Get Cha Usi CHARGE ME Keep your Goal Zero Yeti plugged in when not in use. For more tips and tricks on keeping your battery healthy, see the BATTERY 101 section (pg. 14).
Table of Contents Getting Started i. Get to Know Your Gear 2 ii. How it Works Charging Your Goal Zero Yeti 4 i. Charging From Solar ii. Charging From the Wall iii. Charging From USB-C Using Your Goal Zero Yeti 6 i. Best-Use Strategy ii. Cold Weather Usage iii. LCD Display Storage and Downtime Maintenance 8 Technical Specifications 9 Frequently Asked Questions 10 Troubleshooting 13 Education 14 i. Batteries 101 ii.
Get To Know Your Gear Front of Yeti 500X Interactive Buttons and LCD Screen 12V Outputs 12V UNIT LIGHT INFO INPUT Input for Charging from Goal Zero Solar Panels, or AC USB-C 5/9V, 3A(18W) USB 5V, up to 2.
How it Works Solar (Sold separately) 6 Hours USB-C PD 9 Hours at 60W AC Plug 9 Hours (Based off max input) CHARGE IT + MORE WHAT IT POWERS 12V LED 170 Hours Phone 40x Laptop 10x 3
Charging Your Goal Zero Yeti CHARGE ME: Keep your Goal Zero Yeti plugged in when not in use. For more tips and tricks on keeping your battery healthy, see the BATTERY 101 section (pg. 14). When charging your Goal Zero Yeti you will notice a battery segment blinking in the display. This indicates the current charge status. Once your Goal Zero Yeti is fully charged, all battery segments will be lit and remain solid.
1. Place your solar panel where it will get as much direct sunlight as possible. 2. Insert the blue-ringed plug from the panel into either input port on the Yeti. You will know the Yeti is charging when the blue LED light next to the input port lights up, and the battery segments in the LCD battery display are blinking. The Yeti is fully charged when all battery segments stop blinking and remain solid. 3. Some Goal Zero panels are chainable to provide more power to your Yeti and reduce solar charge times.
Using your Goal Zero Yeti How to use your Goal Zero Yeti: 1. Press the power button located above each port you will be using. **When not using certain ports, make sure to turn them off to conserve power. 2. You’ll know the port is turned on when the white LED light on the button is illuminated. 3. Plug in your gear for power anywhere life takes you. 4. If possible, keep your Goal Zero Yeti plugged into a power source when not in use. 5.
LCD Display + Buttons You can activate the display backlight by pressing the LIGHT button. The built-in LCD display indicates four important things: 1. INPUT shows the amount of power (watts) going into the Goal Zero Yeti while charging. If charging from solar, you’ll see the watts change as you reposition the panels into/out of the sunlight. 2. OUTPUT shows the amount of power (watts) your devices are using while plugged into the Goal Zero Yeti. 3.
Storage and Downtime Maintenance Having your Goal Zero Yeti connected to a power source, like a solar panel or wall plug, between Bat adventures or while in storage keeps its battery healthy and topped off. This prolongs battery Cell life and will ensure your Goal Zero Yeti is charged and ready to go all day, every day. Pac If you can’t keep your Goal Zero Yeti plugged into a power source during storage, Sing fully-charge your Goal Zero Yeti every 3 months and store it in a cool, dry place.
Technical Specifications Battery: Cell Chemistry Li-ion NMC Pack Capacity Up to 505Wh (10.8V, up to 46.8Ah) Single Cell Equivalent Capacity Up to 140.4Ah @ 3.6V Lifecycles 500 Cycles to 80% capacity (Discharge rate: 0.2C, Full charge/discharge, Temp: 25C) Shelf-life Charge every 3-6 months Management System ‘MPPT’ charge controller, low battery protection Ports: USB-C PD port (input/output) 5-20V, up to 3.0A (60W max) USB-C port (output) 5/9V, up to 3.
Frequently Asked Questions What type of battery is in my Goal Zero Yeti? Your Goal Zero Yeti uses custom designed Lithium Ion. Here are some basic facts about Lithium Ion batteries: 1. Lithium Ion batteries can store and release a lot of energy in a short period of time. The batteries in your Goal Zero Yeti are in a protective enclosure with a sophisticated battery management and protection system controlling its terminals to the outside world. 2.
some research on your end, a good internet search or examining the user guide for your device should suffice. Second, you will need to check the capacity for the individual output ports. For example, the Goal Zero Yeti’s AC port is powered by an inverter that allows for 300W of power. This means if your device is pulling more than 300W for an extended period of time, the Goal Zero Yeti’s inverter will shut off. Another number to watch for is the surge rating of your device as compared to that of the port.
