Gigaset ZX530 Bluetooth Headset BDA_A31008-N1162-R101-1-X119_ZX530-S.indd 1 11.12.
1 de Inhalt 1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Allgemeine Beschreibungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Kurzübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Anpassen des Headsets . . . . . . . . . . .
1 it Contenuto 1. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 1.1 Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2. Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 3. Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 3.1 Descrizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.2 Regolazione dell‘auricolare. . . . . . . . . . . .
BDA_A31008-N1162-R101-1-X119_ZX530-S.indd 4 11.12.
Bedienungsanleitung in Deutsch 1. Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie sich vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Warnung: Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten und muss außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahrt werden. Elektronische Geräte Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, schalten Sie das Headset bitte aus, wenn Sie durch entsprechende Beschilderungen dazu aufgefordert werden.
1. Sicherheitshinweise Headsets können Töne mit hoher Lautstärke und Frequenzen ausgeben. Wird das Gehör derartigen Tönen ausgesetzt, kann dies zu permanenten Hörverlusten führen. Die Lautstärke ist ggf. abhängig von den Bedingungen, unter denen Sie das Gerät verwenden. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des Headsets mit den nachfolgenden Sicherheitsvorkehrungen vertraut.
2. Allgemeine Beschreibungen Das Gigaset ZX530 ist ein Bluetooth-fähiges, drahtloses HandsfreeHeadset für die Benutzung in Verbindung mit Gigaset-Telefonen, Mobiltelefonen sowie anderen Mobilgeräten, die über das Headset- oder das Handsfree-Bluetooth-Profil verfügen. 3. Inbetriebnahme 3.
3.3 Status-LED Zustand des Headsets LED-Farbe Status Aus Rot Blinkt 3x Ein Blau Blinkt 3x Registrier-Modus Rot-Blau Abwechselndes blinken Registrierung Blau Blinkt 5x Standby-Modus Blau Blinkt alle 7 Sekunden 1x Klingeln Blau Blinkt alle 7 Sekunden 3x Aktives Gespräch Blau Blinkt alle 7 Sekunden 1x Ladend Rot Leuchtet permanent Laden abgeschlossen Blau Leuchtet permanent 3.
4. Funktionsübersicht Kurz drücken Weniger als 1 Sekunde drücken Lang drücken Länger als 1,5 Sekunden drücken Gedrückt halten Länger als 4,5 Sekunden drücken Multifunktionstaste Multifunktionstaste (MFT) Taste (+) Lautstärke-Taste lauter/Vorheriger Titel Taste (-) Lautstärke-Taste leiser/Nächster Titel Telefonbetrieb: Registrieren des Headsets an einem Telefon über Bluetooth Bevor Sie mit Ihrem Headset telefonieren können, müssen Sie es mit Ihrem Telefon verbinden.
Nutzen des zweiten Kopfhörers zum Stereo hören Wenn Sie die Stereofunktion ihres Headsets nutzen möchten, müssen Sie lediglich den zweiten Ohrhörer mit der USB-Buchse ihres Headsets verbinden. Bitte beachten Sie, dass es nicht gestattet ist, die Stereofunktion als Teilnehmer des öffentlichen Straßenverkehrs zu nutzen. Einen weiteren Anruf (anklopfen) während eines Gespräches annehmen Halten Sie die Multifunktionstaste für 2 Sekunden gedrückt, um das zweite Gespräch anzunehmen.
HeadsetFunktion HeadsetStatus Taste Musik Wiedergabe/ Pause Musik spielt Multifunktionstaste kurz drücken Lautstärke lauter Musik spielt/aktives Gespräch Taste + kurz drücken Laustärke leiser Musik spielt/aktives Gespräch Taste – kurz drücken Vorheriger Titel Musik spielt Taste + lang drücken Nächster Titel Musik spielt Taste – lang drücken Niedriger Ladezustand Audio-Rückmeldung „Battery low“ Je nach verwendetem Telefon werden eventuell nicht alle beschriebenen Funktionen unterstützt.
6. Anhang 6.1 Service Sie haben Fragen? Als Gigaset-Kunde profitieren Sie von unserem umfangreichen Service-Angebot. Schnelle Hilfe erhalten Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf den Service-Seiten in unserem Gigaset-Online-Portal. Registrieren Sie bitte Ihr Gigaset-Produkt direkt nach dem Kauf. So können wir Ihnen bei Fragen oder beim Einlösen von Garantieleistungen umso schneller weiterhelfen.
