COMPACTOR SAFETY Your safety and the safety of others are very Important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety massages. This Is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer: Leave Use and Care Guido with the homeowner. Homeowner: Esp Usa and Cars Guido for future reference and for local electrical Inspector’s use, If required. TegdecewiPurls Gather the required tools and parts before starting installation.
Product Dimensions with Casters NOTE: Imposingly compactor on caster frame will increase height to 38" (96.5 cm). 25 {965 cm) 24" ®1em) Clearance Dimensions Le aye 8" (15.2 cm) of clearance space to the right side of the compactor in order to remove the compactor bags. B. order to fully open or remove the compactor draws. Apalachicola Regimens YT 4 Electrical Shock Hazard Plug into u grounded 3 prong outfield. Do not removes ground prong. Do not uss an adapter. Do not use an extension cord.
Install Compactor On Caster Frame annulling fhe Connors option 1 IMPORTANT: m Do not grasp control panel to move compactor. 2. m Slide compactor onto cardboard or hardboard before moving 3 compactor crass floor to prevent damaging floor covering. m Do not allow the rear frame of the compactor to touch the floor covering when Lifting or moving compactor. Assemble Caster Frame 1. Locate included caster frame. Set it on the floor with the lip facing down.
COMPACTOR USE 2. Place trash in compactor. Hon Yo Corporation = Wrap or cover wet or messy trash. Do not compact items that may devious offensive odors The compacting ram Is the part of the compactor which compresses the trash, The compacting ram does not go to the bottom of the such as raw meat, fish, grapefruit rinds, disposable diapers, drawer. You will not see compacting of thresh ths first few times you or personal hygiene items. Road the compactor.
Rerunning ¢ Fled Bug When the trash ia compacted to the top of the drawer, remove the If the bag is too heavy, compact less trash before emptying it in the future. }IMPORTANT: Do not push rems down Into compactor with hands or goat. 1. Pull the drawer completely open 2. Remove top of bag from retainer buttons. Pull up all 4 bag cuffs. Close bag with twist tie provided s 8. Push Side-Lock Latch down and tilt drawer side open. 4. Lift out bag.
COMPACTOR CARE Your new compactor is designed to give you many years of dependable service. However, there are a few things you are expected to do in order to properly malignant your compactor. This section will tell you how to clean and care for your compactor. Compelling Before clsnn(i;g the compactor, turn the Key-Knob (or Key-Switch) to the OFF & LOCK position and remove it. NOTE: Any services other than those outlined In this section should be performed by a designated service representative.
Cleaning the Ram Cleaning Before a Vacation NOTE: You may want to wear gloves since thees may be bits of glass on the ram cover. 1. Wipe glass particles off of the ram cover with a cloth or paper towels. 2. Remove foods with a clean sponge or soft cloth and a mild dsk;rgsnt in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft cloth. If you will be away for more than a copula of days, remove the compactor bag. Remove the Key-Knob (or Kay-Switch) and store it out of children’s reach.
GLADIATOR® GARAGE WORKS MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool! Canada LP (hereafter “Gladlator® Gasworks) well pay for FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalador{a): Deje el Manual da uso y cuidado con duenario) de a. casa. Duenario) de casa: Guarde el Manual de uso y cuidado para 7. consulta futura y para sl uso dsl inspector de electricidad local si lo requiere. . 5 8. Hemoglobina vy ol Salina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la 9. instalación.
IMPORTANTE: m Para mover el compactado no o sujete por el panel de control m Deslice al compactado hacia un cartón o un tablero antes de despampano por 8l piso para evitar que se aindie 8l revestimiento el pliso. m Al levantar o mover el compactado no deje que el marco posterior del compactado toque el revestimiento del piso. Ensamblaje del marco de las redecillas 1. Ubiques el marca do las redecillas. Acomodarlo en el piso con el reborde mirando hacia abajo. A. Marco de las priscilianas B.
USO DEL COMPACTADO Ol excursionismos El pulsé de ingresarlo es |a parte del compactado que comprime |a basura. El pisen de compresión no liega hasta el fondo de la gaveta. Las primeras veces que usted cargues el compactado no ver la compactan de la basura. NOTA: La gaveta del compactado deberé alienarse més de |a mitad para que el compactar comience a comprimir la carga. Al romperse log vidrios podré ofr ruidos. Las botellas de vidrio resistente quizá no se rompan en absoluto.
