Installation Guide

Pre-Installation - Préinstallation - Preinstalación
Installation - Installation - Instalación
3
Drill
Perçeuse
Taladro
Level
Niveau
Nivelador de gota
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
Desarmador
Wrench
Clé
Llave
Silicone
Silicone
Silicón
TOOLS REQUIRED - OUTILS REQUIS - HERRAMIENTAS NECESARIAS
Safety glasses
Lunettes de protection
Lentes de seguridad
For assistance call | Pour obtenir de l’aide composer le | Para asistencia, favor de llamar al
(USA) 1-800-235-7747 | (MX) 01-800-570-0319
For assistance call | Pour obtenir de l’aide composer le | Para asistencia, favor de llamar al
(USA) 1-800-235-7747 | (MX) 01-800-570-0319
1
Adjustable Height Levelers (Legs) (If Applicable) -
Niveleurs de hauteur réglables (Pieds) (Le cas échéant) -
Instrucción para nivelar el gabinete (Patas) (Si aplica)
Make sure the base of the vanity is leveled by laying a level (not included) across the top. If adjustment
is needed use base levelers located under each leg.
To lower the cabinet turn levelers clock wise or to rise the cabinet turn levelers counter clock wise.
Adjust until level across the top is leveled.
Assurez-vous que le bas du meuble-lavabo est de niveau en posant un niveau (non incluses) sur le
dessus du meuble. Si un réglage est nécessaire, utilisez les niveleurs situés en dessous de chaque pied.
Pour abaisser l’armoire tournez les niveleurs dans le sens horaire pour monter l’armoire tournez les
niveleurs dan le sens antihoraire.
Réglez jusqu’à ce que le niveau posé sur le dessus soit de niveau.
Coloque el nivelador de gota en el lavabo (no incluido), si no queda la burbuja centrada siga los
siguientes pasos.
Ajuste los niveladores de tornillo que se encuentran en la cara inferior de las 4 patas del mueble,
girándolos en sentido de las manecillas del reloj para bajar o gírelos en contra para subir.
Ajuste hasta que logre que la burbuja del nivelador quede centrada.
5
Drawer Installation (If Needed) - Installation de tiroir (Si nécessaire) -
Instalar los cajones (Si fuere necesario)
If removal of vanity drawers was necessary then follow these steps to reinstall.
Maintaining both slides completely closed, move the component of slides with ball bearings to the front of the slides.
Carefully line up the slides of the drawer box with the slides in the vanity and close the drawer all the way back.
Open the drawer completely to ensure it is properly installed.
Epoxy Drawer Glide Installation (If Applicable)
In a 30º angle position, introduce the drawer in the base cabinet making sure the drawer slide wheels are above the vanity
slide wheels.
Close the drawer completely and to ensure it has been properly installed, open it as far as possible.
S’il s’est avéré nécessaire de retirer les tiroirs du meuble-lavabo, suivez ces étapes pour les réinstaller.
Le maintien tous les deux glissières completement fermées, déplacer le composant des glissières avec roulement à billes à l´avant
des glissières.
Alignez soigneusement les glissières de tiroir sur les glissières de meuble-lavabo et fermez complètement le tiroir.
Ouvrez entièrement le tiroir pour vous assurer qu´il est correctement installé.
Coulisses standard sortie partielle (Le cas échéant)
À un angle de 30°, insérer le tiroir dans l'armoire en s'assurant que les roues de glissières de tiroir sont au-dessus des roues de
glissières installés dans l’armoire.
Fermer complètement le tiroir et pour vous assurer qu'il est correctement installé, ouvrez-y entièrement.
Si para instalar el lavabo fue necesario remover los cajones del gabinete entonces siga los siguientes pasos para volver a instalarlos.
Manteniendo el riel completamente cerrado, mueva la placa interior con balines hacia el frente ambos rieles.
Cuidadosamente alinear los rieles sujetos al cajón con los rieles sujetos al gabinete e introducir el cajón hasta cerrarlo por completo.
Abrir el cajón completamente para asegurarse que el cajón ha sido instalado correctamente.
Instalar correderas epóxicas (Si aplica)
En una posición con ángulo de 30º, introducir el cajón en el gabinete asegurándose que las ruedas de los rieles del cajón
pasen sobre las ruedas de los rieles del gabinete.
Cierre el cajón completamente y para asegurar que ha sido instalado correctamente, abra el cajón en su totalidad.
Installation - Installation - Instalación (cont.)
6
6
Hinge/Door Adjustment (If Applicable) - Ajustement des charnières (Le cas échéant) -
Ajuste de puerta/Bisagra (Si aplica)
The door alignment was set in the factory, but it
could have shifted during transit. If adjustment is
needed, follow the instructions provided in the
adjacent chart.
L´ alignement des portes à été effectué en usine,
mais il est possible qu´il se soit modifié durant le
transport. Si un rajustement est nécessaire, suivre les
instructions qui se trouvent dans le tableau ci-contre.
Las puertas estan alineadas de fábrica, pero pudieron
haberse desalineado en el envío. Si es necesario
alinearlas, recomendamos ajustar las puertas según
se muestra en el siguiente diagrama.
A
A
Used to adjust door height
Permet de régler la hauteur de la porte
Ajuste de altura de la puerta
CABINET FRONT VIEW
VUE DE FACE DU MEUBLE
VISTA DE FRENTE
B
B
Used to adjust gaps between doors
Utilisé pour régler les lacunes entre les portes
Ajuste de espacios entre las puertas
CABINET FRONT VIEW
VUE DE FACE DU MEUBLE
VISTA DE FRENTE
C
C
Used to adjust between door and cabinet
Utilisé pour régler entre la porte et le meuble
Ajuste entre puerta y gabinete
CABINET SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ DU MEUBLE
VISTA LATERAL