6.2 Garantie Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehenden Bedingungen eingeräumt: X Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikations- und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweisen, werden von Gigaset Communications nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (z. B.
6.3 Umwelt Unser Umweltleitbild Wir als Gigaset Communications GmbH tragen gesellschaftliche Verantwortung und engagieren uns für eine bessere Welt. In allen Bereichen unserer Arbeit – von der Produkt- und Prozessplanung über die Produktion und den Vertrieb bis hin zur Entsorgung – legen wir größten Wert darauf, unsere ökologische Verantwortung wahrzunehmen. Informieren Sie sich auch im Internet unter www.gigaset.com über umweltfreundliche Produkte und Verfahren.
Operating Instructions in English 1. Safety Information Notice: Read the safety information and the operating instructions carefully before use. Warning: This product may contain small parts and must be kept out of reach of children. Electronic Devices In order to prevent electromagnetic interference, please switch off the headset if you are required to do so by the relevant signage.
1. Safety Information Headsets ay emit sounds with a high volume and high frequency. Such sounds may cause permanent hearing loss. The volume may depend on the conditions under which the device is used. Please familiarise yourself with the following safety precautions before using the headset. Carry out the following steps before using this product: X X Set the volume to the minimum before putting on the headset. Put on the headset and adjust it to a comfortable volume.
2. General Description The Gigaset ZX530 is a Bluetooth, wireless hands-free headset for use in combination with Gigaset telephones as well as other mobile devices which are equipped with the headset or handsfree Bluetooth profile. 3. First steps 3.1 Quick guide 1 2 6 5 4 3 1 On/Off switch 4 Multi-function key 2 Volume +/- and audio title +/- 5 Earphone 3 Status LED (red/blue) 6 Micro-B USB charging socket and headphone connection Power “On” ON Power “Off ” OFF ON OFF 3.
3.3 Status LED Headset status LED colour Status Off Red On Blue Flashes 3x Flashes 3x Pairing mode Red-blue Alternate flashing Pairing Blue Flashes 5x Standby mode Blue Flashes 1x every 7 seconds Ringing Blue Flashes 3x every 7 seconds Active call Blue Flashes 1x every 7 seconds Charging Red Illuminates constantly Charging complete Blue Illuminates constantly 3.
4. Overview of Functions Press briefly Press for less than 1 second Press for a long time Press for longer than 1.5 seconds Hold Press for longer than 4.5 seconds Multi-function key Multi-function key (MFK) Key (+) Increase volume / Previous title Key (–) Reduce volume / Next title Telephone mode: Pair the headset with a telephone via Bluetooth Before you can use your headset for telephoning, you must connect it to your telephone.
Using the second earphone to listen in stereo If you wish to use the stereo function of your headset, you only need to connect the second earphone to the USB socket of your headset. Please note that you are not allowed to use the stereo function when driving. Accepting a further call (waiting call) during an active call Hold down the multi-function key for 2 seconds to accept the second call. The the first call remains connected. Press the multifunction key for 2 seconds to switch between the calls.
Headset function Headset status Key Reducing the volume Music playing/ Active call Briefly press the - key Previous title Music playing Press the + key for a long time Next title Music playing Press the - key for a long time Low charge Audio response “Battery low” Some of the described functions may not be supported, depending on the telephone used. 5.
6. Appendix 6.1 Service Do you have any questions? As a Gigaset customer, you benefit from our extensive service. You can obtain rapid help in these operating instructions and on the Service pages of our Gigaset online portal. Please register your Gigaset product immediately after purchasing it, so that we can quickly help you if you have any questions or warranty claims. In your password-protected personal area you can manage your personal details and contact our Customer Service by email.
6.2 Warranty Regardless of any claims against the vendor, the consumer (customer) is granted a warranty of durability under the conditions stated below: X New devices and their components, which reveal defects due to manufacturing and/or material faults within 24 months of the date of purchase shall, at the discretion of Gigaset Communications, be replaced with a device which corresponds to the state-of-the-art or shall be repaired, free of charge. This warranty of durability applies to wearing parts (e.g.
6.3 Environment Our environmental statement We at Gigaset Communications GmbH are aware of our social responsibility. That is why we actively take steps to create a better world. In all areas of our business – from product planning and production to sales and waste of disposal – following our environmental conscience in everything we do is of utmost importance to us. Learn more about our earth-friendly products and processes online at www.gigaset.com .
