Smart Doorbell Kurzanleitung Quick start guide Mémento Istruzioni per l‘uso Beknopte bedieningsinstructies Guía rápida
Bevor Sie anfangen … Bevor Sie Gigaset Smart Doorbell von einem Elektriker anbringen lassen, müssen Sie sicherstellen, dass 1. Gigaset Smart Doorbell an Ihrer Haustür eine gute Internetverbindung hat (min. 2 MBIT Upload) 2. Sie eine derzeit mechanische Klingel mit 8-24 V nutzen 3. sich an Ihrer Montagefläche keine stromführenden Leitungen befinden 4. Sie wissen, wo Ihr Klingelkasten installiert ist 5. Ihr Router 2,4 GHz unterstützt 6.
Before you start … Before having the Gigaset Smart Doorbell installed by an electrician, you must ensure that 1. the Gigaset Smart Doorbell on your house door has a good Internet connection (min. 2 Mbit upload) 2. you are currently using a mechanical 8 to 24 V bell 3. there are no live cables at your mounting location 4. you know where your doorbell housing is installed 5. your router supports 2.4 GHz 6. you decide before installation whether you want to use the plastic wedge included 7.
Gigaset elements app Um Gigaset Smart Doorbell in Betrieb zu nehmen, installieren Sie bitte die kostenlose Gigaset elements app und folgen den Schritten und Anweisungen. Bitte lesen Sie auch unsere beiliegenden Sicherheitshinweise. Mehr Informationen erhalten Sie auch auf www.gigaset.com Gigaset elements app starten und auf „Elements“ klicken; hinzufügen „+“ drücken; „smart camera > Doorbell“ auswählen und den Anweisungen folgen.
Gigaset elements app To set up your Gigaset Smart Doorbell please install the free Gigaset elements app and follow the steps and instructions. Please also take notice on our added security information brochure. For more information, go to www.gigaset.com Launch the Gigaset elements app and click on "Elements"; press add "+"; select "smart camera > Doorbell" and follow the instructions.
Was ist was? Video Doorbell Infrarot LEDs Wandhalterung Power Kit Adapter Bohrloch Kamera Zur Anbindung an eine klassische mechanische Klingel Lichtsensor Mikrofon Kabeldurchführung Lautsprecher Bohrloch Der mitgelieferte Power Kit Adapter ist ein kleines Gerät, das die ausreichende Stromversorgung Ihrer Gigaset Smart Doorbell sicherstellt und für ihre ordnungsgemäße Funktion unerlässlich ist.
What is what? Video doorbell Infra-red LEDs Wall bracket Power Kit Adapter Drilled hole Camera Light sensor Microphone Cable feedthrough Speaker Drilled hole The Power Kit Adapter is a small device that provides sufficient power to the Gigaset Smart Doorbell, and is indispensable for proper functioning.
Installation Nur ein Elektriker sollte Gigaset Smart Doorbell installieren. 1. Schalten Sie die Sicherung aus! 2. Entfernen Sie Ihre alte Klingel von der Hauswand. 3. Platzieren Sie die Bohrvorlage und markieren die Bohrlöcher (6 mm) in einer Höhe von 1,20-1,50 Meter. 4. Führen Sie die vorhandenen Kabel durch die Öffnung. Bohrloch Bohrloch Das Ersetzen funktioniert nur, wenn Sie eine mechanische Klingel (ohne Melodie) mit 8-24 V betreiben und den mitgelieferten Power Kit Adapter an diese anschließen.
Installation Only an electrician should install your Gigaset Smart Doorbell. 1. Switch off the fuse! 2. Remove your old doorbell from the wall. 3. Position the hole template and mark the drill holes (6 mm) at a height of 1.20 to 1.50 metres. 4. Guide the cables through the hole. Drilled hole Drilled hole This replacement only works when you use a mechanical doorbell (without melody) rated at 8 to 24 V, and you connect the Power Kit Adapter (included) to it.
Installation 5. Führen Sie die Kabel durch die Eingangsöffnung der Rückwand und befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben. 6. Schließen Sie nun ein Kabel pro Anschlusspunkt an Gigaset Smart Doorbell an. 7. Richten Sie mit Hilfe der Rückwand die Türklingel aus und schieben Gigaset Smart Doorbell auf (heraufschieben/ herunterschieben). 8. Türklingel sichern: Ziehen Sie die Sicherungsschraube mit mitgeliefertem Schraubendreher an der Unterseite der Rückwand an.
Installation 5. Guide the cables through the entry hole on the back and attach them using the screws and dowels provided. 6. Now connect one cable per terminal to the Gigaset Smart Doorbell. 7. Use the back to line up the doorbell and slide on the Gigaset Smart Doorbell (by pushing up/down). 8. Secure the doorbell: Use the screwdriver provided to tighten the screw at the bottom. Keep the screwdriver in a safe place.