Another factor in the math is how much power is being converted going from the Goal Zero Yeti battery to the device you are powering/charging. In some situations when running a 12V device directly off the 12V port, there will be no conversion and so no additional losses. An example of this, is the LAL 350 running off of the 12V port.
Troubleshooting If your devices are not recharging from your Goal Zero Yeti, follow these steps: 1. Ensure the Output Port has been turned on. The white LED light on the power button should be lit up. a. If any of the lights have turned red, this indicates a trip. Push the button again to reset it. The light will turn white when it is successfully reset. 2. Check the Battery Display. If it is at 20% or below, charge your Goal Zero Yeti. 3.
Education BATTERIES 101: Goal Zero utilizes the latest and greatest in battery technology to accompany you on all life’s adventures. From the versatile and lightweight Lithium-ion, to the robust and powerful Lead Acid, we’ve compiled some helpful tips to keep your Goal Zero batteries working their best. i. Batteries need exercise. The best thing for any battery is to use it. Don’t leave the battery sitting without being charged for extended periods of time.
SOLAR 101: GOAL ZERO makes it easy to recharge your gear from the sun – we didn’t invent solar power, we perfected it. Some things to keep in mind when recharging your gear with solar power: i. Solar panels don’t store power from the sun, they collect it. We teach you to COLLECT – STORE – USE, which is the best way to utilize solar power to recharge your gear. COLLECT the sun’s energy with a solar panel. STORE the power in a Power Station. USE the Power Station to power your gear, day or night.
Warranty & Contact LIMITED WARRANTY GOAL ZERO LLC warrants to the original consumer purchaser that this GOAL ZERO product will be free from defects in workmanship and material under normal consumer use during the applicable warranty period identified in Paragraph 2, below, subject to the exclusions set forth in Paragraph 5, below. This warranty statement sets forth GOAL ZERO’s total and exclusive warranty obligation.
IMPLIED WARRANTIES THE LIMITED WARRANTY STATED HEREIN IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IN NO EVENT SHALL ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT, EXTEND BEYOND THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD IDENTIFIED IN PARAGRAPH 2, ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Apprendre à Connaître Votre Équipement Face avant du Yeti 500X Boutons Interactifs et Écran LCD Sorties 12 V 12V APPAREIL LUMIÈRE INFO ENTRÉE Entrée pour charger à partir des Panneaux Solaires de Goal Zero ou de CA USB-C 5/9 V, 3 A (18 W) USB 5V, jusqu'à 2,4A (12W) Livraison d'alimentation USB-C 5-20 V, jusqu'à 3 A (60 W) Face arrière du Yeti 500X ENTRÉE Entrée pour charger à partir des Panneaux Solaires de Goal Zero ou de CA 18 Sorties CA
Comment il fonctionne Énergie Solaire (Vendu séparément) 6 Heures (basé sur une tension d'entrée max.
Recharger Votre Goal Zero Yeti RECHARGEZ-MOI : Gardez votre Goal Zero Yeti branché lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour plus de conseils et d'astuces pour maintenir le bon fonctionnement de votre batterie, consultez la section PRINCIPES DE BASE SUR LES BATTERIES (p. 14). Lorsque vous rechargez votre Goal Zero Yeti, vous remarquerez un segment de la batterie qui clignotera à l'écran. Cela indique l'état actuel de charge.
1. Placez votre panneau solaire où il obtiendra le plus de lumière directe du soleil que possible. 2. Insérez la fiche à anneau bleu du panneau dans l'un des ports d'entrée du YETI. Vous saurez quand le Yeti sera en charge lorsque le voyant bleu à côté du port d'entrée s'allumera et que les segments de la batterie dans l'affichage LCD de la batterie clignoteront. Le Yeti est complètement chargé lorsque tous les segments de la batterie cessent de clignoter et restent éclairés en continu. 3.