Mode d’emploi en français 1. Consignes de sécurité Attention : Avant utilisation, lisez attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi dans leur intégralité. Avertissement : Ce produit peut contenir de petits éléments et doit donc être rangé hors de la portée des jeunes enfants. Appareils électroniques Pour éviter les perturbations électromagnétiques, coupez l’oreillette si les signalisations vous le demandent.
1. Consignes de sécurité Les oreillettes peuvent restituer des sons à des volumes et fréquences élevés. S’exposer à de tels sons peut conduire à une perte d’audition permanente. Le volume peut dépendre des conditions dans lesquelles vous utilisez l‘appareil. Veuillez vous familiariser avec les précautions suivantes avant d’utiliser l’oreillette. Avant d’utiliser le produit, effectuez les étapes suivantes : X X Réglez le volume au minimum avant d’installer l’oreillette.
2. Description générale Le Gigaset ZX530 est un kit mains libres Bluetooth à utiliser avec des téléphones Gigaset, téléphones portables et autres appareils mobiles disposant d’un profil Bluetooth pour oreillette ou kit mains libres. 3. Mise en service 3.
3.3 LED d’état Etat de l’oreillette Couleur de la LED Etat Eteinte rouge clignote 3x Allumée bleue clignote 3x Mode enregistrement rouge-bleue clignotement alternatif Enregistrement bleue clignote 5x Mode veille bleue clignote 1x toutes les 7 secondes Sonnerie bleue clignote 3x toutes les 7 secondes Conversation en cours bleue clignote 1x toutes les 7 secondes En charge rouge allumée en permanence Charge terminée bleue allumée en permanence 3.
4. Vue d’ensemble des fonctions Appui bref Appuyer pendant moins de 1 seconde Appui long Appuyer pendant plus de 1,5 seconde Maintenir appuyé Appuyer pendant au moins 4,5 secondes Touche multifonction Touche multifonction (TMF) Touche (+) Touche de volume + fort/titre précédent Touche (-) Touche de volume - fort/titre suivant Mode téléphone : Enregistrement de l’oreillette sur un téléphone par Bluetooth Avant de pouvoir téléphoner avec l’oreillette, vous devez la relier à votre téléphone.
Utilisation de la deuxième oreillette pour l’écoute en stéréo Si vous souhaitez utiliser la fonction stéréo de votre oreillette, il vous suffit de connecter le deuxième écouteur avec la prise USB de votre oreillette. Notez qu’il est interdit d’utiliser la fonction stéréo sur la route. Prise d‘un autre appel (mise en attente) pendant une conversation Appuyez sur la touche multifonction pendant 2 secondes pour prendre le deuxième interlocuteur.
Fonction oreillette Etat de l’oreillette Touche Montée du volume Lecture de la musique/ appel en cours Appui bref sur la touche + Baisse du volume Lecture de la musique/ appel en cours Appui bref sur la touche - Titre précédent Lecture de la musique en cours Appui long sur la touche + Titre suivant Lecture de la musique en cours Appui long sur la touche - Etat de charge faible Réponse audio « Battery low » Certaines des fonctions décrites ne sont pas prises en charge, en fonction du téléph
6. Annexe 6.1 Service Clients Vous avez des questions ? En temps que client Gigaset, vous pouvez profiter d’un large éventail de services. Vous pouvez trouver de l’aide rapidement dans ce manuel d’utilisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset. Merci de bien vouloir enregistrer votre téléphone après l’achat sur www.gigaset.com/service ce qui nous permettra de vous fournir le meilleur support pour toute question et d’assurer le service après-vente.
6.2 Garantie Sans préjudice des droits de réclamation au vendeur, une garantie est accordée pour cet appareil à l’utilisateur (client) sous les conditions suivantes : X Si des défauts de fabrication et/ou de matériau apparaissent dans les 24 mois suivant la date d’achat d’un appareil ou de ses composants, Gigaset Communications choisira de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil par un autre appareil équivalent selon l’état actuel de la technique.
6.3 Environnement Nos principes en matière d‘environnement Gigaset Communications GmbH assume une responsabilité au niveau social et s‘engage en faveur d‘un monde meilleur. Nousaccordons beaucoup d‘importance au respect de l‘environnement dans toutes les étapes de notre travail, de la planification du produit et des processus à l‘élimination des produits, sans oublier la production et la distribution.