Installation 9. Öffnen Sie den Kasten Ihrer Klingel. 10. Schließen Sie den Power Kit Adapter an die Klemmen Ihrer mechanischen Klingel an. Wenn Sie Ihre mechanische Klingel nie mehr nutzen möchten, können Sie auf diesen Schritt verzichten. 11. Nach der Installation schließen Sie den Klingelkasten und schalten die Sicherung wieder ein.
Installation 9. Open the housing for your doorbell. 10. Connect the Power Kit Adapter to the terminals of your mechanical bell. You can skip this step if you do not want to use your mechanical bell again. 11. After the installation, close the doorbell housing and switch the fuse back on.
Einrichten Nachdem Sie den Anweisungen in der App gefolgt sind, haben Sie Gigaset Smart Doorbell eingerichtet. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich an alle gesetzlichen Vorgaben Ihres Landes halten. Klicken Sie in der App auf Elements und auf „Doorbell“, um weitere Einstellungen vorzunehmen. Bewegungserkennung Wählen Sie das Bewegungsprofil Ihrer Gigaset Smart Doorbell aus. Wenn Sie unter Zone einige Quader anklicken, dann wird eine Bewegung dort ignoriert und führt nicht zu einer Aufnahme.
Setup Once the instructions in the app are followed, you have set up Gigaset Smart Doorbell. Please ensure that you are observing all of the legal stipulations for your country. To configure more settings, click Elements in the app and then "Doorbell". Motion detection Select the motion profile of your Gigaset Smart Doorbell. Clicking on some of the rectangles in Zone means that movements there are ignored and no recording is made.
Was Sie wissen sollten Einbruchsalarm Beim Betrieb mit Gigaset Smart Home System wird bei einem Einbruch automatisch 30 Sekunden aufgezeichnet. Ungebetene Gäste Wenn Sie nicht zu Hause sind und die Benachrichtigung auf Ihrem Smartphone erhalten, dass jemand an Ihrer Tür ist, entscheiden Sie, ob Sie mit demjenigen sprechen möchten oder nicht. Smart Doorlocks Wenn Sie in der Zukunft Ihr smartes Türschloss mit der App verbinden, können Sie direkt aus dem Livestream der App Ihre Türe öffnen.
What you should know Burglar alarm When the Gigaset Smart Home System is used, recording is automatically for 30 seconds when there is a break-in. Unsolicited guests If you are not at home and receive a notification on your smartphone that someone is at your door, you decide whether you want to speak to this person or not. Smart door locks If in the future you want to connect your smart door lock to the app, you can open your door directly from the Livestream of the app.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen 1. Öffnen Sie die Gigaset elements App. 2. Gehen Sie im Menü auf Elements und dann auf Gigaset Smart Doorbell. 3. Drücken Sie nun auf den Mülleimer, um Gigaset Smart Doorbell zu löschen. Bestätigen Sie Ihre Wahl. 4. Entfernen Sie die Türklingel mit dem mitgelieferten Sicherheitsschraubendreher von der Halterung. 5. Schauen Sie nach der Reset-Taste auf der Rückseite Ihrer Gigaset Smart Doorbell. 6. Drücken Sie die Reset-Taste ca. 11 Sekunden. 7.
Reset to the default settings DE – EN 1. Open the Gigaset elements app. 2. From the menu, go to Elements and then Gigaset Smart Doorbell. 3. Now press the rubbish bin to clear the Gigaset Smart Doorbell. Confirm your selection. 4. Use the screwdriver provided to remove the doorbell from the holder. 5. Look for the Reset button on the back of your Gigaset Smart Doorbell. 6. Press the Reset button for about 11 seconds. 7. The Gigaset Smart Doorbell is reset once it flashes white slowly. 8.
FAQs Wieso muss ich „intelligentes Netzwerk“ vor der Installation in meinem Smartphone ausschalten? Um Gigaset Smart Doorbell mit Ihrem Handy zu verbinden, müssen Sie sich im Pairing Prozess mit dem „Gigaset“ Netzwerk verbinden. Da dieses Netzwerk kein Internet hat, kann es sein, dass Ihr Smartphone sonst wieder auf Ihr vorheriges Netzwerk wechseln möchte. Dieses Pop-Up müssen sie auf jeden Fall verneinen, damit Gigaset Smart Doorbell eingerichtet werden kann.
FAQs Why do I need to disable "Intelligent network" before the installation on my smartphone? To connect your Gigaset Smart Doorbell to your mobile, you need to connect to the "Gigaset" network in the pairing process. Because this network does not have Internet, your smartphone might want to switch back to your previous network. This pop-up must be answered with "No" so that Gigaset Smart Doorbell can be set up. Why have not all movements been recorded? Please check the upload speed of your Internet tariff.