Utiliser votre Goal Zero Yeti Comment utiliser votre Goal Zero Yeti : 1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé au-dessus de chaque port que vous allez utiliser. **Si vous n'utilisez pas certains ports, veillez à les éteindre pour économiser l'énergie. 2. Vous saurez quand le port sera allumé lorsque le voyant blanc du bouton s'illuminera. 3. Branchez votre équipement pour qu'il fonctionne n'importe où que vous soyez. 4.
Affichage LCD + Boutons Vous pouvez activer le rétro-éclairage de l'écran en appuyant sur le bouton LIGHT (lumière). L'écran LCD intégré indique quatre choses importantes : 1. INPUT (entrée) vous indique la quantité de courant (watts) entrant dans le Goal Zero Yeti pendant le chargement. Si vous le rechargez depuis une source d'énergie solaire, vous verrez le nombre de watts changer lorsque vous modifiez la position des panneaux solaires en fonction des rayons du soleil. 2.
Stockage et Temps d’Arrêt pour la Maintenance En ayant votre Goal Zero Yeti connecté à une source d'alimentation, comme un panneau solaire ou prise murale, entre deux aventures ou pendant son stockage gardera sa batterie en bon état et rechargée. Cela prolongera la durée de vie de la batterie et garantira que votre Goal Zero Yeti sera toujours chargé et prêt à fonctionner à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit.
Spécifications Techniques Batterie : Type de batterie Li-ion NMC Capacité du Bloc Jusqu'à 505 Wh (10,8 V, jusqu'à 46,8 Ah) Capacité équivalente de la batterie Jusqu'à 140,4 Ah à 3,6 V Cycles de vie 500 cycles jusqu'à la capacité de 80 % (taux de décharge : 0,2 C, charge complète/décharge, temp : 25 °C) Durée de vie À recharger tous les 3 à 6 mois Système de gestion Contrôleur de charge "MPPT", protection de la batterie lorsqu'elle est faible Ports : Port USB-C PD (entrée/sortie) 5-20 V, jusqu'à
Foire aux Questions Quel type de batterie est dans mon Goal Zero Yeti ? Votre Goal Zero Yeti utilise une batterie au lithium-ion personnalisée. Voici quelques données factuelles fondamentales sur les batteries au lithium-ion : 1. Les batteries au lithium-ion peuvent stocker et libérer beaucoup d'énergie en peu de temps.
Comment puis-je savoir si mon appareil fonctionne avec le Goal Zero Yeti ? Tout d'abord, vous devrez déterminer la quantité d'énergie nécessaire à votre appareil. Cela peut nécessiter des recherches de votre coté, une bonne recherche sur Internet ou l'examen du guide d'utilisation de votre appareil devrait suffire. Puis, vous devrez vérifier la capacité de chaque port de sortie individuel. Par exemple, le port CA de Goal Zero Yeti est alimenté par un onduleur qui permet de faire passer 300W de courant.
Un autre facteur dans ces calculs électriques est la quantité de puissance en cours de conversion allant de la batterie du Goal Zero Yeti vers l'appareil que vous utilisez/ chargez. Dans certaines situations, lors de l'exécution d'un appareil 12 V directement sur le port 12 V, il n'y aura pas de conversion et donc pas de pertes supplémentaires. Un exemple est le LAL 350 fonctionnant sur le port 12 V.
Dépannage Si vos appareils ne se rechargent pas depuis votre Goal Zero Yeti, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le port de sortie soit allumé. Le voyant lumineux blanc du bouton d'alimentation doit être allumé. a. Si l'un des voyants est rouge, cela indique un court-circuit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour le réinitialiser. Le voyant devient blanc lorsqu'il est bien réinitialisé. 2. Vérifiez l’écran d'affichage de la batterie.
Éducation PRINCIPES DE BASE SUR LES BATTERIES : Goal Zero utilise la toute dernière et meilleure technologie des batteries pour vous accompagner dans toutes vos plus grandes aventures. Du lithium-ion polyvalent et léger, à l'acide de plomb robuste et puissant, nous avons compilé quelques conseils utiles pour garder vos batteries Goal Zero au top de leur capacité. i. Les batteries ont besoin d'exercice. La meilleure chose pour toute batterie est de l'utiliser.
PRINCIPES DE BASE SUR L'ÉNERGIE SOLAIRE : GOAL ZERO facilite la recharge de votre équipement à partir d'énergie solaire - nous n'avons pas inventé l'énergie solaire, nous l'avons simplement perfectionnée. Certaines choses se rappeler lors de la recharge de votre équipement par le biais de l'énergie solaire : i. Les panneaux solaires ne stockent pas les rayons du soleil, ils les recueillent.