Istruzioni per l‘uso in italiano 1. Indicazioni di sicurezza Attenzione: prima dell‘uso leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Avvertenza: questo prodotto può contenere parti di piccole dimensioni e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini piccoli. Apparecchi elettronici Per evitare disturbi elettromagnetici, spegnere l‘auricolare laddove richiesto dagli appositi cartelli.
1. Indicazioni di sicurezza Gli auricolari possono riprodurre suoni di volume e frequenza elevati. L‘esposizione a suoni di questo tipo può comportare la perdita permanente dell‘udito. Il volume deve essere eventualmente regolato in base alle condizioni in cui si utilizza l‘apparecchio. Prima di utilizzare l‘auricolare leggere attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza.
2. Descrizione generale Gigaset ZX530 è un auricolare Bluetooth senza filo studiato per i telefoni Gigaset, i telefoni cellulari e altri apparecchi mobili che dispongono del profilo auricolare o vivavoce Bluetooth (Headset o Handsfree Profile). 3. Messa in funzione 3.
3.3 LED di stato Stato dell'auricolare Colore LED Stato Spento rosso 3 lampeggi Acceso blu 3 lampeggi Modo registrazione rosso/blu lampeggio alternato Registrazione blu 5 lampeggi Modo standby blu 1 lampeggio ogni 7 secondi Suoneria blu 3 lampeggi ogni 7 secondi Chiamata in corso blu 1 lampeggio ogni 7 secondi Ricarica rosso luce fissa Carica terminata blu luce fissa 3.
4.
Utilizzo del secondo diffusore per l‘ascolto in stereo Per utilizzare la funzione stereo, basta collegare il secondo diffusore al connettore USB dell‘auricolare. Si ricorda che è vietato utilizzare la funzione stereo quando si è alla guida di un autoveicolo. Accettare un‘altra chiamata (avviso di chiamata) durante una conversazione Tenere premuto il tasto multifunzione per 2 secondi per accettare la seconda chiamata. Il collegamento della prima chiamata viene mantenuto.
Funzione auricolare Stato auricolare Tasto Riproduzione musica/ pausa Riproduzione musicale in corso Premere brevemente il tasto multifunzione Aumenta volume Riproduzione musicale in corso/ chiamata in corso Premere brevemente il tasto + Abbassa volume Riproduzione musicale in corso/ chiamata in corso Premere brevemente il tasto - Brano precedente Riproduzione musicale in corso Premere a lungo il tasto + Brano successivo Riproduzione musicale in corso Premere a lungo il tasto - Basso livel
6. Appendice 6.1 Servizio Clienti Dubbi? Come cliente Gigaset può usufruire dei nostri servizi. Troverà un valido aiuto in questo manuale d’uso e nelle pagine del sito Gigaset. Accedendo al sito www.gigaset.
impregiudicati i diritti di cui è titolare ai sensi del Codice del Consumo - Dlgs. 06.09.2005 n. 206 (ex Dlgs. 02.02.2002 n. 24 di attuazione in Italia della Direttiva 1999/44/CE): X In caso dispositivi nuovi e relativi componenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Gigaset Communications Italia S.r.l. si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più attuale.
6.3 Tuteliamo l’ambiente Il nostro modello ambientale di riferimento Gigaset Communications GmbH si è assunta la responsabilità sociale di contribuire ad un mondo migliore. Il nostro agire, dalla pianificazione del prodotto e del processo, alla produzione e distribuzione fino allo smaltimento dei prodotti a fine vita tengono conto della grande importanza che diamo all‘ambiente. In Internet, all’indirizzo www.gigaset.
prodotti nuovi di tipo equivalente adibiti alle stesse funzioni, potranno concordare il ritiro delle vecchie apparecchiature contestualmente alla consegna di quelle nuove. 6.4 Direttive Comunitarie Si certifica la conformità del prodotto a tutte le Direttive Europee in vigore e relative leggi di recepimento nazionali quali CE ed ErP (Ecodesign), RAEE, RoHS, Batterie, Reach, ove applicabili (vedere apposite dichiarazioni ove richiesto).
Certificazione SAR Questo apparato cordless è un ricetrasmettitore radio conforme a tutti i requisiti internazionali vigenti per l’esposizione alle onde radio. Sono state considerate sia le direttive Europee EN che le direttive elaborate dall’organizzazione scientifica indipendente ICNIRP, ove applicabili, data la bassa potenza emessa.