FAQs Warum klingt meine Klingel jetzt anders? Wenn Ihre Klingel komisch klingt, nachdem Sie Gigaset Smart Doorbell angeschlossen haben, dann liegt das höchst wahrscheinlich daran, dass Ihre Klingel eine andere Stromstärke benötigt. Der Elektriker Ihres Vertrauens, wird Ihnen mit einem Adapter helfen können. Warum läuft Gigaset Smart Doorbell nicht mit meinem alten Camera-Tarif? Unter Service gibt es verschiedene zubuchbare Pakete mit verschiedenen Funktionen.
FAQs Why does my bell now sound different? If your bell sounds strange after Gigaset Smart Doorbell is connected, it is most probably because your bell requires a different current rating. Contact a trusted electrician to help you with an adapter. Why does Gigaset Smart Doorbell not work with my old camera tariff? In Service, there are different add-on packages with different functions. The important thing to know is that Gigaset Smart Doorbell belongs to the Outdoor products.
LED-Verhalten Verbindet sich mit dem Router Smart Camera fährt hoch Keine Verbindung Verbunden Firmware-Update Aufnahme startet Liveview wurde aktiviert 2 x kurz, 1 x lang leuchtet durchgehend blinkt langsam kein Licht, nachts dezentes Nachtlicht blinkt sehr schnell 1 x kurz keine LED Technische Daten Leistungsaufnahme Wetterbeständigkeit Nachtsicht Blickwinkel Bildqualität Netzwerk Größe & Gewicht Betriebstemperatur max 9,6 W IP55 bis zu 3 m 140° Sicht, 115° horizontal, 57° vertikal 1920x1080p Full HD /
LED sequences Connects to the router Smart camera starts up No connection Connected Firmware update Recording starts Liveview has been activated 2 x short, 1 x long Lights permanently Flashes slowly No light, muted light at night Flashes very quickly 1 x short No LED Technical details Power consumption Weather resistance Night visibility Viewing angle Picture quality Network Size & weight Working temperature Max 9.
Weitere Möglichkeiten … Gigaset Smart Doorbell kann auf verschiedene Arten in Betrieb genommen werden: Anschluss über Sicherungskasten Ein professioneller Elektriker kann Gigaset Smart Doorbell auch direkt an einen Sicherungskasten anschließen und so die Nutzung in Mehrfamilienhäusern zulassen. Anschluss mit Steckdose Wenn Sie auf den Austausch einer Klingel verzichten möchten, könnten Sie Gigaset Smart Doorbell auch mit einem geeigneten handelsüblichen 12V/1A Ladegerät betreiben.
Other options … There are different ways to connect up your Gigaset Smart Doorbell: Via the fuse box A professional electrician can also connect the Gigaset Smart Doorbell directly to a fuse box, thereby allowing it to be used in multi-family residences. With a power socket If you do not want to replace a bell, you can also operate the Gigaset Smart Doorbell with a suitable off-the-shelf 12V/1A charger. Contact your electrician for advice. You could select the next socket near to the house door for example.
Avant de commencer … Avant de faire installer la Gigaset Smart Doorbell par un électricien, vous devez vous assurer que 1. la Gigaset Smart Doorbell dispose d'une bonne connexion Internet au niveau de la porte de votre domicile (min. 2 MBIT Upload) 2. vous utilisez actuellement une sonnette mécanique avec 8-24 V 3. la surface de montage est exempte de lignes conductrices 4. vous savez où est installé le boîtier de la sonnette 5. votre routeur supporte 2,4 GHz 6.
Prima di iniziare … Prima di fare applicare Gigaset Smart Doorbell da un elettricista, occorre assicurarsi che 1. Gigaset Smart Doorbell disponga di una buona connessione Internet (min. 2 Mbit di upload) sulla porta di casa 2. si stia attualmente utilizzando un campanello meccanico da 8-24 V 3. presso la superficie di montaggio non siano presenti linee elettriche 4. la posizione di installazione della scatola del campanello sia nota 5. il router supporti 2,4 GHz 6.
Gigaset elements app Pour mettre en service la Gigaset Smart Doorbell, veuillez installer l'application gratuite Gigaset elements et suivre les étapes et les consignes. Veuillez également lire nos consignes de sécurité jointes. Vous trouverez également de plus amples informations sur www.gigaset.com Démarrez l'application Gigaset elements et cliquez sur « Elements » ; appuyez sur « + » ; sélectionnez « smart camera > Doorbell » et suivez les consignes.
Gigaset elements app Per mettere in funzione la Gigaset Smart Doorbell, installare l'app gratuita Gigaset elements e seguire i passaggi e le istruzioni. Leggere anche le nostre note di sicurezza allegate. Ulteriori informazioni sono disponibili anche sul sito www.gigaset.com FR – IT Avviare l'app Gigaset elements e fare clic su "Elements"; aggiungere premendo "+"; selezionare "smart camera > Doorbell" e seguire le istruzioni.
