BabyPhone PA530 AUDIO plus GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.* *GIGASET. POUR DES CONVERSATIONS INSPIRÉES.
de Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Babyeinheit (Sender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Sicherheitshinweise Achtung Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen relevanten Standards bezüglich elektromagnetischer Felder und ist sicher in seiner Anwendung, wenn es wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, benutzt wird. Lesen Sie daher bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und über die Gefahren bei der Benutzung des Geräts auf.
de Bedienelemente ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Babyeinheit (Sender) 1 Anzeige-LED Leuchtet bei normalem Betrieb (Verbindung zwischen Eltern- und Babyeinheit hergestellt) permanent grün; blinkt grün, wenn die Verbindung zum Empfänger hergestellt wird oder wenn die Verbindung gestört ist; leuchtet rot, wenn die Batterien verbraucht sind. 2 Ein-/Aus-Taste Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten.
de Bedienelemente ①② ③④⑤ Elterneinheit (Empfänger) 1 Rück-/ESC-Taste Zum Verlassen des Menüs bzw. der momentanen Menüebene. 2 OK-/Menü-Taste Kürz drücken, um das Menü zu öffnen/eine Einstellung zu bestätigen. Für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Babyzimmer anzuzeigen. Für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um zur Zeitanzeige zurückzukehren. 3 /-Tasten - Zur Lautstärkeeinstellung - Zur Navigation im Menü 4 Geräuschanzeiger Leuchtet auf, wenn ein Geräusch erkannt wird.
de Bedienelemente Display der Elterneinheit Anzeigesymbole Verbindung Je nach Verbindungsqualität werden 1 . . . 3 Balken angezeigt. Das Symbol ist nicht sichtbar, wenn keine Verbindung besteht.
de Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Hinweis Bitte lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ zu Beginn des vorliegenden Handbuchs, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Prüfen des Lieferumfangs Es werden folgende Teile geliefert: 1 Elterneinheit (Empfänger) 1 Babyeinheit (Sender) 2 Netzteile mit Anschlusskabel 2 AAA-Akkus, 750 mAh, NiMH 1 Audiokabel 1 Bedienungsanleitung Elterneinheit 1. Entfernen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite der Elterneinheit durch gleichzeitiges Drücken und Herunterschieben.
de Bedienung Nach der Inbetriebnahme können Sie das Babyzimmer durch die Elterneinheit akustisch überwachen. Geräusche werden ebenfalls visuell über die mit der Lautstärke steigenden und fallenden Geräuschsensorleuchten auf der Elterneinheit angezeigt. Hinweis Wenn die Verbindung zwischen Babyeinheit und Elterneinheit abbricht, blinkt die grüne Anzeigelampe an der Elterneinheit, und kurze akustische Signale werden ausgegeben.
de Bedienung Lautstärke Elterneinheit Sie können die Überwachungslautstärke mit den Tasten und an der Elterneinheit regeln. Drücken Sie die Lautstärketasten oder , um die Ausgabelautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Insgesamt 10 Stufen (VOL 01 bis VOL 10, VOL 01 = STUMM) sind verfügbar. Der Benutzer kann die vom Baby empfangenen Geräusche einstellen. • 1 Signalton bei jedem Drücken einer Lautstärketaste • 3 Signaltöne als Warnung, wenn der minimale/maximale Lautstärkewert erreicht ist.
de Bedienung Batterieladeanzeige und Batteriewarnung Die Elterneinheit ist bis zu 8 Stunden ohne Ladung betriebsfähig, allerdings hängt dies von der Häufigkeit der Aktivierung und vom Ladezustand der Batterien ab. Das Display zeigt den Ladezustand an: Batteriesymbol voll = volle Kapazität Batteriesymbol halbvoll = ca. halbe Kapazität Batteriesymbol leer/Batteriesymbol blinkt = Batterien müssen geladen werden Elterneinheit • Bei niedrigem Batterieladezustand leuchtet die Anzeige-LED rot.
de Einstellungen Im Menü können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen. Drücken Sie die OK-/Menü-Taste , um das Menü zu öffnen. Navigieren Sie mit den Tasten und durch das Menü. Drücken Sie die OK-/Menü-Taste kurz, um ein Untermenü zu öffnen oder eine Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie, falls erforderlich, die Back-/ESC-Taste mehrfach, um das Menü zu verlassen.
de Einstellungen Temperatur Sie können die Temper atur im Babyzimmer überwachen. Medizinische Fachleute empfehlen eine Idealtemperatur von 16° C bis 20° C im Babyzimmer. Bei Temperaturen ≥ 25°C oder ≤ 15°C im Babyzimmer wird der Temperaturalarm ausgelöst (PIEP, VIBRATION oder PIEP&VIBRA). Wenn die Funktion eingeschaltet ist, erscheint das Symbol . Drücken Sie die OK-/Menü-Taste . Wählen Sie TEMP.EINST und drücken Sie die OK-/Menü-Taste .
de Einstellungen Wiegenliedmodus Im Wiegenliedmodus spielt die Babyeinheit das interne Wiegenlied oder das vom externen MP3-Player (oder einer anderen externen Tonquelle) gelieferte Signal ab. Damit die Baby einheit nicht versehentlich durch die VOX-Funktion ausgelöst oder Babygeräusche durch die Wiegenliedfunktion überlagert werden, kann der Wiegenliedmodus nur eingeschaltet werden, wenn die Babyeinheit nicht im Überwachungsmodus ist, d.h. wenn die Übertragung ausgeschaltet ist.
de Anhang Fehlerbehebung Bei Problemen mit dem Babyphon gehen Sie zunächst nach den folgenden Anweisungen vor. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unsere Gigaset Hotline. In Garantiefällen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Problem Die Anzeige-LED leuchtet nicht auf, wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden wird.
de Ausstattungsmerkmale • DECT Audio-Überwachungsplattform • Sprache: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Effektive Reichweite über 300 m Elterneinheit • VOX-Steuerung An/Aus • Sprechen • 5 LEDs zur Anzeige von 3 Laustärkepegeln • ECO-Modus • LC-Display (Negativ-Darstellung.
de Kundenservice & Hilfe Schritt für Schritt zu Ihrer Lösung mit dem Gigaset Kundenservice www.gigaset.com/service Registrieren Sie Ihr Gigaset Gerät unter www.gigaset.com/register direkt nach dem Kauf – so können wir Ihnen bei Ihren Fragen oder beim Einlösen von Garantieleistungen noch schneller weiterhelfen.
de Garantie-Urkunde Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Garantie für dieses Gerät zu den nachstehenden Bedingungen eingeräumt: • Fabrikations- und/oder Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an diesem Gerät auftreten, werden von Gigaset Communications nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (z. B.
Contents en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Baby unit (Transmitter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety information Warning This baby monitoring device complies with all the relevant standards with regard to electromagnetic fields and is safe to use if it is used as described in the operating instructions. Therefore, please read these operating instructions carefully before you use the device. Explain the contents to your children and tell them about the dangers of using the device. The Babyphone was developed to provide extra security during the times when you can not be in the same room as your baby.
Operating Elements en ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Baby unit (Transmitter) 1 Power LED Steady green during normal operation (parent unit and baby unit linked); flashes green during establishing the connection to the receiver or when the connection is lost; lights red when the batteries are running low. 2 On/Off key Press and hold down for approx. 2 seconds to switch on/off the unit. 3 Volume keys For setting the volume of lullabies and for the voice transmitted from the parent unit.
Operating Elements ①② ③④⑤ Parent unit (Receiver) 1 Back/ESC key To leave the menu resp. to leave the current menu level. 2 OK/Menu key Press briefly to open the menu / confirm a setting. Press and hold for approx. 2 seconds to display temperature and humidity in the baby’s room. Press and hold for 2 seconds again to return to time display. 3 / keys - Setting the volume - Selecting a menu item 4 Noise indicator Lights up when noise is detected.
Operating Elements en Display Parent Unit Display icons Connection Depending on the connection quality 1 . . . 3 bars are displayed. In case of no connection the symbol is switched off.
Starting Up Safety notes en Note It is essential to read the “Safety notes“ at the beginning of this manual before starting up. Checking the package contents The package contains: 1 Parent unit (receiver) 1 Baby unit (sender) 2 mains adaptor with power cord 2 rechargeable batteries AAA, 750 mAh, NiMH 1 audio cable 1 user manual Parent unit 1. Remove the battery cover on the back of the parent unit by applying pressure and sliding it down.
Operation en Once you have set up your baby monitor, you will be able to hear the sounds in your baby´s room through the parent unit. You will also be able to see those sounds as the sound sensor lights on the parent unit, which rise and fall with the volume level. Note If the connection between the parent unit and baby unit is broken at any time the green “Link“ light on the parent unit will flash and you will hear short beeps.
Operation Volume en Parent Unit You can adjust the volume at which you hear your baby by using the keys and on the parent unit. Press Volume keys or will increase or decrease the speaker output. Totally 10 Levels (VOL 01 to VOL 10, VOL 01 = MUTE). User could adjust the received baby voice. • 1 beep tone for each volume key pressing • 3 beep tone as warning of volume limit (max / min).
Operation en Battery charge indicator and battery low warning The parent unit will work up to 8 hours without charging, but this depends on the amount of activity and the level of the charge in the batteries. On the display you can see the charging status: Battery icon full = full capacity Battery icon 1/2 full = approx.half capacity Battery icon empty / battery symbol flashes = batteries must be charged Parent Unit • When battery is low, the power LED becomes Red. Low Battery Icon is turned on.
Settings You can make several settings using the menu. Press the OK/Menu key to open the menu. Use the and keys to scroll through the menu. briefly to open a submenu or to confirm a setting. Press the Back/ESC Press OK/Menu key key several times if necessary, to leave the menu. If there is no key input for approx. 10 sec, the unit will exit to the top level display mode without saving. Date and time Press the OK/Menu key . Select CLOCK SET and press the OK/Menu key .