Gebruiksaanwijzing in het Nederlands 1. Veiligheidsaanwijzingen Let op: Lees voor gebruik de veiligheidsaanwijzingen en de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Waarschuwing: Dit product kan kleine onderdelen bevatten en moet daarom buiten bereik van kleine kinderen worden bewaard. Elektronische apparaten Om elektromagnetische storingen te vermijden, schakelt u de headset uit wanneer daar vanwege desbetreffende borden/labels om gevraagd wordt.
1. Veiligheidsaanwijzingen Headsets kunnen geluiden met een hoog volume en hoge frequenties afgegeven. Wordt het gehoor aan dergelijke geluiden blootgesteld, dan kan dit tot permanent gehoorverlies leiden. Het volume is eventueel afhankelijk van de omstandigheden waaronder u het apparaat gebruikt. Maak u a.u.b. vertrouwd met de volgende veiligheidsvoorzieningen, voordat u gebruik gaat maken van de headset.
2. Algemene beschrijvingen De Gigaset ZX530 is een Bluetooth-compatibele, draadloze handsfree-headset voor gebruik in combinatie met Gigaset-telefoons, mobiele telefoons en andere mobiele apparaten die over het headset- of handsfree-Bluetooth-profiel beschikken. 3. Inbedrijfstelling 3.
3.3 Status-LED Toestand van de headset LED-kleur Status Uit Rood Knippert 3x Aan Blauw Knippert 3x Registratiemodus Rood-blauw Afwisselend knipperen Registratie Blauw Knippert 5x Standby-modus Blauw Knippers eens per 7 seconden 1x Bellen Blauw Knippers eens per 7 seconden 3x Actief gesprek Blauw Knippers eens per 7 seconden 1x Bezig met laden Rood Brandt permanent Laden afgesloten Blauw Brandt permanent 3.
4. Functieoverzicht Kort indrukken Minder dan 1 seconde indrukken Lang indrukken Langer dan 1,5 seconde indrukken Ingedrukt houden Langer dan 4,5 seconde indrukken Multifunctionele toets Multifunctionele toets (MFT) Toets (+) Volumetoets luider/vorige titel Toets (-) Volumetoets zachter/volgende titel Telefoonmodus: Registratie van de headset bij een telefoon via Bluetooth Voordat u met de headset kunt telefoneren, moet u deze verbinding laten maken met de telefoon.
Gebruik van de tweede oortelefoon om naar stereo te luisteren Wanneer u de stereofunctie van uw headset wilt gebruiken, hoeft u slechts de tweede oortelefoon op de USB-aansluiting van uw headset aan te sluiten. Wij wijzen u erop dat het niet toegestaan is de stereofunctie te gebruiken als verkeersdeelnemer. Nog een gesprek (aankloppen) aannemen tijdens een gesprek Houd de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt om het tweede gesprek aan te nemen. De verbinding voor het eerste gesprek blijft bestaan.
Headsetfunctie Headsetstatus Toets Volume hoger Muziek Toets + kort speelt/ actief indrukken gesprek Volume lager Muziek Toets - kort speelt/ actief indrukken gesprek Voorgaande titel Muziek speelt Toets + lang indrukken Volgende titel Muziek speelt Toets - lang indrukken Lage batterijcapaciteit Audiofeedback „Battery low“ Afhankelijk van de telefoon die u gebruikt, kunnen niet alle beschreven functies ondersteund worden. 5.
6. Bijlage 6.1 Service Heeft u vragen? Als Gigaset-klant profiteert u van ons omvangrijke serviceaanbod. Snelle hulp krijgt u in deze gebruiksaanwijzing en op de servicepagina‘s van ons Gigaset-Online-portaal. Registreer uw Gigaset- product meteen na de aankoop. Op die manier kunnen wij u in geval van vragen of in geval van een garantieclaim sneller van dienst zijn.
X X X X X X X X X Deze garantie geldt niet, voor zover het defect te herleiden is tot een onoordeelkundige behandeling en/of het niet-naleven van de gebruiksaanwijzingen. Deze garantie heeft geen betrekking op de door de officiële dealer of de klant zelf verrichtte handelingen (bijv. installatie, configuratie, softwaredownloads). Gebruiksaanwijzingen en eventueel op een apart datamedium meegeleverde software zijn eveneens van de garantie uitgesloten.