Qu'est-ce qui est quoi ? Vidéo Doorbell LED infrarouges Caméra Support mural Power Kit Adapter Trou de perçage Capteur de luminosité Microphone Passage de câble Haut-parleur Trou de perçage Le Power Kit Adapter fourni est un petit appareil garantissant l'alimentation électrique suffisante de votre Gigaset Smart Doorbell et indispensable pour son bon fonctionnement.
Componenti Videocitofono LED a infrarossi Supporto a parete Power Kit Adapter Foro Telecamera Per il collegamento a un campanello meccanico classico Sensore di luce Microfono Passaggio cavi Altoparlante Foro Il Power Kit Adapter fornito in dotazione è un piccolo dispositivo che assicura un'alimentazione di corrente sufficiente a Gigaset Smart Doorbell ed è indispensabile per il suo regolare funzionamento.
Installation Seul un électricien peut installer la Gigaset Smart Doorbell. 1. Désactivez le fusible ! 2. Retirez l'ancienne sonnette du mur de la maison. 3. Placez le gabarit de perçage et marquez les trous (6 mm) à une hauteur de 1,20 à 1,50 mètre. 4. Faites passer le câble par l'ouverture. Trou de perçage Trou de perçage Le remplacement fonctionne uniquement si vous utilisez une sonnette mécanique (sans mélodie) avec 8-24 V et si vous la raccordez au Power Kit Adapter fourni.
Installazione Gigaset Smart Doorbell deve essere installato solo da un elettricista. 1. Disinserire il fusibile! 2. Rimuovere il vecchio campanello dal muro di casa. 3. Posizionare la maschera di foratura e contrassegnare la posizione dei fori (6 mm) a un'altezza di 1,20-1,50 metri. 4. Fare passare i cavi attraverso il foro Foro Foro La sostituzione funziona solo se si dispone di un campanello meccanico (senza melodia) da 8-24 V, a cui deve essere collegato il Power Kit Adapter in dotazione.
Installation 5. Introduisez les câbles dans l'ouverture de la paroi arrière et fixez-les à l'aide des vis et des douilles fournies. 6. Ne raccordez qu'un câble par point de connexion à la Gigaset Smart Doorbell. 7. A l'aide de la paroi arrière, alignez la sonnette et poussez la Gigaset Smart Doorbell (vers le haut/vers le bas). 8. Bloquez la sonnette : A l'aide du tournevis fourni, serrez la vis de blocage au bas de la paroi arrière. Conservez le tournevis en toute sécurité.
Installazione 5. Fare passare i cavi attraverso il foro d'ingresso della parete posteriore e fissarli con i tasselli e le viti in dotazione. 6. Quindi collegare un cavo per ogni punto di allacciamento a Gigaset Smart Doorbell. 7. Con l'ausilio della parete posteriore allineare il campanello e applicare Gigaset Smart Doorbell (spingendolo verso l'alto/verso il basso). 8. Fissare il campanello: stringere la vite di sicurezza con il cacciavite in dotazione sul lato inferiore della parete posteriore.
Installation 9. Ouvrez le boîtier de votre sonnette. 10. Raccordez le Power Kit Adapter aux bornes de votre sonnette mécanique. Si vous ne souhaitez plus utiliser votre sonnerie mécanique, vous pouvez renoncer à cette étape. 11. Après l'installation, fermez le boîtier de la sonnette et réactivez le fusible.
Installazione 9. Aprire la scatola del campanello. 10. Collegare il Power Kit Adapter ai morsetti del campanello meccanico. Se non si desidera più utilizzare il campanello meccanico, è possibile saltare questo passaggio. 11. Dopo l'installazione, chiudere la scatola del campanello e riattivare il fusibile.
Configuration Lorsque vous avez suivi les consignes dans l'application, vous avez configuré Gigaset Smart Doorbell. Veuillez vous assurer que vous respectez bien les dispositions légales de votre pays. Cliquez dans l'application sur Elements et sur « Doorbell » pour effectuer d'autres réglages. Détection de mouvement Sélectionnez le profil de mouvement de votre Gigaset Smart Doorbell.
Configurazione Seguire le istruzioni fornite nell'app per configurare Gigaset Smart Doorbell. Assicurarsi di rispettare tutte le disposizioni di legge del proprio Paese. Nell'app fare clic su Elements e su "Doorbell" per effettuare ulteriori impostazioni. Riconoscimento del movimento Selezionare il profilo di movimento di Gigaset Smart Doorbell. Se sotto Zone si fa clic su alcuni riquadri, un movimento in quel punto viene ignorato e non avvia una registrazione.
Ce que vous devez savoir Alarme anti-vol Lors du fonctionnement avec Gigaset Smart Home System, 30 secondes sont automatiquement enregistrées en cas d'effraction. Hôtes indésirables Si vous n'êtes pas chez vous et si une notification arrive sur votre smartphone, vous indiquant que quelqu'un se trouve devant votre porte, vous pouvez décider si vous souhaitez lui parler ou non.