4. Saque abolsa. quincineta de abolicionista No emplee foro tipo de bisas que |as diseñadas especialmente para uso con el compactado. Solicite las bolsas de repuesto para el compactado por medica de su distribuidor local o llamando al manero gratuito indicase en la contraportada o en la sección “Ayuda o servirlo técnico”. IMPORTANTE: Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que: m El lado de la gaveta esté bien asegurado. m El recipientes ésta limpio y libre ds despachos. 1.
2. Levante al frente de |a gaveta para pasar los topes. 8. Sujete la gaveta por los lados y ji lela hacia afuera por completo. Ponga la gaveta en el piso con cuidado. 4. Pase |a aspiradora en el interior de la carcasa. Los derrames de Líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usando una aspiradora diseñada para recoger líquidos. 5. Lave el interior de la carcasa con una esponja limpia o un pafio liso y un detergente suave en Bruno tibia. Enjuague y seques meticulosamente con un pairo liso. 8.
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR Votre sécurité et celle des autres est trais importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité Importants dans ce manu! et sur vautra appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. et & d'autres. “AVERTISSEMENT". Ces mots signifient qui peut se produire en cas do non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installateur : Laissez e Guide d'utilisation et d’entretien au propriétaire. Propriétaire : Gardez le Gilde d’utilisation et d’entretien pour référence ultérieure st pour 'usage de I'inspecteur local d’électricités, au basin. 5 Chiite of places Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre I'installation.
Dimensions du reproductibles comprises REMARQUE : L'installation du compacteur sur le cadre de montage augmentera la hauteur & 38" (86,5 cm) Risque ds chie électriques Brancher sur une priée 3 3 alvéoles relief & s verte. M= pas suis ver i broche de Hal son & In terre. Mo pas utiliser un adaptateur. M pas utiliser un clébe ds rallonge. Le non-respect de ces Instructions peut causer un déesse, un incendie ou un chie Slectrigue.
dislocation des muralisme Isotherme IMPORTANT : = Ne pas saisir la console pour déplacer ls compacteur. m Faire glaiser le compacteur sur le carton ou panneau en bois dur avant de déplacer le compacteur sur le sol, pour empêcher d'endommager le revêtement. m Ne lasser le chasses armée du compacteur toucher le tempérante de sl lorsqu’on soulève ou déplace le compacteur. Assembler le cadre de montage 1. Localiser la cadre de montage. Le placer sur e sol avec |s rebord vers |e bas. A Cadre de montage B.
UTILISATION DU COMPACTEUR Fore con v chu ooy La presse de compactage est la parte du compacteur qul compressa |es déchets. La presse de compactage ne descend pas jusqu'au fond du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc pas comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur. REMARQUE : Le tiroir du compacteur colt âtre rempli & plus de la. moitié avant qua le compacteur de déchets puisse commencer & compresser la charge. Vous pouvez entendra un bruit lorsque Is verre se brise.
Envenimer dun soe remplir Lorsque les déchas sont comprimés jusqu’au sommât du tiroir, enlever |s sac. Si le sac ast trop lourd, comprimer moine de déchets la fols suivante. IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec les pieds ou les mains. 1. Tirer |e tiroir pour "ouvrir compétemment. 2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Tirer vers le haut sur les 4 revers du sac. Fermer le sac avec les attaches 3.
3. Maintenir le vivier dans datte position et incliner le c&té du tiroir 4. Passer "aspirateur & I'intérieur ds |a caisse. Les liquides jusqu'a ce qus Ie loquet dépasse le devant du tiroir. renversés ou les déchets humides doivent drs nettoyés a ia main REMARQUE : || est possible ds retirer le cité du tiroir en ou au moyen d’un aspirateur congru pour aspirer es liquides. I'inclinant vers I'extérieur, puis en le soulevant. 5. Laver intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un linge 4.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le cotit d’une visite de service. La presse ne compacte pas les déchets Le tiroir est-il moins qu’a moitié rempli? Le tiroir colt &tre rempli & puis de la moleté avant que les déchets soient passés. Voire compacteur ne fonctionne pas Le cordon d’alimentation rat-1l débranché? Le brancher dans une prise de courant & 3 alvéoles reliés & la terre.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS GLADIATOR® frameworks GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an & compter da la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes a ou fournies cava la produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Gladiator® GarageWorim") paiera pour les pinces de rechange FSP* et la pour corriger les vissas de matériaux ou da fabrication.