Settings en Temperature You can monitor the temperature in the baby’s room. Healthcare professionals advise that the ideal temperature for your baby’s room is between 16 °C and 20 °C. When the temperature is ≥ 25°C or ≤ 15°C in the system, the temperature alert (BEEP, VIBE or BEEP&VIBE) is activated. When the function is set to ON, will be displayed. Press the OK/Menu key . . Select TEMP SET and press the OK/Menu key Select BEEP, VIBE or BEEP&VIBE and press the OK/Menu key . .
Settings Lullaby Mode In the Lullaby Mode, the baby unit will start playback the internal lullaby or external MP3 player (or any external audio source). In order not to false trigger the baby unit by VOX or baby voice masked out by lullaby, lullaby mode will only be allowed to be activated when baby unit is not function as monitor, i.e. transmission off. It will only be activated when baby unit is turn OFF state. Then long press the Lullaby key 2 sec to enter the lullaby mode.
Appendix en Troubleshooting Should problems arise with the babyphone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, contact our Gigaset Hotline. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. Problem Solution The Power LED does not light up · Check whether there is a power failure. Check when connecting the unit to the whether all connections are ok and both units are mains. switched on (on/off key).
Feature Highlight • DECT Audio Monitoring Platform • Language: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Over 300m Effective Coverage Range Parent Unit • VOX Control On-Off • Talk • 5 LEDs for 3 Sound Levels Indication • ECO Mode • LCD Display (Negative Type.
Customer Service & Help en Step by step to your solution with Gigaset Customer Service www.gigaset.com/service Register your Gigaset device under www.gigaset.com/register immediately after purchase - in this way we can help you even quicker in case of any queries or warranty claims. Your personal customer account enables: Management of your personal details, Registration of your Gigaset products, Online registration of repairs and Subscription to our Newsletter.
Warranty Certificate Regardless of his/her claims for faults against the vendor, the consumer (customer) is granted a warranty for this device according to the following conditions: • At the discretion of Gigaset Communications, production and/or material defects which occur within 24 months of the date of purchase of this device will be repaired free of charge, or the device will be replaced by a corresponding device which complies with the state-of-the-art. For wearing parts (e.g.
Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 fr Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Unité pour bébé (émetteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité Attention Cet appareil de surveillance pour bébé est conforme à toutes les normes applicables concernant les champs électro magnétiques et offre une utilisation sûre si celle-ci respecte les instructions du mode d’emploi. C’est pourquoi vous devez lire attentivement et entièrement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Expliquez à vos enfants son contenu et les dangers que peut présenter l’utilisation de l’appareil.
Éléments de commande ① fr ② ③ ④ ⑤ ⑥ Unité pour bébé (émetteur) 1 Témoin d’alimentation Vert allumé en continu pendant le fonctionnement normal (unité pour parents et unité pour bébé connectées) ; vert clignotant au moment de l’établissement de la connexion avec le récepteur ou lorsque la connexion est perdue ; rouge quand les piles sont faibles. 2 Touche marche/arrêt Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2 secondes pour allumer et éteindre l’unité.
Éléments de commande ①② ③④⑤ Unité pour parents (récepteur) 1 Touche retour/échap. Pour quitter le menu ou le niveau de menu actuel. 2 Touche OK/menu Appuyez brièvement pour ouvrir le menu/valider un réglage. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2 secondes pour afficher la température et l’humidité dans la chambre du bébé. Maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant 2 secondes pour revenir à l’affichage de l’heure.
Éléments de commande Affichage de l’unité pour parents fr Icônes de l’affichage Connexion Selon la qualité de la connexion, 1 à 3 barres sont affichées. S’il n’y a pas de connexion, l’icône est éteinte.
Démarrage Consignes de sécurité Remarque Il est impératif de lire les « Consignes de sécurité » au début de ce manuel avant de commencer. Vérification du contenu de la boîte La boîte contient : 1 unité pour parents (récepteur) 1 unité pour bébé (émetteur) 2 adaptateurs secteur avec cordon d’alimentation 2 piles rechargeables AAA, 750 mAh, NiMH 1 câble audio 1 mode d’emploi Unité pour parents 1.
Fonctionnement Une fois votre babyphone réglé, vous pourrez entendre les bruits dans la chambre de votre bébé via l‘unité pour parents. Vous pourrez également voir ces bruits grâce aux témoins du capteur sonore sur l’unité pour parents, qui montent et descendent en fonction du volume sonore.
Fonctionnement Volume Unité pour parents Vous pouvez régler le volume sonore auquel vous écoutez votre bébé à l’aide des touches et sur l’unité pour parents. Appuyer sur les touches de volume ou permet d’augmenter ou de baisser le volume du haut-parleur. Il y a 10 niveaux au total (VOL 01 à VOL 10, VOL 01 = silence). L’utilisateur peut régler le volume sonore de la voix reçue du bébé. • 1 bip à chaque pression sur une touche de volume • 3 bips indiquent que la limite du volume est atteinte (max/min).
Fonctionnement Indicateur de recharge de piles et alerte de piles faibles L’unité pour parents peut fonctionner jusqu’à 8 heures sans recharge, mais cela dépend de l’activité et du niveau de charge des piles.
Réglages Vous pouvez effectuer différents réglages via le menu. Appuyez sur la touche OK/menu pour ouvrir le menu. Utilisez les touches et pour naviguer dans le menu. Appuyez brièvement sur la touche OK/menu pour ouvrir un sous-menu ou valider un réglage. Appuyez sur la touche retour/échap. plusieurs fois si nécessaire pour quitter le menu. Si aucune touche n’est actionnée pendant environ 10 sec, l’unité quitte le mode d’affichage actuel sans sauvegarder. Date et heure Appuyez sur la touche OK/menu .
Réglages Température fr Vous pouvez surveiller la température dans la chambre du bébé. Les professionnels de la santé recommandent pour la chambre des bébés une température se situant idéalement entre 16 °C et 20 °C. Quand la température est ≥ 25 °C ou ≤ 15 °C au niveau du système, l’alerte de température (sonore BIP, par vibration VIBREUR ou les deux BIP&VIBR.) est activée. Lorsque la fonction est activée (sur ON), s’affiche. Appuyez sur la touche OK/menu . Sélectionnez REGL.TEMP.
Réglages Mode berceuse En mode berceuse, l’unité pour bébé lance la lecture des berceuses intégrées ou du lecteur MP3 externe (ou toute autre source audio externe). Afin de ne pas déclencher par erreur l’unité pour bébé par la fonction VOX ou la voix du bébé masquée par une berceuse, le mode berceuse ne peut être activé que si l’unité pour bébé n’est pas en mode surveillance, c’est-àdire transmission coupée. Elle est activée uniquement quand l’unité pour bébé est désactivée.
Annexe Dépannage fr Si vous rencontrez des problèmes avec votre babyphone, veuillez vous référer en premier lieu aux informations suivantes. En cas de problème technique, contactez notre assistance Gigaset. En cas de réclamation dans le cadre de la garantie, contactez votre revendeur. Problème Le témoin d’alimentation ne s’allume pas lorsque l’unité est branchée sur secteur. Le témoin de « connexion » sur l’unité pour parents clignote et vous n’entendez pas les sons venant de la chambre du bébé.
Fonctionnalités • Plateforme de surveillance audio DECT • Langues : DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Portée efficace supérieure à 300 m Unité pour parents • Commande vocale VOX, marche/arrêt • Interphone • 5 DEL pour l’affichage des 3 niveaux sonores • Mode ECO • Écran LCD (Monochrome ; 1 ligne de caractères avec icônes) • Surveillance de la température et de l’humidité • Contrôle du volume • Alarme quand la portée est dépassée • Alarmes de piles faibles • Alerte par vibration • Horloge tem
Service client et assistance Pas à pas jusqu’à votre solution avec le service client Gigaset www.gigaset.com/service Enregistrez votre appareil Gigaset à l’adresse fr www.gigaset.com/register immédiatement après votre achat. Ainsi, nous pourrons répondre à vos questions ou vous aider encore plus vite si vous utilisez votre garantie.
Certificat de garantie Sans préjudice des droits de réclamation au vendeur, une garantie est accordée pour cet appareil à l’utilisateur (client) sous les conditions suivantes : • Si des défauts de fabrication et/ou de matériau apparaissent dans les 24 mois s uivant la date d’achat, Gigaset Communications choisira de réparer ou de remplacer l’appareil par un autre appareil équivalent selon l’état actuel de la technique, gratuitement. Cette garantie s’applique aux pièces d’usure (par ex.
Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Unità bambino (trasmettitore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza Attenzione! Il presente dispositivo destinato al monitoraggio dei bambini soddisfa tutti gli standard specifici per quanto riguarda i campi elettromagnetici e risulta affidabile nel suo impiego se utilizzato in conformità alle istruzioni per l‘uso. Per questo motivo leggere le presenti istruzioni per l‘uso in tutte le loro parti prestando attenzione prima di utilizzare il dispositivo.
Comandi ① it ② ③ ④ ⑤ ⑥ Unità bambino (trasmettitore) 1 LED di alimentazione Emette una luce verde fissa durante il normale funzionamento (unità genitori e unità bambino collegate). Emette una luce verde lampeggiante mentre si stabilisce la connessione al ricevitore o quando si perde la connessione. Emette una luce rossa quando le batterie si stanno esaurendo. 2 Pulsante ON/OFF Tenere premuto questo pulsante per 2 secondi circa per attivare / disattivare l‘unità.