6.3 Milieu Ons milieubeleid Wij nemen als Gigaset Communications GmbH onze maatschappelijke verantwoordelijkheid en zetten ons in voor een betere wereld. In alle aspecten van ons werk – van de product- en procesplanning, de productie en de verkoop tot aan de afvoer en verwerking van het afgedankte product – hechten wij groot belang aan onze ecologische verantwoordelijkheden. Informeer u ook op het internet onder www.gigaset.com over milieuvriendelijke producten en processen.
Manual de instrucciones en español 1. Indicaciones de seguridad Atención: Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Advertencia: Este producto puede contener piezas pequeñas y por tanto debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Aparatos electrónicos Para evitar interferencias electromagnéticas, desconecte el auricular cuando las señales oportunas así se lo indiquen.
1. Indicaciones de seguridad Los auriculares pueden emitir sonidos a volúmenes y frecuencias elevados. La exposición del oído a este tipo de sonidos puede provocar la pérdida permanente de la audición. El volumen dependerá de las condiciones en las que se utilice el aparato. Antes de utilizar el auricular familiarícese con las siguientes medidas de seguridad. Antes de utilizar este producto siga los pasos siguientes: X X Ajuste el volumen al mínimo antes de colocarse el auricular.
2. Descripción general El Gigaset ZX530 es un auricular de manos libres, inalámbrico y compatible con Bluetooth que puede utilizarse con teléfonos Gigaset, teléfonos móviles y otros dispositivos móviles que dispongan del perfil de Bluetooth para auriculares o manos libres. 3. Puesta en funcionamiento 3.
3.3 LED de estado Estado del auricular Color del LED Señal Apagado Rojo Parpadea tres veces Encendido Azul Parpadea tres veces Modo de registro Rojo-azul Parpadea alternativamente Registrando Azul Parpadea cinco veces Modo standby Azul Parpadea una vez cada siete segundos Sonando Azul Parpadea tres veces cada siete segundos Conversación activa Azul Parpadea una vez cada siete segundos Cargando Rojo Iluminado permanentemente Carga finalizada Azul Iluminado permanentemente 3.
4. Funcionamiento Pulsación corta Pulsar menos de un segundo Pulsación larga Pulsar durante más de 1.5 segundos Mantener pulsado Pulsar durante más de 4.5 segundos Tecla multifunción Tecla multifunción Tecla (+) Tecla para subir el volumen o pasar a la pista anterior Tecla (-) Tecla para bajar el volumen o pasar a la pista siguiente Modo teléfono: Registro del auricular en un teléfono a través de Bluetooth Antes de poder telefonear con el auricular, este debe conectarse al teléfono.
Utilice el segundo auricular para oír en estéreo. Si desea utilizar la función estéreo de su auricular, solo tendrá que conectar el segundo auricular al primero mediante el conector USB. Recuerde que está prohibido utilizar la función estéreo cuando se circula por carretera. Aceptar otra llamada (entrante) durante una conversación Mantenga pulsada durante dos segundos la tecla multifunción para aceptar la segunda llamada. Se mantiene la conexión con la primera llamada.
Función del auricular Estado del auricular Tecla Subir el volumen Reproduciendo música/ llamada activa Pulsación corta de la tecla + Bajar el volumen Reproduciendo música/ llamada activa Pulsación corta de la tecla - Pista anterior ReproduciPulsación larga endo música de la tecla + Pista siguiente ReproduciPulsación larga endo música de la tecla - Estado de carga bajo Señal de audio “Battery low” Dependiendo del modelo de producto utilizado, es probable que no todas las funciones descriptas
6. Anexo 6.1 Atención al cliente y asistencia ¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este Manual de usuario y en las páginas de atención al cliente de nuestro portal online Gigaset. En nuestro servicio online www.gigaset.com/service usted podrá encontrar: X Información detallada sobre nuestros productos. X Recopilación de Preguntas Frecuentes (FAQ). X Búsquedas por palabra clave.
6.2 Certificado de garantía Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación: X En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L.
6.3 Medio ambiente Nuestra política medioambiental Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y procesos, pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación, otorgamos el máximo valor al ejercicio de nuestra responsabilidad ambiental. Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en www.
6.4 Conformidad Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Europeo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional. Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y la legislación españolas. La marca CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE.
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2014 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com *A31008-N1162-R101-1-X119* UG ZX530 IM South A31008-N1162-R101-1-X119 BDA_A31008-N1162-R101-1-X119_ZX530-S.indd 68 11.12.