GLOCK 19X AIRSOFT GUN | cal. 6 mm 1,6 JOULE AIRSOFT GUN | cal. 6 mm Officially Licensed Product of GLOCK. Not intended for sale in France, including French-administered territories outside of Europe and French overseas territories. 14 Read the enclosed operating instructions carefully before loading or using the GLOCK Airsoft Gun. METAL SLIDE The GLOCK Airsoft Gun is not a toy. Abuse or careless handling may cause injuries. Eye protection required. 2.
INTRODUCTION | EINLEITUNG | INTRODUCCIÓN Operating instructions 3 – 10 Bedienungsanleitung 11 – 18 Manual de instrucciones 19 – 26 Description Operation Maintenance Safety instructions Benennung Bedienung Pflege Sicherheitshinweise Designacion Reglaje Cuidados Instucciones de seguridad
SAFE AIRSOFT GUN HANDLING You should be fully familiar with the proper and safe handling of your airsoft gun. The basic principles of airsoft gun safety require you to always apply the following rules when handling the airsoft gun. • Always treat an airsoft gun as if it was loaded. • Keep your finger away from the trigger. It should be straight and should rest on the trigger guard. • Only use the kind of projectiles suitable for your airsoft gun. • Always keep the muzzle pointed in a safe direction.
SAFETY INSTRUCTIONS | WARRANTY Do not brandish or display this airsoft gun in public – it may confuse people and may be a crime. Police and others may think this airsoft gun is a firearm. Do not change the coloration and markings to make it look more like a firearm. That is dangerous and may be a crime. CAUTION For your own safety and the safety of others, carefully read these instructions before using this airsoft gun.
DESCRIPTION Front sight Muzzle Slide catch lever Safety Magazine catch Rear sight Slide Trigger Magazine 5
SAFETY • Only handle your airsoft gun in its safe condition. • Always make sure that the muzzle points in a safe direction.
INSERTING AND CHANGE CO2-CAPSULE CAUTION • Only use 12 g CO2 capsules. • For storage remove gas capsules. • There may be a minor discharge of gas when you remove the gas capsules. Make sure that your hands do not come into contact with discharged CO2 gas. This may cause freezing of the skin. Do not expose the CO2 cartridge to excessive heat and do not store it at temperatures exceeding 54°C.
LOADING THE MAGAZINE NOTICE 1 • Only use flawless 6mm BBs. Other than flawless BBs may be capable of damaging your airsoft gun. Never use the following BBs: Ø 6 mm 4 3 2 1 diameter larger than 6mm, 2 with edges, 3 both halves not aligned, 4 used, soiled. Warranty expires if non-recommended BBs are used. It‘s recommended to use precision BBs from Umarex/Walther. To ensure proper operation of the magazine, protect it from dirt and dust. 4. 3. 1. 5. 2. 1. 2. Press the magazine catch.
SIGHTS SHOOTING • You and others with you must wear shooting glasses to protect your eyes. If you need optical or reading glasses, you must wear safety glasses intended for use with optical or reading glasses. 1. Cock 2. Pull trigger FIRE 1. T o cock the airsoft gun pull the slide to the end and push the slide back to front position. NOTICE • When all the BBs have been fired, the slide will stay in the rear position. Press the slide stop lever to let the slide jump forward.
BARREL CLEANING • Unload your airsoft gun before cleaning it: Press the magazine catch and remove the magazine. Make sure there is no BB left in the chamber. NOTICE • Do not force the rod into the barrel, as this could cause damage. • Never drip silicone oil directly into the barrel. 1. Piece of cotton 2. 1 cm 3 cm 3. 4. Put the safety on “safe”. Prepare a thin rod with a length of approx. 30 cm. Attach a piece of cotton fabric to its end and clean the barrel with some silicone oil.
SICHERER UMGANG MIT AIRSOFT WAFFEN WARNUNG Sie sollten mit der richtigen, sicheren Handhabung Ihrer Airsoft Waffe vertraut sein. Im Hinblick auf die Grundregeln zum sicheren Schießen bedenken Sie, dass jede Berührung der Airsoft Waffe als Handhabung verstanden wird. • Behandeln Sie jede Airsoft Waffe so, als wäre sie geladen. • Finger immer außerhalb des Abzugbügels halten und nur zum Schuss an den Abzug legen. • Verwenden Sie nur für diese Airsoft Waffe vorgesehene Geschosse.
SICHERHEITSHINWEISE | GARANTIE WARNUNG Diese Airsoft Waffe nicht in der Öffentlichkeit zeigen oder mit ihr drohen - es führt zu Verwechselungen mit echten Waffen und gilt als Straftat. Ändern Sie keinesfalls die Farbe und Markierungen der Airsoft Waffe, um ihr Aussehen mehr einer realen Schusswaffe anzugleichen. Dies ist gefährlich und gilt als Straftat.
BENENNUNG Korn Mündung Schlittenfanghebel Sicherung Magazinhalter Kimme Schlitten Abzug Magazin 13
SICHERUNG WARNUNG • Hantieren Sie nur mit der Airsoft Waffe, wenn diese gesichert ist. • Achten Sie stets darauf, dass die Mündung in eine sichere Richtung zeigt.
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER CO2-KAPSEL ACHTUNG • Verwenden Sie nur 12 g CO2 -Kapseln. • Für die Lagerung der Airsoft-Waffe CO2-Kapsel entnehmen! • Beim Herausnehmen der CO2-Kapsel kann es zu einem leichten Austritt von CO2 kommen. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht mit austretendem CO2-Gas in Berührung kommen. Bei Kontakt mit der Hand kann es zu Erfrierungen kommen. Setzen Sie die CO2 -Kapsel keiner großen Hitze aus und lagern Sie diese Behälter nicht bei Temperaturen über 54°C.