Comandi ①② ③④⑤ Unità genitori (ricevitore) 1 Pulsante Indietro / ESC Il pulsante ha la funzione di uscita dal menu o per lasciare il livello del menu corrente. 2 Pulsante OK / Menu Premere rapidamente questo pulsante per accedere al menu / confermare un‘impostazione. Tenere premuto questo pulsante per 2 secondi circa per visualizzare la temperatura e l‘umidità nella camera del bambino. Temere premuto il pulsante per 2 secondi nuovamente per tornare alla visualizzazione dell‘orario.
Comandi Unità genitori con display it Icone del display Connessione A seconda della qualità della connessione vengono visualizzate 1 . . . 3 barre. In assenza di connessioni, l‘icona è disattivata.
Avvio Note di sicurezza Nota È essenziale leggere le «Indicazioni di sicurezza» all‘inizio del presente manuale prima d ell‘impiego. Controllo del contenuto della confezione 1 unità genitori (ricevitore) 1 unità bambino (trasmittente) 2 alimentatori 2 batterie ricaricabili AAA NiMH da 750 mAh 1 cavo per collegamento audio 1 manuale delle istruzioni per l‘uso Unità genitori 1.
Funzionamento Una volta configurato il dispositivo di monitoraggio del bambino, è possibile sentire i rumori nella camera del bambino attraverso l‘unità genitori. Inoltre è possibile vedere l‘intensità dei rumori perché il sensore dell‘unità genitori si illumina aumentando e diminuendo a seconda del loro volume.
Funzionamento Volume Unità genitori È possibile regolare il volume di ascolto dell‘unità bambino, con i pulsanti e sull‘unità genitori. Premere i pulsanti o per aumentare o diminuire il volume del diffusore. Complessivamente sono disponibili 10 livelli (da VOL 01 a VOL 10, VOL 01 = silenzioso). È possibile personalizzare il volume della voce del bambino in ricezione. • 1 segnale acustico per ogni selezione del pulsante del volume • 3 segnali acustici come avviso del limite del volume (max / min).
Funzionamento Spia della carica delle batterie e segnale della batteria scarica L‘unità genitori funziona per un massimo di 8 ore senza ricarica, ma questa condizione dipende dall‘attività e dal livello di carica delle batterie. Sul display è possibile visualizzare lo stato della carica.
Impostazioni È possibile effettuare numerose impostazioni con il menu. Premere il pulsante OK / menu per accedere al menu. Utilizzare i pulsanti e per scorrere il menu. Premere il pulsante OK / menu rapidamente per accedere ai sottomenu o confermare le impostazioni. Premere il pulsante Indietro / ESC diverse volte in caso di necessità per uscire dai menu.
Impostazioni Temperatura È possibile monitorare la temperatura della camera del bambino. Gli specialisti del settore sanitario considerano come temperatura ideale per la camera del bambino una temperatura compresa tra 16 °C e 20 °C. Quando la temperatura rilevata nel sistema è ≥ 25°C o ≤ 15°C, viene attivato il segnale della temperatura (SQUILLO, VIBRAZIONE o BIP&VIBR.). Quando la funzione è impostata su ON, viene visualizzato sul display . it Premere il pulsante OK / menu .
Impostazioni Modalità ninna-nanna In modalità ninna-nanna, l‘unità bambino avvia la riproduzione della ninna-nanna interna o del lettore MP3 esterno (o qualsiasi sorgente audio esterna). Per evitare di attivare erroneamente l‘unità bambino con VOX o nascondere la voce del bambino con la ninna-nanna, è consentito attivare la modalità ninna-nanna solo quando l‘unità bambino non svolge la funzione di monitoraggio, cioè le trasmissioni sono disattivate.
Appendice Risoluzione dei guasti Se si verificano eventuali problemi con Babyphone, consultare prima le informazioni riportate di seguito. In presenza di eventuali problemi tecnici, contattare il servizio Clienti di Gigaset. In caso di eventuali reclami ai sensi dei termini di garanzia, contattare il punto vendita competente. it Problema Il LED dell‘alimentazione non si accendere quando si collega l‘unità all‘alimentazione elettrica.
Caratteristiche • Piattaforma di monitoraggio audio DECT • Lingua: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Portata effettiva di circa 300 m Unità genitori • Controllo VOX ON/OFF • Comunicazione • 5 LED per 3 indicazioni dei livelli audio • Modalità ECO • Display LCD (bianco in negativo, 1 riga di testo con icone grafiche) • Monitoraggio di temperatura ed umidità • Regolazione del volume • Avviso fuori portata • Avviso batteria scarica • Avviso con vibrazione • Orologio • Timer pasto • Alimentazion
Informazioni agli utenti per lo smaltimento di apparati e pile o accumulatori a fine vita Eco-contributo RAEE e Pile assolto ove dovuto N° Iscrizione Registro A.E.E.: IT08010000000060 N° Iscrizione Registro Pile: IT09060P00000028 it Ai sensi dell’art 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.
Certificazione SAR Questo apparato cordless è un ricetrasmettitore radio conforme a tutti i requisiti internazionali vigenti per l’esposizione alle onde radio. Sono state considerate sia le direttive Europee EN che le direttive elaborate dall’organizzazione scientifica indipendente ICNIRP, ove applicabili, data la bassa potenza emessa.
Servizio di assistenza ai clienti e supporto Guida passo passo fino alla soluzione dei problemi grazi al servizio clienti Gigaset www.gigaset.com/service Registrando il dispositivo Gigaset in dotazione all‘indirizzo it www.gigaset.com/register immediatamente dopo l‘acquisto, è possibile ricevere ulteriore supporto in caso di eventuali domande o di adempimento dei servizi di garanzia in modo più rapido.
Garanzia All‘utente (cliente) viene concessa una garanzia per il presente apparecchio nei c onfronti del rivenditore alle condizioni riportate di seguito a prescindere dai vizi. • I difetti di produzione e/o materiali, che si verificano in questo apparecchio nell‘arco di 24 mesi dalla data di consegna, vengono sostituiti o riparati da Gigaset Communications a propria discrezione con un dispositivo avanzato.
Inhoud Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Baby-unit (transmitter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veiligheidsaanwijzingen Let op Dit apparaat voor de bewaking van baby‘s voldoet aan alle relevante normen met betrekking tot elektromagnetische velden en is veilig in zijn gebruikt, wanneer het wordt gebruikt zoals in de bedieningshandleiding beschreven is. Lees daarom deze bedieningshandleiding zorgvuldig door, voordat u het apparaat gebruikt. Breng uw kinderen op de hoogte van de inhoud en leg ze uit wat de risico‘s zijn bij gebruik van het apparaat.
Bedieningselementen ① nl ② ③ ④ ⑤ ⑥ Baby-unit (transmitter) 1 Power-LED (aan/uit-indicatie) Brandt ononderbroken groen bij normaal bedrijf (verbinding tussen ouderunit (ontvanger) en baby-unit); knippert groen tijdens het tot stand brengen van de verbinding met de ontvanger of na verlies van de verbinding; brandt rood, wanneer de batterijen bijna leeg zijn. 2 Aan/uit-toets Ca. 2 seconden ingedrukt houden om de eenheid in of uit te schakelen.
Bedieningselementen ①② ③④⑤ Oudereenheid (ontvanger) 1 Toets terug/ESC Om het menu resp. het actuele menuniveau te verlaten. 2 Toets OK/Menu Kort indrukken om het menu te openen / een instelling te bevestigen. Ca. 2 sec. ingedrukt houden om de temperatuur en luchtvochtigheid in de babykamer te laten weer geven. Opnieuw ca. 2 sec. ingedrukt worden om terug te keren naar de uurtijdweergave.
Bedieningselementen Display ontvanger (oudereenheid) nl Displaypictogrammen Verbinding Afhankelijk van de verbindingskwaliteit 1 . . . 3 balken worden weergegeven. Is er geen verbinding, dan is het symbool uitgeschakeld.
Bezig met opstarten Veiligheidsaanwijzingen Opmerking Het is van essentieel belang dat u de „Veiligheidsaanwijzingen“ aan het begin van deze handleiding doorleest, voordat u het product in gebruik neemt. Controle van de verpakkingsinhoud De verpakking bevat: 1 ouderunit (ontvanger) 1 baby-unit (zender) 2 netadapters met netsnoer 2 oplaadbare batterijen AAA, 750 mAh, NiMH 1 audiokabel 1 gebruiksaanwijzing Ouderunit (ontvanger) 1.
Bedrijf Zodra u de babymonitor geïnstalleerd heeft, kunt u de geluiden in uw babykamer horen via de ontvangerunit. U kunt deze geluiden ook zien via de geluidsindicatielampjes op de ontvanger die omhoog en omlaag gaan in overeenstemming met het geluidsvolume. Opmerking Wanneer de verbinding tussen de ontvanger en de baby-unit op enig moment v erloren gaat, zal de groene „Link“-lamp (verbinding) op de ontvanger knipperen en zijn er korte p ieptonen te horen.
Bedrijf Volume Ouderunit (ontvanger) U kunt het volume waarmee u uw baby hoort aanpassen met de toetsen en op de ontvanger. Een druk op de volumetoetsen of zal de luidsprekeroutput verhogen of verlagen. In totaal 10 niveaus (VOL 01 tot VOL 10, VOL 01 = MUTE). De gebruiker kan het ontvangen stemgeluid van de baby aanpassen. • 1 pieptoon bij elke druk op de volumetoets • 3 pieptonen als waarschuwing bij het bereiken van de volumelimiet (max / min).
Bedrijf Laadindicatie en lage capaciteitswaarschuwing batterij De ontvanger werkt tot 8 uur zonder oplading, maar dit hangt concreet af van de intensiteit van de activiteiten en het laadniveau van de batterijen. Op het display kunt u de laadstatus zien: Batterijpictogram vol = volle capaciteit Batterijpictogram 1/2 vol = ca.