Garantie & Contact GARANTIE LIMITÉE GOAL ZERO LLC garantit à l'acheteur initial que ce produit de GOAL ZERO sera exempt de défauts de fabrication et de matériel original dans des conditions d'utilisation normale du consommateur pendant la période de garantie applicable identifiée au paragraphe 2 ci-dessous, sous réserve des exclusions énoncées au paragraphe 5 ci-dessous. Cette garantie énonce l'obligation de garantie totale et exclusive de GOAL ZERO.
GARANTIES IMPLICITES LA GARANTIE LIMITÉE DÉCLARÉE DANS CE DOCUMENT REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMÉE. EN AUCUN CAS, LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON, NE PEUVENT S’ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE DÉCRITE AU PARAGRAPHE 2 CI-DESSUS.
Conozca sus dispositivos Parte frontal de Yeti 500X Botones interactivos y pantalla LCD Salidas a 12 V 12 V UNIDAD LUZ INFORMACIÓN ENTRADA Entrada para carga desde los paneles solares Goal Zero o CA USB-C 5/9 V, 3 A(18 W) USB 5V, hasta 2,4 A (12 W) Suministro de energía USB-C 5-20 V, hasta 3 A (60 W) Parte trasera de Yeti 500X ENTRADA Entrada para carga desde los paneles solares Goal Zero o CA 34 Salidas CA
Cómo funciona Solar (se venden por separado) 6 horas (Basado en una entrada máxima) USB-C PD 9 Horas a 60 W Toma de CA 9 horas CARGAR Más A QUÉ SUMINISTRA ELECTRICIDAD LED DE 12 V 170 horas Teléfono 40x Ordenador portátil 10x 35
Cómo cargar su Goal Zero Yeti CÁRGUEME: Mantenga su Goal Zero Yeti conectado cuando no lo esté usando. Para obtener más consejos y sugerencias sobre cómo mantener la batería en buenas condiciones, consulte la sección BATERÍA 101. (pág. 14). Al cargar su Goal Zero Yeti, notará que un segmento de la batería parpadea en la pantalla. Esto indica el estado de carga actual. Una vez que su Goal Zero Yeti esté completamente cargado, todos los segmentos de la batería se encenderán y permanecerán estables.
1. Coloque su panel solar en un lugar donde pueda obtener toda la luz solar directa posible. 2. Inserte el conector del panel solar de anillo azul en uno de los puertos en el Yeti. Sabrá que el Yeti se está cargando cuando la luz LED azul que está junto al puerto se ilumine y los segmentos de la batería en la batería LCD parpadeen. El Yeti se carga completamente cuando todos los segmentos de la batería dejan de parpadear y permanecen estables. 3.
Cómo usar su Goal Zero Yeti Cómo usar su Goal Zero Yeti: 1. Presione el botón de encendido situado por encima de cada puerto que va a utilizar. **Cuando no esté usando ciertos puertos, cerciórese de apagarlos para conservar energía. 2. Usted sabrá que el puerto está encendido cuando la luz verde del LED en el botón esté iluminada. 3. Enchufe su equipo para cargarlo a donde quiera que vaya. 4. Si es posible, mantenga su Goal Zero Yeti conectado a una fuente de alimentación cuando no esté en uso. 5.
Pantalla LCD y botones Puede activar la retroalimentación de la pantalla pulsando el botón LIGHT. La pantalla LCD integrada indica cuatro elementos importantes: 1. El INPUT muestra la cantidad de potencia (vatios) que ingresa en el Goal Zero Yeti al ser cargado. Si se carga con energía solar, verá el cambio de vatios a medida que reposiciona los paneles dentro/fuera de la luz solar. 2.
Almacenamiento y mantenimiento durante las paradas Conectar su Goal Zero Yeti a una fuente de alimentación, como un panel solar o un enchufe de pared, entre aventuras o mientras que está almacenado, mantiene su batería en buen estado y completa. Esto prolonga la vida de la batería y garantizará que su Goal Zero Yeti esté cargado y listo para usarlo todo el día, día tras día.