Informazioni utili Allarme anti-effrazione Se si utilizza un sistema Gigaset Smart Home, in caso di effrazione la registrazione avviene automaticamente per 30 secondi. Ospiti importuni Se si è fuori casa e sullo smartphone si riceve la notifica che qualcuno è davanti alla propria porta, è possibile decidere se si desidera parlare o meno con questa persona.
Réinitialiser sur les réglages d'usine 1. Ouvrez l'application Gigaset elements. 2. Dans le menu, allez sur Elements puis sur Gigaset Smart Doorbell. 3. Appuyez maintenant sur la poubelle pour effacer Gigaset Smart Doorbell. Confirmez la sélection. 4. Retirez la sonnette du support avec le tournevis de sécurité fourni. 5. Cherchez le bouton de réinitialisation au dos de votre Gigaset Smart Doorbell. 6. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant environ 11 secondes. 7.
Reset alle impostazioni di fabbrica 1. Aprire l'app Gigaset elements. 2. Nel menu, selezionare Elements e poi Gigaset Smart Doorbell. 3. Premere quindi sul cestino per eliminare Gigaset Smart Doorbell. Confermare la selezione. 4. Rimuovere il campanello dal supporto con il cacciavite di sicurezza in dotazione. 5. Cercare il tasto Reset sul retro di Gigaset Smart Doorbell. 6. Premere il tasto Reset per circa 11 secondi. 7. Gigaset Smart Doorbell è resettato non appena lampeggia lentamente in bianco. 8.
Questions fréquentes Pourquoi dois-je désactiver le « réseau intelligent » avant l'installation dans mon smartphone ? Pour connecter Gigaset Smart Doorbell avec votre téléphone portable, vous devez vous raccorder au réseau « Gigaset » dans la procédure de couplage. Comme ce réseau n'a pas Internet, il est possible que votre smartphone souhaite revenir au réseau précédent. Vous devez impérativement répondre par la négative, pour pouvoir configurer Gigaset Smart Doorbell.
FAQ Perché devo disinserire la "rete intelligente" nel mio smartphone prima dell'installazione? Per collegare Gigaset Smart Doorbell al proprio cellulare, nel processo di pairing è necessario collegarsi alla rete "Gigaset". Siccome questa rete non dispone di connessione Internet, è possibile che lo smartphone tenti di ripassare alla rete precedente. È comunque necessario rispondere no a questo pop-up per poter configurare Gigaset Smart Doorbell.
Questions fréquentes Pourquoi ma sonnette sonne-t-elle différemment maintenant ? Si votre sonnette sonne bizarrement après la connexion de la Gigaset Smart Doorbell, cela est probablement dû au fait qu'elle a besoin d'une autre intensité de courant. L'électricien de votre choix pourra vous aider avec un adaptateur. Pourquoi l'installation Gigaset Smart Doorbell ne fonctionne pas avec l'ancien tarif Camera ? Sous Service, il existe plusieurs packs avec différentes fonctions.
FAQ Perché ora il mio campanello suona diversamente? Se il suo campanello suona in modo strano dopo aver collegato Gigaset Smart Doorbell, con tutta probabilità il campanello necessita di un altro amperaggio. Il suo elettricista di fiducia potrà aiutarla con un adattatore. Perché Gigaset Smart Doorbell non funziona con la mia vecchia tariffa per telecamere? In Service sono disponibili diversi pacchetti prenotabili con svariate funzioni.
Comportement de la LED Connexion avec le routeur Smart Camera démarre Aucune connexion Connexion Mise à jour du micrologiciel L'enregistrement démarre Liveview activée 2 x court, 1 x long allumée en continu clignote lentement aucune lumière, lumière nocturne décente clignote très rapidement 1 x court pas de LED Caractéristiques techniques Consommation d'énergie Résistance aux intempéries Vision nocturne Angle de vue Qualité d'image Réseau Taille et poids Température de service max 9,6 W IP55 jusqu'à 3 m
Comportamento del LED Collegamento al router Avvio della Smart Camera Nessuna connessione Collegato Update del firmware Inizio registrazione Attivazione Live View 2 x breve, 1 x lungo acceso ininterrottamente lampeggio lento nessuna luce, di notte luce notturna discreta lampeggio molto veloce 1 x breve nessun LED Dati tecnici Consumo corrente Resistenza alle intemperie Visione notturna Angolo di visione Qualità delle immagini Rete Dimensioni e peso Temperatura d'esercizio max 9,6 W IP55 fino a 3 m vista
Autres possibilités … Gigaset Smart Doorbell peut être mise en service de différentes façons : Raccordement via boîte à fusibles Un électricien professionnel peut également brancher Gigaset Smart Doorbell directement au niveau d'une boîte à fusibles et permettre ainsi l'utilisation dans les maisons multifamiliales. Raccordement avec prise Si vous souhaitez renoncer au remplacement d'une sonnette, vous pouvez également utiliser la Gigaset Smart Doorbell avec un chargeur usuel 12 V/1 A.