Instellingen U kunt diverse instellingen verrichten via het menu. Druk op de toets OK/Menu om het menu te openen. Gebruik de toetsen en om door het menu te scrollen. om een submenu te openen of een instelling te bevestiDruk kort op de toets OK/Menu gen. Druk zo nodig meerdere keren op de toets Terug/ESC om het menu te sluiten. Wanneer er gedurende ca. 10 seconden geen toets wordt bediend, zal de unit terugkeren naar het hoofdschermniveau zonder op te slaan. Datum en uurtijd Druk op de toets OK/Menu .
Instellingen Temperatuur U kunt de temperatuur in de babykamer bewaken. Zorgprofessionals adviseren om een babykamer op de ideale temperatuur tussen 16 °C en 20 °C te houden. Wanneer het systeem een temperatuur ≥ 25°C of ≤ 15°C registreert, wordt het temperatuuralarm (PIEP, TRILLEN of PIEP&TRIL) geactiveerd. Wanneer deze functie AAN is, wordt weergegeven. nl Druk op de toets OK/Menu . Selecteer TEMP INST (temperatuur instellen) en druk op de toets OK/Menu . .
Instellingen Liedjesmodus In de liedjesmodus (Lullaby Mode) zal de baby-unit de intern opgeslagen liedjes of een externe MP3-speler (of een andere externe audiobron) afspelen. Om de baby-unit niet ten onrechte door VOX te laten activeren en om de babygeluiden niet door een liedje te laten maskeren, is activering van de liedjesmodus alleen toegestaan, wanneer de baby-unit niet in werking is als bewaking, d.w.z. als de zendfunctie uitgeschakeld is.
Bijlage Probleemopsporing Mochten zich problemen voordoen met de babyfoon, raadpleeg dan eerste de volgende informatie. Neem in geval van technische problemen contact met onze Gigaset Hotline op. Neem in geval van garantieclaims contact op met uw verkooppunt. nl Probleem Oplossing De Power-LED gaat niet aan, · Controleer of er sprake is van een stroomuitval. wanneer de stekker in het stopcontControleer of alle aansluitingen OK zijn en beide act wordt gestoken. unit ingeschakeld zijn (aan/uit-toets).
Belangrijkste functies en eigenschappen • DECT audiobewakingsplatform • Taal: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Meer dan 300m effectief bereik Ouderunit (ontvanger) • VOX Control aan-uit • Spreken • 5 LED‘s voor indicatie van 3 geluidsniveaus • ECO-modus • LCD-display (Omgekeerd type.
Klantenservice & Help Stap voor stap naar de oplossing met de Gigaset Klantenservice www.gigaset.com/service Registreer uw Gigaset-apparaat onder www.gigaset.com/register meteen na de koop - zo kunnen wij u bij uw vragen of bij het afhandelen van uw garantieclaims nog sneller van dienst zijn.
Garantie-Urkunde Ongeacht zijn aanspraken tegenover de verkoper bieden wij de consument (klant) garantie op dit apparaat onder de navolgende voorwaarden: • Productie- en/of materiaalfouten die binnen 24 maanden na aankoopdatum bij dit apparaat optreden, worden door Gigaset Communications naar eigen keuze kosteloos gerepareerd of vervangen door een apparaat dat aan de actuele stand van de techniek voldoet. Voor slijtende onderdelen (bijv.
Contenido Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Elementos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Unidad del bebé (emisor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad Atención Este dispositivo de vigilancia de bebés cumple con todas las normas correspondientes en materia de campos electro magnéticos. Su utilización es segura siempre y cuando el dispositivo se utilice conforme a las indicaciones del manual de instrucciones. Antes de utilizar el dispositivo lea detenidamente este manual de instrucciones. Explique a sus hijos su contenido y los riesgos que entraña la utilización del dispositivo.
Elementos de funcionamiento ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Unidad del bebé (emisor) 1 LED de encendido Esta luz se mantiene en verde durante el funcionamiento normal (cuando la unidad de los padres y la del bebé están conectadas); parpadea en verde mientras se establece la conexión con el receptor o si se pierde la conexión; se enciende en color rojo cuando se están acabando las pilas. 2 Botón de encendido y apagado Mantenga pulsado este botón durante unos 2 segundos para apagar o encender la unidad.
Elementos de funcionamiento ①② ③④⑤ Unidad de los padres (receptor) 1 Botón Atrás/ESC Para abandonar el menú o para abandonar el nivel del menú actual. 2 Botón OK/Menú Pulsar una vez para abrir el menú o confirmar un valor. Mantenga pulsado durante unos 2 segundos para visualizar el nivel de temperatura y humedad en la habitación del bebé. Vuelva a mantener pulsado durante unos 2 segundos para volver a visualizar la hora.
Elementos de funcionamiento Pantalla de la unidad de los padres es Iconos de la pantalla Conexión En función de la calidad de la señal se mostrarán de 1 a . . . 3 3 barras. Si no hay conexión el símbolo se apaga. Control de temperatura activado.
Puesta en marcha Indicaciones de seguridad Nota Es fundamental leer la “Indicaciones de seguridad” que se encuentra al principio de este manual antes de poner en marcha el dispositivo. Comprobar el contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 unidad de los padres (receptor) 1 unidad del bebé (emisor) 2 adaptadores de corriente con cable 2 pilas recargables AAA, 750 mAh, NiMH 1 cable de audio 1 manual de instrucciones Unidad de los padres es 1.
Funcionamiento Cuando haya puesto en marcha su vigilabebés podrá escuchar los sonidos de la habitación del bebé desde la unidad de los padres. También podrá ver cuándo se producen dichos sonidos, ya que las luces del sensor de sonido de la unidad de los padres ganan y pierden intensidad en función del volumen. Nota Si en algún momento se pierde la conexión entre la unidad de los padres y la del bebé, la luz “conexión” de la unidad de los padres parpadeará y podrá escuchar pequeños pitidos.
Funcionamiento Volumen Unidad de los padres Se puede ajustar el volumen al que se escucha al bebé con los botones y de la unidad de los padres. Pulsando los botones del volumen o aumentará o disminuirá la salida del altavoz. En total hay 10 niveles (de VOL 01 a VOL 10, VOL 01 = SILENCIO). El usuario puede regular el sonido que recibe del bebé. • Se oye un pitido cada vez que se pulsa el botón del volumen. • Se oyen 3 pitidos como advertencia de que se ha alcanzado el límite del volumen (máx./ mín.
Funcionamiento Indicador de carga de las pilas y advertencia de nivel de carga bajo La unidad de los padres tiene una autonomía de unas 8 horas sin necesidad de cargar, aunque esto depende de la cantidad de actividad y del nivel de carga de las pilas.
Ajustes El menú le permite realizar varios ajustes. Pulse el botón OK/Menú para abrir el menú. Utilice los botones y para desplazarse por el menú. para abrir un submenú o confirmar un valor. Pulse el Pulse una vez el botón OK/Menú botón Back/ESC tantas veces como sea necesario para salir del menú. Si no hay movimientos de teclas en unos 10 segundos, la unidad pasará a la pantalla de nivel superior sin guardar los cambios. Fecha y hora Pulse el botón OK/Menú .
Ajustes Temperatura Puede vigilar la temperatura que hay en la habitación del bebé. Los profesionales sanitarios recomiendan una temperatura entre 16 °C y 20 °C para la habitación del bebé. Si el sistema detecta que la temperatura es ≥ 25°C o ≤ 15°C, la alarma de temperatura se activa (BEEP, VIBRACIÓN o BEEP&VIBR). Cuando la función esta activada aparece este símbolo . Pulse el botón OK/Menú . Seleccione AJUS TIEMP y pulse el botón OK/Menú . .
Ajustes Modo canción de cuna En el modo canción de cuna, la unidad del bebé comenzará a reproducir la canción de cuna interna o externa (procedente de un reproductor MP3 o de cualquier fuente de audio externa). Para evitar que la unidad del bebé se active por error con el modo VOX o que el sonido del bebé quede enmascarado por la canción, el modo canción de cuna solo se puede activar cuando la unidad del bebé no se está usando como vigilabebés, es decir, cuando el emisor está apagado.
Anexo Resolución de problemas En caso de problemas en el vigilabebés, consulte primero esta información. Si el problema es técnico, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Gigaset. Si desea reclamar la garantía, póngase en contacto con el punto de venta en el que adquirió el dispositivo. Problema El LED de encendido no se enciende cuando conecto la unidad a la corriente. es La luz “conexión” de la unidad de los padres parpadea y no se oyen los sonidos de la habitación del bebé.
Puntos destacados • Plataforma de control de audio DECT • Idiomas: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Alcance de cobertura efectivo de más de 300 m Unidad de los padres • Activación y desactivación del control VOX • Comunicación • 5 LED para indicar 3 niveles de sonido distintos • Modo ECO • Pantalla LCD (tipo negativo, blanco, 1 línea de caracteres con iconos gráficos) • Control de temperatura y humedad • Control de volumen • Alerta de pérdida de cobertura • Alerta de batería baja • Alerta p
Atención al cliente y soporte E l servicio de atención al cliente de Gigaset le guía paso a paso hacia la solución: www.gigaset.com/service Registre su dispositivo Gigaset en www.gigaset.com/register después de su compra para que podamos prestarle un servicio más rápido en caso de dudas o para acceder al servicio de garantía.
Certificado de garantía Independientemente de su derecho a reclamar daños ante el vendedor, el usuario (cliente) recibe una garantía para este dispositivo regida por las siguientes condiciones: • En el caso de defectos de fabricación y/o materiales que se produzcan en los 24 meses posteriores a la fecha de compra de este dispositivo, Gigaset Communications puede sustituir gratuitamente el producto por el dispositivo equivalente más avanzado o repararlo, a elección del cliente.
Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Manöverelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Babyenhet (sändare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkerhetsanvisningar Observera Den här barnvakten uppfyller kraven i alla relevanta standarder avseende elektromagnetiska fält och är säker att använda om den används enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förklara bruksanvisningens innehåll för dina barn och tala om vilka faror som kan uppstå när apparaten används. Babyphone har tagits fram för att ge dig extra trygghet när du inte kan befinna dig i samma rum som ditt barn.
Manöverelement ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Babyenhet (sändare) 1 Kontrollampa Lyser med fast grönt sken under normal användning (anslutning finns mellan föräldra- och babyenheten), blinkar med grönt sken medan anslutningen till mottagaren upprättas eller när anslutningen är störd, lyser med rött sken när batterierna är urladdade. 2 PÅ-/AV-knapp Tryck ner knappen i ca 2 sekunder för att sätta på eller stänga av apparaten.
Manöverelement ①② ③④⑤ Föräldraenhet (mottagare) 1 Tillbaka/ESC-knapp För att lämna en meny eller gå tillbaka till föregående meny. 2 OK-/meny-knapp Tryck kort för att öppna menyn/bekräfta en inställning. Håll nedtryckt i ca 2 sekunder för att se barnkammarens temperatur och luftfuktighet. Håll nedtryckt i ca 2 sekunder för att gå tillbaka och visa tiden. 3 /-knappar För att ställa in ljudvolym För att navigera i menyn 4 Ljudindikering Tänds när ett ljud registreras.
Manöverelement Föräldraenhetens display Indikeringssymboler sv Anslutning Utifrån anslutningens kvalitet visas 1 . . . 3 staplar. Symbolen kan inte ses om det inte finns någon anslutning.
Komma igång Säkerhetsanvisningar Anvisning Läs igenom ”Säkerhetsanvisningar” i början av bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten. Kontrollera innehållet Följande delar ingår: 1 föräldraenhet (mottagare) 1 babyenhet (sändare) 2 nätdelar med anslutningskabel 2 laddningsbara batterier AAA, 750 mAh, NiMH 1 ljudkabel 1 bruksanvisning Föräldraenhet 1. Ta av batterifackets lock på föräldraenhetens baksida. Sätt in batterierna så som visas på apparaten och stäng locket. 2.
Använda Babyphone När du har satt igång Babyphone kan du övervaka ljud från barnkammaren med föräldraenheten. Ljuden visas även visuellt på föräldraenheten med hjälp av fler eller färre ljudsensorlampor beroende på ljudstyrkan. Anvisning Om det blir avbrott i anslutningen mellan baby- och föräldraenheten blinkar f öräldraenhetens gröna kontrollampa ”Link” och korta ljudsignaler hörs. Följ instruktionerna i avsnittet ”Felsökning” för att återupprätta anslutningen.
Använda Babyphone Ljudvolym Föräldraenhet Du kan reglera ljudvolymen med knapparna och på föräldraenheten. Tryck på ljudreglagen eller för att höja eller sänka ljudvolymen. Du kan välja mellan 10 ljudnivåer (VOL 01 till VOL 10, VOL 01 = LJUDLÖS). Du kan ställa in ljuden som tas emot från barnet. • 1 signalton var gång du trycker på ett ljudreglage. • 3 signaltoner som varnar för att den lägsta/högsta ljudnivån har uppnåtts.
Använda Babyphone Batteriindikering och batterivarning Föräldraenheten kan användas i 8 timmar utan att laddas, men detta kan variera beroende på hur ofta den aktiveras och på batteriernas laddningsstatus. Laddningsstatusen visas på displayen: Batterisymbol full = full kapacitet Batterisymbol halvfull = ca halv kapacitet Batterisymbol tom / blinkande batterisymbol = batterierna måste laddas sv Föräldraenhet • När batteriernas laddning är låg lyser kontrollampan med rött sken.
Inställningar Du kan göra olika inställningar i menyn. Tryck på OK-/meny-knappen för att öppna menyn. Navigera i menyn med knapparna och . för att öppna en undermeny eller för att bekräfta Tryck helt kort på OK-/meny-knappen en inställning. Tryck vid behov flera gånger tillbaka-/ESC-knappen för att lämna menyn. Om du inte trycker på några knappar inom cirka 5 sekunder går apparaten tillbaka till den översta menynivån utan att spara. Datum och tid Tryck på OK-/meny-knappen .
Inställningar Temperatur Du kan övervaka temperaturen i barnkammaren. Medicinsk expertis rekommenderar att den optimala temperaturen i barnkammaren bör ligga mellan 16 °C och 20 °C . Temperatur varningen löser ut om temperaturen är över 25 °C eller under 15 °C i barnkammaren (BEEP, VIBE eller BEEP&VIBE). Om funktionen är inställd visas . Tryck på OK-/meny-knappen . Välj TEMP SET och tryck på OK-/meny-knappen . .
Inställningar Vaggvise-funktion När vaggvise-funktionen är på spelas en vaggvisa som finns babyenheten upp, alternativt kan en MP3-spelare (eller annan extern ljudkälla) med visor anslutas till enheten. För att babyenheten inte oavsiktligt ska lösa ut på grund av VOX-funktionen eller ljuden från barnet överröstas av vaggvisorna kan vaggvise-funktionen bara sättas på när babyenheten inte är i övervakningsläge, d.v.s. när babyenheten inte sänder ljud.
Bilaga Åtgärda fel Om problem skulle uppstå med din Babyphone bör du först gå igenom instruktionerna nedan. Kontakta Gigaset Hotline vid tekniska problem. Kontakta din återförsäljare vid garantianspråk. Problem Kontrollampan tänds inte när apparaten ansluts till elnätet. Föräldraenhetens kontrollampa ”Link” blinkar, men du kan inte höra ljud från barnkammaren. sv Du kan inte höra barnet i föräldraenheten, men kontrollampan ”Link” på föräldraenheten lyser med fast sken.
Utrustningens egenskaper • DECT audio-övervakningsplattform • Språk: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Effektiv räckvidd över 300 m Föräldraenhet • VOX-styrning på/av • Talfunktion • 5 lysdioder som visar 3 ljudnivåer • ECO-läge • LC-display (negativ-återgivning vit, 1 bokstavsrad med grafiska symboler) • Temperatur- och fuktighetsövervakning • Ljudstyrkereglering • Varning vid överskriden räckvidd • Varning vid lågt batteri • Vibrationsvarning • Tidsangivelse i realtid • Matningspåminnelse
Kundtjänst & hjälp Problemlösning med hjälp av Gigaset kundtjänst www.gigaset.com/service steg för steg Registrera din Gigaset-apparat på www.gigaset.com/register direkt efter köpet. Då kan vi hjälpa dig ännu snabbare om du har frågor eller om du behöver utnyttja garantin. Med ett personligt kundkonto kan du ändra dina personliga uppgifter registrera dina Gigaset-produkter beställa reparationer online få vårt nyhetsbrev. Besök vår kundtjänst på nätet: sv www.gigaset.
Garantibevis Användaren (kunden) har rätt till garantianspråk gentemot försäljaren för brister på apparaten under nedanstående förutsättningar: • Vid fabrikations- och/eller materialfel som upptäcks inom 24 månader från inköpsdatumet kommer Gigaset Communications efter eget val att utan kostnad för kunden byta ut apparaten mot en ny likvärdig apparat eller att reparera den gamla. Slitdelar (t.ex. batterier, apparatens skal, fäste, knappar) har sex månaders garanti från köpdatumet.
Innhold Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Babyenhet (sender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sikkerhetsanvisninger OBS! Denne babyovervåkingsenheten oppfyller alle relevante standarder om elektromagnetiske felt og er sikker i bruk, når den brukes i henhold til beskrivelsene i brukerhåndboken. Les derfor nøye gjennom brukerhåndboken før du begynner å bruke enheten. Forklar innholdet for dine barn og gjør dem oppmerksom på farene ved bruk av denne enheten. Babyphone ble utviklet for å gi ekstra sikkerhet i den tiden du ikke kan oppholde deg i samme rom som barnet ditt.
Betjeningselementer ① Babyenhet (sender) 1 Display-LED Lyser under normal drift (forbindelse mellom foreldre- og babyenhet opprettet) permanent grønt, blinker grønt når tilkobling er opprettet til mottakeren eller hvis forbindelsen blir brutt, lyser rødt når batteriene er oppbrukt. 2 På-/Av-tast Holdes i ca. 2 sekunder for å slå på eller av enheten. ② ③ ④ ⑤ ⑥ 3 Volumtaster For å stille inn volumet på vuggesanger og det overførte stemmesignalet fra foreldreenheten.
Betjeningselementer ①② ③④⑤ Foreldreenhet (mottaker) 1 Tilbake/ESC-tast For å gå ut av menyen eller gjeldende menynivå. 2 OK-/menytast Trykk kort for å åpne menyen eller bekrefte et menyvalg. Trykk og hold i to sekunder for å vise temperatur og luftfuktighet i barnerommet. Trykk og hold i ca. to sekunder for å gå tilbake til visning av klokkeslett. 3 /-taster - Voluminnstilling - Navigering i menyen 4 Lydindikator Lyser når en lyd registreres.
Betjeningselementer Display på foreldreenheten no Displaysymboler Forbindelse Avhengig av kvaliteten på forbindelsen vises 1…3 streker. Symbolet er usynlig når det ikke finnes noen forbindelse.
Oppstart Sikkerhetsanvisninger Merknad Les ”Sikkerhetsanvisninger“ i begynnelsen av denne håndboken før du tar i bruk utstyret. Kontroll av leveringsomfanget Følgende deler medfølger: 1 foreldreenhet (mottaker) 1 babyenhet (sender) 2 strømdadaptere med tilkoblingsledninger 2 AAA oppladbare batterier, 750 mAh, NiMH 1 lydkabel 1 brukerhåndbok Foreldreenhet 1. Ta av batterilokket på baksiden av foreldreenheten. Legg inn batteriene som vist i enheten og lukk lokket. 2.