MAGAZIN LADEN ACHTUNG Verwenden Sie nur einwandfreie BB-Kugeln: ø 6 mm. BBs von nicht einwandfreier Qualität können Ihre Airsoft Waffe beschädigen. Verwenden Sie auf keinen Fall folgende BB-Kugeln: 1 Ø 6 mm 4 3 2 Durchmesser größer als 6 mm, mit Grat, versetzte Hälften, gebraucht, verschmutzt. Bei Gebrauch ungeeigneter Geschosse erlischt die Garantie. Empfohlen werden Präzisionsrundkugeln des Herstellers Umarex / Walther. Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz und Staub in das Magazin. 4. 3. 1.
VISIERUNG EINSTELLEN SCHIESSEN WARNUNG • Sie selbst und andere Personen in Ihrer Nähe müssen Schutzbrillen tragen. Falls Sie Brillenträger sind, achten Sie darauf, eine für Ihre optischen Sehhilfen geeignete Schutzbrille zu verwenden. 1. Spannen 2. Abzug betätigen FIRE 1. Z iehen Sie den Schlitten zurück und bringen ihn wieder nach vorn. ACHTUNG • Wenn alle Kugeln verschossen sind, verbleibt der Schlitten in der hinteren Position.
LAUFREINIGUNG WARNUNG • Entladen Sie die Airsoft Waffe, bevor Sie die Airsoft Waffe reinigen. Magazinhalter drücken, Magazin entnehmen. Stellen Sie sicher, dass sich kein BB in der Kammer befindet. ACHTUNG • Schieben Sie den Stab niemals mit Gewalt in den Lauf, dies kann Beschädigungen verursachen. • Geben Sie niemals das Waffenöl direkt in den Lauf. 1. 2. Baumwollstreifen 1 cm 3 cm 3. 4. Sichern Sie die Airsoft Waffe. Nehmen Sie einen ca. 30 cm dünnen, langen Stab.
MANEJO SEGURO DE ARMAS DE AIRSOFT AVISO Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma de Airsoft. Con respecto a las reglas básicas para disparar con seguridad, considere cada contacto con el arma de Airsoft como parte de su manejo. • Trate el arma de Airsoft como si siempre estuviera cargada. • Mantenga el dedo siempre fuera del gatillo y colóquelo solamente cuando vaya a disparar. • Utilice únicamente proyectiles específicos para esta arma de Airsoft.
INSTUCCIONES DE SEGURIDAD | GARANTIA AVISO No porte o muestre este arma de Airsoft en público. Puede ser motivo de confusiones e ilegal. Miembros de las fuerzas de seguridad y la policía pueden tomarla por un arma de fuego real. No modifique el color ni los elementos identificativos para hacer que se parezca más a un arma de fuego real. Es peligroso y puede ser un delito.
DESIGNACIÓN Punto de mira Boca Palanca de retención de la corredera Seguro Retén del cargador Mira trasera Corredera Gatillo Cargador 21
SEGURO AVISO • Manipule la arma de Airsoft sólo cuando esté asegurada. • Asegúrese de que la boca apunte siempre en una dirección segura.
INSERCIÓN DEL CAPSULA DE CO2 ATENCIÓN • Utilice unicamente cápsulas CO2 de 12 g. • Para guardar el pistola de CO2 extraiga los cápsulas de CO2. • Al extraer el cápsula de CO2, es posible que se escape una pequeña cantidad de gas. Procure que sus manos no entren en contacto con el CO2 en caso de fuga, ya que un eventual contacto con la piel puede causar congelación. No exponga el cápsula de CO2 a un calor excesivo ni lo guarde a temperaturas superiores a los 54°C.
CHARGER DEL CARGADOR ATENCIÓN • Utilice únicamente bolas BB (que no presenten defectos) de calibre 6 mm. Use únicamente balines BB en perfecto estado, ya que cualquier otro tipo de munición puede causar daños a su arma de Airsoft. No utilice en ningún caso los siguientes tipos de bolas BB: 1 Ø 6 mm 4 3 2 1 Diámetro superior a los 6 mm, 2 Con cortes, 3 Con mitades que no coinciden, 4 Usadas o sucias. Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la garantía.
MIRA DISPARO AVISO • Tanto usted como las personas a su alrededor deberán proteger sus ojos con gafas de tiro. Si necesita usar gafas graduadas o gafas de lectura, asegúrese de usar gafas de seguridad indicadas para gafas graduadas y gafas de lectura. 1. Armar 2. Accionar el gatillo FIRE 1. Para cargar el arma de Airsoft, tire de la palanca de armado hacia atrás hasta el tope y, a continuación, desplácela hacia adelante.
LA LIMPIEZA DE CAÑÓN AVISO • Descargue el arma de Airsoft antes de limpiar el arma de Airsoft: Presione el retén del cargador, extraiga el cargador. Asegúrese de que no haya ningún BB en la recámara. ATENCIÓN • No debe forzar la varilla de limpieza para introducirla dentro del cañón, porque podría dañar el arma de Airsoft. • No vierta nunca aceite de silicona directamente dentro del cañón. 1. 2. paño de algodón 1 cm 3 cm 3. 4. Asegure el arma de Airsoft. Coja una barra estrecha y larga de unos 30 cm.
NOTES
1,6 JOULE Officially Licensed Product of GLOCK. Not intended for sale in France, including French-administered territories outside of Europe and French overseas territories. METAL SLIDE 14 We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. UMAREX GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg | Germany service@umarex.de www.umarex.