Altre possibilità … Gigaset Smart Doorbell può essere messo in funzione in diversi modi: Collegamento tramite quadro fusibili Un elettricista professionale può collegare Gigaset Smart Doorbell anche direttamente a un quadro fusibili, consentendone così l'utilizzo in abitazioni multifamiliari. Collegamento tramite presa Se si rinuncia alla sostituzione del campanello, è possibile utilizzare Gigaset Smart Doorbell anche con un caricabatterie commerciale da 12V/1A adatto.
Voordat u begint … Voordat u begint met de installatie van de Gigaset Smart Doorbell, controleer of: 1. de Gigaset Smart Doorbell op uw huisdeur een goede internetverbinding heeft (min. 2 MBIT upload) 2. u momenteel een deurbel van 8-24 V gebruikt 3. zich op het montagevlak geen stroomvoerende kabels bevinden 4. u weet waar uw gong geïnstalleerd is 5. uw router 2,4 GHz ondersteunt 6. u weet of u de meegeleverde plastic wig wilt gebruiken 7.
Antes de empezar … Antes de encargar a un electricista la instalación del Gigaset Smart Doorbell debe asegurarse de lo siguiente: 1. El Gigaset Smart Doorbell dispone de buena conexión a Internet en la puerta de su casa (mín. 2 MBIT de subida) 2. En la actualidad está utilizando un timbre mecánico con 8-24 V 3. En la superficie de montaje no hay ningún cable conductor de corriente 4. Sabe dónde está instalada su caja de timbre 5. Su router es compatible con 2,4 GHz 6.
Gigaset elements app Installeer de gratis elements-app van Gigaset en volg de stappen en instructies om Gigaset Smart Doorbell in gebruik te nemen. Lees ook de meegeleverde veiligheidsinstructies. Meer informatie vindt u ook op www.gigaset.com Gigaset elements app starten en op „Elements“ klikken; toevoegen „+“ indrukken; „smart camera > Doorbell“ selecteren en vervolgens de instructies volgen.
Gigaset elements app Para poner la Gigaset Smart Doorbell en funcionamiento, instale la Gigaset elements App gratuita y siga los pasos y las instrucciones. Lea también las indicaciones de seguridad adjuntas. También encontrará más información en www.gigaset.com Abra la Gigaset elements App y haga clic en "Elements"; pulse añadir "+"; seleccione "smart camera > Doorbell" y siga las instrucciones.
Wat is wat? Video deurbel InfraroodLED's Wandhouder Power Kit Adapter Boorgat Voor aansluiting op een klassieke deurbel Camera Lichtsensor Microfoon Kabelgeleiding Luidspreker Boorgat De meegeleverde Power Kit Adapter is een klein apparaat dat ervoor zorgt dat uw Gigaset Smart Doorbell voldoende stroom krijgt. De adapter is technisch noodzakelijk voor de werking van de innovatieve deurbel.
¿Qué es qué? Video Doorbell LED de infrarrojos Soporte de pared Power Kit Adapter Orificio Cámara Para conectar a un timbre mecánico clásico Sensor de luz Micrófono Paso de cables Altavoz Orificio El Power Kit Adapter incluido en el volumen de suministro es un pequeño dispositivo destinado a garantizar que su Gigaset Smart Doorbell reciba suficiente corriente y es imprescindible para el correcto funcionamiento.
Installatie Bent u niet technisch onderlegd? Overweeg dan om de Gigaset Smart Doorbell door iemand met de vereiste technische kennis of een erkende electriciën te laten installeren. 1. BELANGRIJK: schakel de zekering uit. 2. Verwijder de oude deurbel van de muur. 3. Breng het boorsjabloon aan en markeer de boorgaten (6 mm) op de gewenste hoogte, aanbevolen wordt tussen 1.20 en 1.50 meter voor het beste camera-perspectief. 4. Voer de kabel door de opening.
Instalación Solo un electricista debería instalar el Gigaset Smart Doorbell. 1. ¡Desconecte el fusible! 2. Desmonte el timbre viejo de la pared. 3. Coloque la plantilla de taladrado y marque los orificios (6 mm) a una altura de 1,20-1,50 metros. 4. Pase los cables existentes a través del agujero. Orificio Orificio La sustitución solo funciona si está utilizando un timbre mecánico (sin melodía) de 8-24 V y a este le conecta el Power Kit Adapter incluido en el volumen de suministro.
Installatie 5. Voer de kabel door de ingangsopening van de achterwand en bevestig deze met de meegeleverde pluggen en schroeven. 6. Sluit per aansluitpunt niet meer dan één kabel op de Gigaset Smart Doorbell aan. 7. Breng de deurbel met behulp van de achterwand in de juiste positie en schuif de Gigaset Smart Doorbell erop (erop schuiven / eraf schuiven). 8. Deurbel beveiligen: draai de veiligheidsschroef met de meegeleverde schroevendraaier op de onderkant van de achterwand aan.