Betjening Etter oppstart kan du overvåke barnerommet akustisk via foreldreenheten. Lyder vil også bli vist visuelt på foreldreenheten med lydsensorlamper for økende og fallende volumer. Merknad Hvis forbindelsen mellom babyenheten og foreldreenheten avbrytes, blinker den g rønne lampen „Link“ på foreldreenheten, og korte lydsignaler avgis. Gå frem som beskrevet i kapittelet Feilsøking for å gjenopprette forbindelsen. Slå babyenheten på og av Etter tilkobling må du slå på begge enhetene.
Betjening Volum Foreldreenhet Du kan regulere overvåkingsvolumet med tastene og på foreldreenheten. Trykk på volumtastene eller for å øke eller redusere volumet. Tilsammen 10 trinn (VOL 01 til VOL 10, VOL 01 = DEMPET) er tilgjengelige. Brukeren kan stille inn mottatt lyd fra barnet. • 1 signaltone hver gang du trykker på en volumtast • 3 signaltoner som advarsel hvis minimums-/maksimumsvolum er nådd. På LCDen vise [VOL MAX] eller [VOL MIN] i 3 sekunder, deretter går enheten tilbake til øverste menynivå.
Betjening Batteriladerindikator og batteriadvarsel Foreldreenheten kan brukes i inntil 8 timer uten lading, men dette avhenger av hyppigheten av aktivering og ladetilstanden på batteriene. Displayet viser ladestatus: Batterisymbol fullt = full kapasitet Batterisymbol halvfullt = ca. halv kapasitet Batterisymbol tomt/batterisymbol blinker = batteriene må lades opp Foreldreenhet • Ved lav batteritilstand lyser Display-LEDen rødt. Symbolet Batteri tomt vises. Varseltonen lyder for Batteri tomt.
Innstillinger I menyen kan du foreta forskjellige innstillinger. Trykk på OK-/menytasten ) for å åpne menyen. Navigere med tastene og gjennom menyen. for å åpne en undermeny eller bekrefte en innstilling. Trykk Trykk kort på OK-/menytasten ved behov på Tilbake-/ESC-tasten gjentatte ganger for å gå ut av menyen. Hvis ingen taster trykkes i løpet av ca. 5 sekunder, går enheten tilbake til det øverste menynivået uten å lagre. Dato og klokkeslett Trykk på OK-/menytasten . Velg STILL KL.
Innstillinger Temperatur Du kan overvåke temperaturen i barnerommet. Medisinske fagfolk anbefaler en ideell t emperatur på 16 °C til 20 °C i barnerommet. Ved temperaturer ≥ 25 °C eller ≤ 15 °C i barnerommet utløses temperaturalarmen (PIEP, VIBRATION eller PIEP&VIBRA). Når funksjonen er aktivert, vises symbolet . Trykk på OK-/menytasten . . Velg TEMP INNST og trykk på OK-/menytasten Velg PIP, VIB eller PIP&VIBRA og trykk på OK-/menytasten . for å bekrefte en aktiv alarm ( blinker).
Innstillinger Vuggesangmodus I vuggesangmodus spiller babyenheten den interne vuggesangen eller eksterne signaler fra MP3-spilleren (eller hvilken som helst annen ekstern musikkkilde). For at babyenheten ikke skal utløses utilsiktet av VOX-funksjonen eller barnelyder skal overdøves av vuggesangfunksjonen, kan vuggesangmodus bare slås på når babyenheten ikke er i overvåkingsmodus, det vil si når overføringen er slått av. Denne modusen kan også brukes når babyenheten er slått av.
Vedlegg Utbedring av feil Ved problemer med babyenheten må du først gå frem i henhold til følgende instruksjoner. Ved tekniske problemer må du kontakte vår Gigaset-hotline. I garantisaker må du kontakte forhandleren din. Problem Display-LEDen lyser ikke når enheten kobles til strømnettet. no Løsning · Kontroller om nettspenning er tilstede. Kontroller alle forbindelser og at begge enhetene er slått på (PÅ/AV-tasten).
Utstyr • DECT lydovervåkningsplattform • Språk: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Effektiv rekkevidde over 300 m Foreldreenhet • VOX-styring på/av • Tale • 5 LEDer for visning av tre lydnivåer • ECO-modus • LCD-display (negativ visning. Hvit, en bokstavrad med grafiske symboler) • Temperatur- og luftfuktighetsovervåking • Volumregulering • Rekkeviddeadvarsel • Batteriadvarsel • Vibrasjonsalarm • Sanntidsklokke • Matingsalarm • Drift med strømforsyning og/eller 2 stk.
Kundeservice & hjelp Trinnvis løsning med Gigaset kundeservice www.gigaset.com/service Registrer ditt Gigaset-apparat på www.gigaset.com/register umiddelbart etter kjøpet – slik at vi kan hjelpe deg enda raskere med svar på spørsmål og garantiytelser. Din personlige kundekonto gjør det mulig: Administrasjon av dine personlige opplysninger Registrering av dine Gigaset-produkter Online-registrering av reparasjonsoppdrag Abonnement på vårt nyhetsbrev. Besøk våre kundeservicesider: no www.gigaset.
Garantidokument Forbrukeren (kunden) gis en garanti på denne enheten på følgende vilkår uavhengig av sine mangelskrav overfor selger: • Produksjons- og/eller materialfeil som oppstår på denne enheten innen 24 måneder fra kjøpsdato, vil etter Gigaset Communications’ eget valg bli utbedret enten ved at enheten byttes ut med et tilsvarende apparat med tilsvarende moderne teknologi eller reparert. Denne garantien gjelder i seks måneder fra kjøpsdato for slitedeler (f.eks. batterier, hus, holder, taster).
Indhold Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Enhedens komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Babyenhed (sender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sikkerhedsanvisninger Bemærk Denne babyalarm overholder alle relevante standarder for elektromagnetiske felter og er sikker at bruge, når den anvendes som beskrevet i vejledningen. Derfor bedes du læse denne brugervejledning, før du bruger enheden. Informer dine børn om dens indhold og de potentielle farer, der er forbundne med at bruge enheden. Babyalarmen er udviklet til at give ekstra sikkerhed for det tidsrum, i hvilket du ikke kan være i samme værelse som din baby.
Enhedens komponenter ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Babyenhed (sender) 1 Strømlysdiode Kontinuerligt grøn ved normal drift (forældreenhed og babyenhed forbundet). Blinker grønt, når forbindelsen til modtageren oprettes, eller hvis forbindelsen mistes. Lyser rødt, hvis batterierne er flade. 2 Til/fra-tast Trykkes og holdes nede i ca. 2 sekundre for at tænde/slukke for enheden. 3 Lydstyrketaster Til at indstille lydstyrken af vuggeviser og den stemme, der transmitteres fra forældreenheden.
Enhedens komponenter ①② ③④⑤ Forældreenhed (modtager) 1 Tilbage/ESC-tast Til at forlade menuen eller forlade det aktuelle menuniveau. 2 Ok/menu-tast Tryk kort på tasten for at åbne menuen/bekræfte en indstilling. Trykkes og holdes nede i ca. 2 sekunder for at tænde/slukke for at vise temperatur og luftfugtighed i barneværelset. Trykkes og holdes nede i gen i 2 sekunder for at vende tilbage til tidsdisplayet.
Enhedens komponenter Display forældreenhed Display-ikoner dk Forbindelse Afhængig af forbindelseskvaliteten 1. . . Der vises 3 bjælker Hvis der ikke kan opnås forbindelse, slukkes for symbolet.
Opstart Sikkerhedsbemærkninger Bemærk Det er vigtigt, at du læser de „Sikkerhedsanvisninger“ i starten af denne vejledning, før du kommer i gang. Kontroller pakkens indhold Pakken indeholder: 1 forældreenhed (modtager) 1 babyenhed (sender) 2 strømadaptere med elkabel 2 genopladelige batterier AAA, 750 mAh, NiMH 1 audio-kabel 1 brugervejledning Forældreenhed 1. Fjern batteridækslet på bagsiden af forældreenheden ved at trykke på det og skubbe det nedad.
Operation Når du har sat babyalarmen op, kan du høre lyden i dit barns værelse i forældreenheden. Du vil også kunne se disse lyde, når lysføleren lyser op på forældreenheden, som stiger og falder med lydniveauet. Bemærk Hvis forbindelsen mellem forældre- og babyenheden nogensinde bliver brudt, blinker det grønne „Link“-lys på forældreenheden, og du hører korte bip. Følg anvisningerne i kapitlet „Fejlfinding“ for at genoprette „Linket“.
Operation Lydstyrke Forældreenhed Du kan justere den lydstyrke, med hvilken du hører babyen ved at bruge tasterne og på forældreenheden. Tryk på lydstyrketasterne eller vil øge eller mindske højtalerens effekt. I alt 10 niveauer (VOL 01 til VOL 10, VOL 01 = LYDLØS). Brugeren kan justere modtagelsen af babyens stemme. • 1 bip for hver gang, lydstyrketasten trykkes • 3 bip advarer om lydstyrkegrænsen (maks./min.). LCD viser [VOL MAX] eller [VOL MIN] i 3 sek.
Operation Indikator for batteriladning og advarsel ved flade batterier Forældreenheden kører i otte timer uden genopladning, men det afhænger af aktivitets niveauet og hvor meget energi, der er tilbage i batterierne. På displayet kan du se ladestatus: dk Batteri-ikon fuldt = fuld kapacitet Batteri-ikon 1/2 fuldt = ca. halv kapacitet Batteri-ikon tomt/batterisymbol blinker = batterier skal oplades Forældreenhed • Når batteriet er ved at være fladt, skifter strømlysdioden til rødt.
