Instructions / Assembly

The door alignment was set in the factory, but it could have shifted during transit. If adjustment is needed, follow the instructions provided in the
adjacent chart.
L’ alignement des portes à été effectué en usine, mais il est possible qu’il se soit modifié durant le transport. Si un rajustement est nécessaire, suivre
les instructions qui se trouvent dans le tableau ci-contre.
Las puertas estan alineadas de fábrica, pero pudieron haberse desalineado en el envío. Si es necesario alinearlas, recomendamos ajustar las puertas
según se muestra en el siguiente diagrama.
Fermez complètement les deux glissières attachées au meuble.
Déplacez le composant des glissières avec roulement à billes à l’avant des glissières tout en maintenant les glissières entièrement fermées.
Alignez soigneusement les glissières du tiroir sur les glissières du meuble et fermez complètement le tiroir.
Ouvrez entièrement le tiroir pour vous assurer qu’il est correctement installé.
Coulisses standard sortie partielle (Le cas échéant)
À un angle de 30°, insérer le tiroir dans l'armoire en s'assurant que les roues de glissières de tiroir sont au-dessus des roues de glissières installés
dans l’armoire.
Fermer complètement le tiroir et pour vous assurer qu'il est correctement installé, ouvrez-y entièrement.
Cerrar completamente ambos rieles sujetos al gabinete.
Mover la placa interior con balines hacia el frente de ambos rieles manteniendo el riel completamente cerrado.
Cuidadosamente alinear los rieles sujetos al cajón con los rieles sujetos al gabinete e introducir el cajón hasta cerrarlo por completo.
Abrir el cajón completamente para asegurarse que el cajón ha sido instalado correctamente.
Instalar correderas epóxicas (Si aplica)
En una posición con ángulo de 30º, introducir el cajón en el gabinete asegurándose que las ruedas de los rieles del cajón pasen sobre las ruedas de
los rieles del gabinete.
Cierre el cajón completamente y para asegurar que ha sido instalado correctamente, abra el cajón en su totalidad.
5
Hinge/Door Adjustment (If Applicable)
Ajustement des charnières (Le cas échéant)
Ajuste de puerta/Bisagra (Si aplica)
Mirror Installation (If Included)
Comment installer un miroir (Si incluse)
Instalación del espejo (Si está incluido)
This mirror has hanging brackets that allow for vertical or horizontal installation.
Determine the desired location of the mirror. Use appropriate screws or wall anchors (not included) to hang mirror.
Be sure the hanging hardware is rated to handle the weight of the mirror. The mirror weight is approximately 20 lbs.
Ce miroir a supports de suspension qui permettent un montage vertical ou horizontal.
Dèterminer l’emplacement désiré pour le miroir. Utiliser les vis ou les ancres de mur appropriées (non incluses) pour accrocher le miroir.
S’assurer d’utiliser une uincaillerie de suspension de classe appropriée pour soutenir le poids du miroir. Le miroir pèse environ 20 lb.
6
For assistance call | Pour obtenir de l’aide composer le | Para asistencia, favor de llamar al
(USA) 1-800-235-7747 | (MX) 01-800-570-0319
A
Used to adjust
door height
A
B
Used to adjust
gaps between doors
B
Used to adjust between
door and cabinet
C
C
CABINET FRONT VIEW CABINET FRONT VIEW CABINET SIDE VIEW
A
Permet de régler la
hauteur de la porte
A
B
Utilisé pour régler les
lacunes entre les portes
B
Utilisé pour régler entre
la porte et le meuble
C
C
VUE DE FACE DU MEUBLE VUE DE FACE DU MEUBLE VUE DE CÔTÉ DU MEUBLE
A
Permet de régler la
hauteur de la porte
A
B
Utilisé pour régler les
lacunes entre les portes
B
Utilisé pour régler entre
la porte et le meuble
C
C
VUE DE FACE DU MEUBLE VUE DE FACE DU MEUBLE VUE DE CÔTÉ DU MEUBLE