Instalación 5. Pase los cables a través del orificio de entrada del panel trasero. Fije el panel trasero con los tacos y tornillos suministrados. 6. A continuación, conecte un cable a cada punto de conexión del Gigaset Smart Doorbell. 7. Con la ayuda del panel trasero, alinee el timbre y coloque el Gigaset Smart Doorbell (deslizándolo hacia arriba/abajo). 8. Asegure el timbre: apriete el tornillo de seguridad situado en la parte inferior del panel trasero con la ayuda del destornillador suministrado.
Installatie 9. Open het kastje van uw gong. 10. Sluit de Power Kit Adapter aan op de klemmen van uw mechanische bel. Deze stap kunt u overslaan, als u niet van plan bent, de mechanische bel nog te gebruiken. 11. Na de installatie sluit u het belkastje en schakelt u de zekering weer in.
Instalación 9. Abra la caja de su timbre. 10. Conecte el Power Kit Adapter a los bornes de su timbre mecánico. Si no quiere seguir utilizando su timbre mecánico, puede prescindir de este paso. 11. Después de la instalación, cierre la caja del timbre y vuelva a conectar el fusible.
Configureren Nadat u de instructies in de app hebt uitgevoerd, is de Gigaset Smart Doorbell gereed voor gebruik. Zorg ervoor dat u zich aan alle geldende wettelijke bepalingen houdt. Klik in de app op Elements en op „Deurbel“ voor nog meer instellingen. Bewegingsherkenning Selecteer het bewegingsprofiel voor uw de Gigaset Smart Doorbell. Als u bij Zone bepaalde rechthoeken aanklikt, worden bewegingen daar genegeerd en niet opgenomen.
Configuración Siga las instrucciones de la app para configurar su Gigaset Smart Doorbell. Asegúrese de cumplir todas las disposiciones legales de su país. En la app, haga clic en Elements y, a continuación, en "Doorbell" para realizar ajustes adicionales. Detección de movimiento Seleccione el perfil de movimiento de su Gigaset Smart Doorbell. Si hace clic en algunos ortoedros del aparatado Zone, el movimiento se ignorará en esas zonas y no se procederá a la grabación.
Wat u moet weten Inbraakalarm Bij gebruik in combinatie met Gigaset Smart Home System worden bij een inbraak automatisch 30 seconden opgenomen. Iemand aan de deur Wanneer u niet thuis bent en op uw smartphone de notificatie krijgt dat er iemand aan de deur staat, bepaalt u zelf of u met die persoon wilt spreken (of niet). Smart Doorlocks Als u in de toekomst uw slimme deurslot op de app aansluit, kunt u direct vanuit de livestream in de app uw deur openen.
Lo que debería saber Alarma de intrusión En combinación con el sistema Gigaset Smart Home, en caso de intrusión se realizará una grabación automáticamente durante 30 segundos. Visitantes no deseados Si no se encuentra en casa y recibe una notificación en su smartphone avisándole de que hay alguien en su puerta, puede decidir si desea hablar o no con esa persona.
Resetten naar fabrieksinstelling 1. Open de Gigaset elements app. 2. Ga in het menu naar Elements en kies daar de Gigaset Smart Doorbell. 3. Klik hier op de prullenbak om Gigaset Smart Doorbell te wissen en bevestig uw keuze. 4. Draai de deurbel met de meegeleverde veiligheidsschroevendraaier los van de houder. 5. Ga naar de reset-toets op de achterzijde van de Gigaset Smart Doorbell. 6. Houd de reset-toets ca. 11 sec. ingedrukt. 7.
Restablecer los ajustes de fábrica 1. Abra la app Gigaset elements. 2. En el menú, haga clic en Elements y, a continuación, en Gigaset Smart Doorbell. 3. Pulse ahora el símbolo de papelera para eliminar el Gigaset Smart Doorbell. Confirme su selección. 4. Desmonte el timbre del soporte con la ayuda del destornillador de seguridad incluido en el volumen de suministro. 5. Busque la tecla de reseteo (Reset) en la parte trasera de su Gigaset Smart Doorbell. 6. Pulse la tecla Reset durante aprox. 11 segundos. 7.
FAQ Waarom moet ik „intelligent netwerk“ voor installatie in mijn smartphone uitschakelen? Om de Gigaset Smart Doorbell aan uw mobiele telefoon te koppelen, dient u in het pairing-proces verbinding te hebben met het „Gigaset“-netwerk. Omdat dit netwerk geen internet heeft, kan het zijn dat uw smartphone automatisch wil terugschakelen naar uw vorige netwerk. Die pop-up mag u in geen geval accepteren, anders kan de Gigaset Smart Doorbell niet geïnstalleerd worden.