Indstillinger Du kan foretage flere indstillinger ved hjælp af menuen. Tryk på Ok-/menutasten for at åbne menuen. Brug og tasterne til at gå igennem menuen. for at åbne en undermenu eller for at bekræfte en indstilTryk kort på Ok-/menutasten ling. Tryk flere gang på Tilbage/ESC-tasten om nødvendigt for at forlade menuen. Hvis der ikke kommer en tastesignal inden for ca. 10 se., går enheden til visningen af det øverste niveau uden at gemme indstillingerne. Dato og tid Tryk på Ok-/menutasten .
Indstillinger Temperatur Du kan overvåge temperaturen i barneværelset. Sundhedseksperter siger, at den ideelle temperature for et barns soveværelse ligger mellem 16 °C og 20 °C. Hvis temperaturen er ≥ 25 °C eller ≤ 15 °C i systemet, aktiveres temperaturalarmen (BEEP, VIBE eller BEEP&VIBE). Hvis denne funktion er slået til, vises . Tryk på Ok-/menutasten . . Vælg TEMP SET, og tryk på Ok-/menutasten Vælg BEEP, VIBE eller BEEP&VIBE, og tryk på Ok-/menutasten . .
Indstillinger Vuggevisetilstand I vuggevisetilstand begynder babyenheden at afspille den interne vuggevise eller en ekstern mp3-afspiller (eller en anden ekstern lydkilde). For ikke at udløse falsk alarm vha. VOX eller barnets stemme, der overdøves af vuggevises, må vuggevisetilstanden kun aktiveres, hvis babyenheden ikke bruges til overvågning, dvs. når transmissionen er slået fra. Den aktiveres kun, når babyenheden er slået FRA. Tryk derefter længe på vuggevisetasten , 2 sek.
Bilag Fejlfinding Hvis der opstår problemer med babyalarmen, bedes du først læse følgende oplysninger. Kontakt vores Gigaset Hotline i tilfælde af tekniske problemer. I tilfælde af krav, der ligger inden for garantiens rammer, bedes du kontakte forhandleren. Problem Strømlysdioden lyser ikke, når enheden tilsluttes el-nettet. „Link“-lyset på forældreenheden blinker, men du kan ikke høre lyde fra barneværelset.
Vigtige funktioner • DECT lydovervågningsplatform • Sprog: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Over 300 m effektivt dækningsområde Forældreenhed • VOX-styring til-fra • Tale • 5 lysdioder til angivelse af 3 lydniveauer • ECO-funktion • LCD Display (Negativ type.
Kundeservice og hjælp Trin for trin til løsningen med Gigaset Kundenservice www.gigaset.com/service Registrer din Gigaset-enhed på www.gigaset.com/register direkte efter købet - så kan vi hjælpe dig endnu hurtigere, hvis du har spørgsmål, eller når du ønsker at gøre brug af garantien. Med din personlige kundekonto kan du administrere dine personlige data, registrere dine Gigaset-enheder, rekvirere reparationsordrer online og abonnere på vores nyhedsbrev. Besøg vores kundeservicesider på dk www.
Garantibevis Forbrugeren (kunden) indrømmes uden præjudice for sine krav mod sælger garanti for dette apparat på de nedenstående vilkår: • Fremstillings- og/eller materialefejl, der opstår indenfor 24 måneder fra salgsdatoen for denne enhed, udskiftes gratis af Gigaset Communications efter eget valg mod en tilsvarende enhed eller repareres. For sliddele (fx batterier, hus, beslag, taster) gælder denne garanti i seks måneder fra købsdatoen.
Sisältö Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Lähetin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turvaohjeet Huomio ämä lasten valvontaan tarkoitettu laite täyttää kaikki sähkömagneettisia kenttiä koskevat standardit ja on t urvallinen, kun sitä käytetään käyttöohjeen mukaisesti. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen k äyttämistä. Selitä lapsille sen sisältö ja laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Babyphone antaa lisäturvallisuutta, kun et voi olla samassa tilassa vauvan kanssa. Tämä järjestelmä ei korvaa a ikuisen vastuullista silmälläpitoa.
Laitteen osat ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Lähetin 1 Power merkkivalo Jatkuva vihreä normaalin toiminnan aikana (vastaanotin ja lähetin yhteydessä toisiinsa); vilkkuva vihreä, kun vastaanottimeen muodostetaan yhteyttä tai yhteys katkeaa; punainen, kun paristoissa on vähän virtaa. 2 On/Off näppäin Kytke/katkaise virta painamalla noin 2 sekunnin ajan. 3 Äänenvoimakkuuden säätimet Säätää tuutulaulujen ja vastaanottimesta lähetettävän äänen voimakkuutta.
Laitteen osat ①② ③④⑤ Vastaanotin 1 Paluu/ESC Poistu valikosta tai valikon nykyiseltä tasolta. 2 OK/Menu Avaa valikko / vahvista asetus lyhyellä painalluksella. Paina noin 2 sekunnin ajan, jolloin näet lapsen huoneen lämpötilan ja kosteuden. Palaa aikanäyttöön painamalla uudelleen 2 sekunnin ajan. 3 / - Säädä äänen voimakkuus - Valitse valikon kohta 4 Äänenilmaisin Syttyy, kun havaitaan ääntä.
Laitteen osat Vastaanottimen näyttö fi Näytön kuvakkeet Yhteys Yhteyden laatu ilmaistaan 1 . . . 3 palkilla. Symboli ei näy, jos yhteyttä ei ole.
Käynnistäminen Turvallisuus Huomaa Lue ”Turvaohjeet” käyttöoppaan alusta ennen laitteen käyttöönottoa. Tarkasta pakkauksen sisältö Pakkauksessa on: 1 vastaanotin 1 lähetin 2 verkkolaitetta 2 ladattavaa akkua AAA, 750 mAh, NiMH 1 audiokaapeli 1 käyttöopas Vastaanotin 1. Irrota paristotilan kansi vastaanottimen takaa. Aseta ladattavat akut tilaan merkintöjen mukaan ja sulje kansi. 2. Kiinnitä virtajohto liittimeen ja verkkolaite pistorasiaan. 3.
Käyttö Kun itkuhälytin on käyttövalmis, kuulet lastenhuoneen äänet vastaanottimesta. Näet myös äänet, kun ilmaisinvalot syttyvät ja sammuvat äänen voimakkuuden vaihdellessa. Huomaa Jos vastaanottimen ja lähettimen yhteys katkeaa, vastaanottimen vihreä valo ”Link” (yhteys) vilkkuu ja kuulet lyhyitä piippauksia. Palauta yhteys luvun ”Vianetsintä” ohjeita noudattamalla. Itkuhälyttimen virran kytkeminen/katkaiseminen Kytke aluksi virta sekä lähettimeen että vastaanottimeen.
Käyttö Äänenvoimakkuus Vastaanotin Vastaanottimesta kuuluvan äänen voimakkuutta voidaan säätää näppäimillä ja . Voimista ääntä painamalla tai hiljennä sitä painamalla . Voimakkuusvaihtoehtoja on yhteensä 10 (VOL 01 – VOL 10, VOL 01 = MUTE (mykistetty)). Käyttäjä voi säätää vastaanottimesta kuuluvaa lapsen äänen voimakkuutta. • 1 piippaus joka kerran säätönäppäintä painettaessa • 3 piippausta, kun säädön rajan saavutetaan (max / min).
Käyttö Akun latauksen ilmaisin ja heikon akun varoitus Vastaanotin toimii jopa 8 tuntia ilman latausta, mutta aika riippuu aktiivisuudesta ja akkujen varaustilasta. Varaustilan näkee näytöstä: Akun kuvake täysi = täysi varaus Akun kuvake 1/2 = varauksesta noin puolet jäljellä Akun kuva tyhjä / symboli vilkkuu = akut/paristot on ladattava Vastaanotin • Kun akussa on vähän virtaa, merkkivalo vaihtuu punaiseksi. Purkautuneen akun kuvake syttyy. Purkautuneen akun äänimerkki soi.
Asetukset Valikosta voidaan muuttaa useita asetuksia. Avaa valikko painamalla OK/Menu . Selaa valikkoa näppäimillä ja . lyhyellä painalluksella. Poistu valikosta Avaa valikko / vahvista asetus OK/Menu painamalla paluu/ESC tarvittaessa useita kertoja. Jos jotain näppäintä ei paineta noin 10 sekunnin kuluessa, yksikkö palautuu perustilaan tallentamatta muutosta. Päiväys ja aika Paina OK/Menu ( . Valitse AIKA ja paina OK/Menu . Aseta vuosi näppäimellä tai ja paina OK/Menu .
Asetukset Lämpötila Lastenhuoneen lämpötilaa voidaan valvoa. Asiantuntijoiden mukaan lastenhuoneen ihanteellinen lämpötila on 16 °C – 20 °C. Jos lämpötila on ≥ 25 °C tai ≤ 15 °C, lämpötilahälytys (PIIP, TÄRY tai PIIP&TÄRY) aktivoituu. Kun toiminto on käytössä, näytössä näkyy . Paina OK/Menu . . Valitse LÄMPÖT AS ja paina OK/Menu Valitse PIIP, TÄRY tai PIIP&TÄRY ja paina OK/Menu . .
Asetukset Tuutulaulu Kun toiminto on käytössä, lähetin soittaa sisäistä tuutulaulua tai ulkoista MP3-soittinta (muuta ulkoista äänilähdettä). Jotta lähetin tai VOX ei aktivoituisi virheellisesti tai tuutulaulu ei peittäisi lapsen ääntä, tuutulaulu voidaan aktivoida vain, kun lähetin ei toimi. Se aktivoituu vain, kun lähettimen virta on katkaistu (POIS). Käynnistä toiminto painamalla tuutulaulunäppäintä ( 2 sekuntia. lyhyt tai pitkä painallus ei aktivoi tuutulaulua, jos lähettimen virta on kytketty.
