strumento. Per fare la misurazione, procedere come segue: − Muoversi lentamente nell’ambiente, restando fermi di tanto in quando e facendo oscillare lo strumento di misurazione a destra e a sinistra, in alto e in basso. − Per identificare la sorgente, muoversi nella direzione in cui si rilevano i valori di misura più alti.
Made in Germany Istruzioni per la misurazione --- campi magnetici alternati: Accendere lo strumento e metterlo nella posizione "M" (nel modello ME 3840: impostare il filtro di frequenza su ‘‘50 Hz’’). La messa a terra dello strumento non è necessaria, non è necessario tenere lo strumento vicino al ventre, e la misurazione non viene influenzata dalle persone presenti. Procedere come segue: − ‘‘Percorrere’’ l’ambiente da sottoporre alla misurazione, concentrandosi sul letto e la postazione di lavoro.
Made in Germany Attenzione: − Movimenti bruschi possono far sì che lo strumento segnali cosiddetti ‘‘pseudocampi alternati’’ senza senso, che nulla hanno a che fare con la situazione reale. Il display ci mette circa 2 secondi per iniziare a captare i campi. − Valore limite raccomandato per campi magnetici alternati: sotto i 200 nT, se possibile sotto i 20 nT (densità di flusso magnetico bei 50/60 Hz).
Made in Germany Cosa fare per ridurre l’esposizione Se possibile: aumentare la distanza dalla sorgente del campo! ‘‘Inserire nelle prese con le fasi giuste’’ Mettere lo strumento in posizione "E" e posizionarlo per esempio tra la lampada da letto e il cuscino. Spegnere la luce. Ricordarsi il valore indicato sul display. Estrarre la presa della lampada dalla spina, ruotarla di 180° e reinserirla. Logico: la presa va inserita nella posizione in cui il campo è minore.
Made in Germany Français Informations fondamentales sur la mesure La source d’une exposition à des champs électromagnétiques peut être localisée facilement par le fait que la grandeur mesurée des champs augmente au fur et à mesure que l’on s’approche de cette source. Le signal acoustique proportionnel aux champs rend la recherche plus facile.
Made in Germany - Traverser lentement la pièce, s’arrêter de temps en temps, et mesurer l’intensité de champ en pivotant l’appareil tout autour, vers le haut et vers le bas. - Continuer les mesures dans la direction de l’intensité la plus élevée pour identifier la source la plus intense. - Pour le lit ou la station de travail, effectuez les mesures très soigneusement et dans toutes directions, car en général les valeurs-ci sont les plus importantes en terme d’exposition.
Made in Germany de mettre l’appareil à la terre ou de le tenir proche du corps car les mesures ne sont pas faussées par la présence de personnes. Pour la mesure, procédez de la manière suivante : - Traverser la pièce à examiner, le lieu de repos ou le local de travail. - Il ne faut pas faire pivoter constamment l’appareil de mesure dans toutes les directions, mais contrôlez de temps en temps les trois dimensions de la pièce conforme aux illustrations suivantes et retenez la valeur la plus élevée.
Made in Germany ME 3840B seulement: Analyse des fréquences Un champ alternatif ne se définit pas seulement par son intensité, mais également par la fréquence avec laquelle il change de polarité. Le modèle ME 3840B peut différencier les fréquences et bandes de fréquences les plus répandues : 1) de 5 Hz à 100 kHz Pour l’évaluation rapide de l’exposition totale. 2) de 16.7 Hz Fréquence des lignes de chemin de fer en Allemagne, en France, en Norvège, en Autriche, en Suède et en Suisse. Mais pas en Belgique.
Made in Germany Mesures pour la réduction de l’exposition Si cela est possible: Augmenter la distance de sécurité par rapport à la source ! « Coupez la phase » Positionner le commutateur sur « E », et mettre l’appareil entre par exemple la lampe de chevet et l’oreiller. Eteindre la lumière. Retenir la valeur indiquée. Débrancher la fiche de la lampe de chevet et la repositionner dans la prise après l’avoir retournée de 180°.
Made in Germany Español Informaciones básicas sobre la medición El origen de una contaminación electromagnética se puede localizar facilmente por el hecho que la intensidad del campo medido crece constantemente cuanto más que el medidor se acerca a este origen. La señal sonora proporcional a la intensidad del campo facilita la evaluación.
Made in Germany - Moverse lentamente a través del cuarto, detenerse ocasionalmente y ondear el medidor alrededor de si mismo, o bien hacia arriba y hacia abajo. - Moverse en la dirección de donde se muestran valores ascendentes para encontrar el origen. - En sitios que más frecuentan las personas afectadas, por ejemplo en la cama o en el puesto de trabajo, la medición debería efectuarse con cautela en todas las direcciones, porque estos valores son los más relevantes.
Made in Germany medidor a tierra, no es necesario tenerlo cerca del cuerpo y la presencia de personas no influenciará las mediciones. Por favor, siga el procedimiento a continuación: - Entrar en el cuarto a investigar con la cama o el puesto de trabajo como enfoque. - No es necesario ondear el medidor en todas direcciones, pero es importante examinar las tres dimensiones según las fotos abajo.
Made in Germany ME 3840B solo: Análisis de frecuencia Un campo alterno no se define exclusivamente por su intensidad pero también por la frecuencia con la que se cambia su polaridad. El ME 3840B puede diferenciar las siguientes frecuencias y bandas de frecuencia conocidas. 1) 5 Hz hasta 100 kHz Para la evaluación rápida de la contaminación total. 2) 16.7 Hz Frecuencia de líneas ferroviarias en Alemania, Francia, Noruega, Austria, Suecia y Suiza.
Made in Germany Medidas para una reducción de la contaminación Si es posible: ¡Alejarse del origen del campo! “Conectar con fases correctas” Con este fin, ajustar el medidor a "E" y ponerlo entre ejem. la veladora y el cabezal. Apagar la luz. Notar o memorizar el valor indicado. Desconectar el enchufe y conectarlo nuevamente después de haberlo volteado 180°. Lógico: Dejar el enchufe en la posición con el campo menor. Este truco funciona mejor si la lámpara tiene el conmutador integrado en el conducto.
Made in Germany Hersteller / Manufacturer / Produttore / Fabricant / Fabricante: Gigahertz Solutions GmbH Am Galgenberg 12, 90579 Langenzenn, GERMANY www.gigahertz-solutions.de … .com / ... .fr / … .es / ... .