FAQ ¿Por qué tengo que desactivar la "red inteligente" en mi smartphone antes de la instalación? Para poder vincular el Gigaset Smart Doorbell con su teléfono móvil debe conectarse a la red "Gigaset" mediante el proceso de emparejamiento. Dado que esta red no tiene Internet, puede suceder que su smartphone quiera cambiar de nuevo a la red anterior. Deberá rechazar ese mensaje emergente para poder configurar el Gigaset Smart Doorbell.
FAQ Waarom klinkt mijn bel zo anders? Wanneer uw bel een beetje vreemd klinkt nadat u de Slimme Gigaset Deurbel hebt aangesloten, ligt dat hoogstwaarschijnlijk aan het feit dat uw bel een andere stroomsterkte nodig heeft. Dit is op te lossen met een andere adapter. Waarom loopt de Slimme Gigaset Deurbel niet met mijn oude cameraconfiguratie? Onder „Service“ bevinden zich verschillende selecteerbare pakketten met diverse functies. De Gigaset Smart Doorbell behoort tot de Outdoor-producten.
FAQ ¿Por qué suena mi timbre de manera diferente ahora? Si su timbre suena raro después de haber conectado el Gigaset Smart Doorbell, se debe casi con toda seguridad a que su timbre necesita un amperaje diferente. Un electricista de su confianza podrá ayudarle con un adaptador. ¿Por qué no funciona el Gigaset Smart Doorbell con mi antigua tarifa de cámara? En el apartado Servicio encontrará los diferentes paquetes que se pueden contratar, con sus funciones correspondientes.
LED-gedrag Maakt verbinding met de router Smart Camera start op Geen verbinding Verbonden Firmware-update Opname start Liveview is geactiveerd 2 x kort, 1 x lang licht permanent op knippert langzaam geen licht, 's nachts onopvallend nachtlicht knippert zeer snel 1 x kort geen LED Technische specificaties Stroomverbruik Smart Doorbell Weersbestendigheid Zicht bij nacht Kijkhoek Beeldkwaliteit Netwerk Afmetingen & Gewicht Omgevingstemperatuur max 9,6 W IP55 tot 3 m 140° zicht, 115° horizontaal, 57° vertica
Indicadores LED Conectándose con el router Smart Camera iniciándose Sin conexión Conectado Actualización de firmware Se inicia la grabación Se activa la visión en directo 2 x brevemente, 1 x prolongadamente encendido permanentemente parpadea lentamente ninguna luz; por la noche, una luz nocturna tenue parpadea muy rápido 1 x brevemente ningún LED Datos técnicos Consumo de corriente Resistencia al clima Visión nocturna Ángulo de visión Calidad de imagen Red Dimensiones y peso Temperatura de servicio max 9
Verdere mogelijkheden … De Gigaset Smart Doorbell kan op verschillende manieren gebruikt genomen: Aansluiting via de zekeringkast Een behendige elektriciën kan Gigaset Smart Doorbell ook rechtstreeks op een zekeringkast aansluiten, wat ook het gebruik in bijvoorbeeld appartementencomplexen mogelijk maakt. Aansluiting met contactdoos Indien u de bestaande bel niet wilt vervangen, kunt u de Gigaset Smart Doorbell ook met een gewone 12V/1A voedingsadapter gebruiken.
Otras posibilidades … Gigaset Smart Doorbell se puede utilizar de diferentes maneras: Conexión mediante la caja de fusibles Un electricista profesional también puede conectar directamente el Gigaset Smart Doorbell a una caja de fusibles, permitiendo así el uso en viviendas multifamiliares. Conexión a la toma de corriente Si no quiere sustituir un timbre, también puede utilizar el Gigaset Smart Doorbell con un cargador 12 V/1 A convencional adecuado. Pida consejo a su electricista.
Wir sind gerne für Sie da. Sie haben Fragen oder wollen sich ausführlich über unsere Sicherheitslösungen informieren? Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise. Wir freuen uns über Ihren Besuch auf www.gigaset.com. Sie finden auch hilfreiche Videos auf YouTube oder unserer Facebook Präsenz. Den Support erreichen Sie direkt aus der App oder auf www.gigaset.com/support. We are here to help.
Siamo qui per aiutarti. Hai qualche domanda o desideri informazioni dettagliate sulle nostre soluzioni di sicurezza? Attenersi alle note di sicurezza allegate. Sei il benvenuto su www.gigaset.com. Sul nostro canale YouTube o su Facebook si trovano anche video di aiuto. Il supporto è disponibile direttamente dall‘app e su www.gigaset.com/support. Wij helpen u graag. Heeft u vragen of wilt u meer informatie over onze beveiligings-oplossingen? Volg de meegeleverde veiligheidsinstructie.
Your unique Gigaset Smart Doorbell ID Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2021 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.