Liite Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia itkuhälyttimen kanssa, katso ensin seuraava lista. Jos ongelma on tekninen, ota yhteys Gigaset Hotline -palvelupuhelimeen. Jos kysymyksessä on takuun alainen vika, ota yhteys myyjään. Ongelma Merkkivalo ei syty, kun laite liitetään pistorasiaan. Vastaanottimen yhteysvalo vilkkuu eikä lastenhuoneen ääniä kuulu. fi Vastaanottimesta ei kuulu ääntä, mutta merkkivalo palaa jatkuvasti. Vastaanottimen merkkivalo vilkkuu. Itkuhälyttimestä kuuluu kova kimeä ääni.
Ominaisuuksia • DECT audiovalvontajärjestelmä • Kielet: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • Yli 300 m tehollinen kantama Vastaanotin • VOX On-Off • Puhe • 5 LEDiä, 3 äänitason ilmaisu • ECO-tila • Nestekidenäyttö (käänteinen.
Asiakaspalvelu & tuki Gigaset asiakaspalvelu auttaa ratkaisuun vaihe vaiheelta www.gigaset.com/service Rekisteröi Gigaset-laite osoitteessa www.gigaset.com/register heti ostamisen jälkeen – silloin voimme auttaa vielä nopeammin, kun sinulla on kysymyksiä tai takuuasioita. Omalla asiakastililläsi voit hallita henkilötietojasi, rekisteröidä Gigaset-tuotteita, tilata korjauksia online ja tilata uutiskirjeemme. Käy asiakaspalvelusivuillamme: fi www.gigaset.com/service Täältä on tarjolla esim.
Takuuehdot Kuluttajalle (asiakkaalle) myönnetään seuraavien ehtojen mukainen takuu riippumatta myyjälle esitettävistä vaatimuksesti: • myyntipäivästä, Gigaset Communications vaihtaa laitteen valintansa mukaan uuteen vastaavaan tai korjaa viat maksutta. Kulutusosia (esim. akut, kotelo, pidin, näppäimet) koskeva takuu on voimassa kuusi kukautta myyntipäivästä.
Spis treści Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Moduły obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Moduł dziecka (nadajnik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zasady bezpieczeństwa Uwaga Urządzenie do monitorowania niemowlęcia odpowiada wszystkim istotnym standardom dotyczącym pól m agnetycznych i jest bezpieczne w użyciu, pod warunkiem użytkowania zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Prosimy w związku z tym dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy objaśnić swoim dzieciom treść instrukcji obsługi oraz zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia.
Moduły obsługowe ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ pl Moduł dziecka (nadajnik) 1 Dioda zasilania W normalnym trybie pracy (gdy moduły dziecka oraz rodzica są połączone) dioda świeci nieprzerwanie na zielono; podczas nawiązywania połączenia z odbiornikiem lub w momencie utraty połączenia dioda miga na zielono; jeśli baterie się wyczerpują, dioda świeci na czerwono. 2 Przełącznik On/Off (Wł./Wył.) Aby włączyć lub wyłączyć moduł, należy nacisnąć ten przycisk i przytrzymać go przez ok. 2 sekundy.
Moduły obsługowe ①② ③④⑤ Moduł rodzica (odbiornik) 1 Przycisk Back/ESC (Wstecz/ESC) Służy do wychodzenia z menu lub zmiany poziomu menu. 2 Przycisk OK/Menu Aby otworzyć menu / zatwierdzić ustawienie, należy go nacisnąć (bez przytrzymywania). Aby wyświetlić temperaturę i poziom wilgotności w pokoju dziecka, należy nacisnąć ten przycisk i przytrzymać go przez 2 sekundy. Aby na wyświetlaczu ponownie pojawiła się godzina, należy nacisnąć ten przycisk i przytrzymać przez 2 sekundy.
Moduły obsługowe Wyświetlacz modułu rodzica pl Ikony wyświetlacza Połączenie W zależności od jakości połączenia wyświetlane są 1…3 paski. Jeśli brak połączenia, symbol jest wyłączony.
Uruchamianie Uwagi dotycząca bezpieczeństwa Uwaga Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z rozdziałem „Zasady bezpieczeństwa” na p oczątku tego podręcznika. Sprawdzenie zawartości opakowania Opakowanie zawiera następujące komponenty: 1 moduł rodzica (odbiornik) 1 moduł dziecka (nadajnik) 2 zasilacze sieciowe 2 akumulatory AAA, 750 mAh, NiMH 1 przewód audio 1 instrukcja obsługi Moduł rodzica 1. Zdjąć pokrywę komory bateri z tyłu modułu rodzica, naciskając ją lekko i zsuwając.
Obsługa Po włączeniu opcji nadzorowania dziecka przez odbiornik (moduł rodzica) słychać, co się dzieje w pokoju dziecka. Ponadto urządzenie może powiadamiać o wykryciu dźwięków poprzez miganie czujnika dźwięków na module rodzica – słupek czujnika wzrasta i opada w zależności od natężenia dźwięków. Uwaga Jeśli dojdzie do przerwania połączenia pomiędzy modułami dziecka i rodzica, na module rodzica zacznie migać zielona dioda „połączenia”, a urządzenie będzie emitować krótkie sygnały dźwiękowe.
Obsługa Głośność Moduł rodzica Głośność, z jaką słychać dźwięki z pokoju dziecka poprzez odbiornik, można regulować przyciskami i na module rodzica. Naciskanie przycisku głośności lub zwiększa lub zmniejsza poziom głośności emitowanych dźwięków. Łącznie dostępnych jest 10 poziomów (GŁ. 01 do GŁ. 10, GŁ. 01 = GŁOS WYŁĄCZONY). Użytkownik może regulować głośność dźwięków odbieranych z pokoju dziecka.
Obsługa Wskaźnik naładowania akumulatorów i alarm niskiego poziomu naładowania akumulatorów Moduł rodzica pracuje bez ładowania maksymalnie 8 godzin, ale czas ten może ulec skróceniu w zależności od liczby wykonywanych czynności oraz poziomu naładowania akumulatorów. Na wyświetlaczu pojawią się następujące wskazania stanu akumulatorów: Ikona pełnego akumulatora = pełne naładowanie Ikona 1/2 akumulatora = naładowanie do ok.
Ustawienia W menu można dokonać zmiany kilku ustawień. Aby otworzyć menu, należy nacisnąć przycisk OK/Menu . Do przewijania opcji menu służą przyciski i . Aby otworzyć podmenu lub zatwierdzić wprowadzone ustawienie, nacisnąć przycisk OK/ . Aby wyjść z menu, należy nacisnąć przycisk (w razie potrzeby kilkakrotnie). Menu Jeśli użytkownik nie naciśnie żadnego przycisku przez ok. 10 s, urządzenie automatycznie przejdzie do wyświetlania menu najwyższego poziomu bez zapisywania zmian.
Ustawienia Temperatura Istnieje możliwość monitorowania temperatury w pokoju dziecka. Lekarze zalecają, aby w pokoju dziecka utrzymywać temperaturę pomiędzy 16°C a 20°C. Jeśli temperatura przekroczy 25°C lub spadnie poniżej 15°C, urządzenie uruchomi alarm (sygnał, wibracje lub sygnał i wibracje). Jeśli funkcja ta jest włączona (WŁ.), na wyświetlaczu pojawi się symbol . Nacisnąć przycisk OK/Menu . Wybrać pozycję UST. TEMP. (ustawienia temperatury) i nacisnąć przycisk OK/Menu .
Ustawienia Tryb kołysanek W trybie kołysanek moduł dziecka odtwarza kołysanki ze źródła wewnętrznego lub zewnętrznego (np. odtwarzacza MP3). W celu uniknięcia fałszywego uruchomienia modułu dziecka przez funkcję VOX lub zagłuszenia głosu dziecka przez kołysankę, tryb kołysanek można włączyć tylko przy wyłączonej funkcji monitorowania, tj. transmisja jest wyłączona. Tryb jest aktywny tylko przy wyłączonym module dziecka (WYŁ.). Aby włączyć tryb kołysanek, przez 2 s.
Załącznik Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemów z elektroniczną nianią należy w pierwszej kolejności zapoznać się z tą częścią instrukcji użytkownika. Problemy techniczne rozwiązywane są przy pomocy naszej infolinii Gigaset Hotline. Reklamacje w okresie gwarancji produktu należy składać za pośrednictwem sprzedawcy. Problem Dioda nie świeci się po podłączeniu modułu do sieci zasilania. Lampka połączenia (LINK) w module rodzica miga i nie słychać dźwięków z pokoju dziecka.
Zestawienie funkcji • Elektroniczna niania zgodna ze standardem DECT • Język: DE · PL · NO · SV · EN · FR · ES · NL · IT · PT • zasięg ponad 300 m Moduł rodzica • Funkcja aktywacji VOX • Funkcja interkomu • 5 diod do 3-poziomowego wskazywania dźwięków • Tryb ECO • Wyświetlacz LCD (negatywowy, biały, 1 wiersz tekstowy i ikony graficzne) • monitoring temperatury i wilgotności • regulacja głośności • alarm braku zasięgu • alarm niskiego poziomu naładowania akumulatorów • alarm wibracjami • zegar czasu rzeczywi
Serwis klienta i pomoc Rozwiązanie Twojego problemu krok po kroku dzięki serwisowi klienta Gigaset www.gigaset.com/service Zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.gigaset.com/register ezpośrednio po zakupie — w ten sposób będziemy mogli Ci pomóc jeszcze szybciej w razie pytań lub w realizacji gwarancji.
Dokument gwarancyjny 1. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 2. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową bądź innych przepisów Polskiego Prawa. 3. Gigaset Communications Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie ul. Minska 63a udziela gwarancji na produkt na okres 24 miesięcy od daty zakupu, umieszczonej obowiązkowo na dowodzie zakupu.
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2013 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.