Especificaciones técnicas Batería: Química de la celda Li-ion NMC Capacidad de paquete Hasta 505 Wh (10,8V, hasta 46,8 Ah) Capacidad equivalente a una celda individual Hasta 140,4 Ah @ 3,6 V Ciclos de vida 500 ciclos al 80 % de capacidad (Tasa de descarga: 0,2 C, Carga/descarga completa, Temp: 25C) Vida útil Carga cada 3 a 6 meses Sistema de administración Controlador de carga ‘MPPT’, protección de batería baja Puertos: Puerto USB-C PD (entrada/salida) 5-20 V, hasta 3,0 A (60 W máx.
Preguntas frecuentes ¿Qué tipo de batería utiliza mi Goal Zero Yeti? Su Goal Zero Yeti usa una batería de ion de litio personalizada. Estos son algunos datos básicos sobre las baterías de ion de litio: 1. Las baterías de iones de litio pueden almacenar y liberar mucha energía en un corto período de tiempo. Las baterías de su Goal Zero Yeti están en un compartimiento de protección con un sofisticado sistema de gestión y protección de baterías que controla sus terminales en relación con el exterior. 2.
¿Cómo sé si mi dispositivo funcionará con el Goal Zero Yeti? Primero, necesitará determinar la cantidad de energía que su dispositivo requiere. Esto puede requerir que usted investigue por su cuenta, busque en el Internet o examine la guía de usuario para su dispositivo. En segundo lugar, deberá verificar la capacidad de los puertos de salida individuales. Por ejemplo, el puerto de CA de Goal Zero Yeti está alimentado por un inversor que permite 300 W de potencia.
Otro factor a tener en cuenta es cuánta energía se está convirtiendo desde la batería del Goal Zero Yeti al dispositivo que está alimentando/cargando. En algunas situaciones, como cuando se usa un dispositivo de 12 V, no habrá conversión y por lo tanto no habrá pérdidas adicionales. Un ejemplo de ello es el LAL 350 que funciona en el puerto de 12V.
Resolución de problemas Si sus dispositivos no se carga desde su Goal Zero Yeti, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el puerto de salida esté encendido. La luz LED blanca del botón de encendido debe estar encendida. a. Si alguna de las luces se pone roja, esto indica un error. Vuelva a pulsar el botón para restablecerlo. La luz se pone en blanco cuando se restablece con éxito. 2. Compruebe la pantalla de la batería. Si está al 20 % o menos, cargue su Goal Zero Yeti. 3.
Educación BATERÍAS 101: Goal Zero utiliza la más avanzada tecnología de baterías para acompañarle en todas las aventuras de la vida. Desde el versátil y ligero ion de litio hasta el potente y sólido ácido de plomo, hemos recopilado algunos consejos útiles para que las baterías de Goal Zero funcionen mejor. i. Las baterías necesitan ejercicio. Lo mejor para cualquier batería es usarla. No deje la batería sin usarla y sin cargarla durante largos periodos de tiempo.
iv. Lea el manual. Puede ser una lectura larga, pero el manual es el mejor lugar para encontrar lo que debe y no debe hacer con la batería de su dispositivo específico Lea su manual para asegurarse que está tomando medidas para mantener sus baterías en buenas condiciones. SOLAR 101: GOAL ZERO facilita la recarga de su dispositivo con la energía solar. No inventamos la energía solar, la perfeccionamos. Algunas cosas a tener en cuenta al recargar su equipo con energía solar: i.
Garantía y contacto GARANTÍA LIMITADA GOAL ZERO LLC garantiza al comprador original que este producto de GOAL ZERO estará libre de defectos de mano de obra y material bajo el uso normal del comprador durante el período de garantía aplicable identificado en el Párrafo 2, sujeto a las exclusiones establecidas en el Párrafo 5 . Esta declaración de garantía establece la obligación de garantía total y exclusiva de GOAL ZERO.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS LA GARANTÍA LIMITADA DECLARADA EN ESTE DOCUMENTO SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. EN NINGÚN CASO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O NO INFRACCIÓN, SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE IDENTIFICADO EN EL PÁRRAFO 2, ANTERIORMENTE.
Lernen Sie Ihr Gerät kennen Vorderseite des Yeti 500X Interaktive Schaltflächen und LCD-Bildschirm 12 V Ausgänge 12 V EINHEIT LICHT/LIGHT INFO EINGANG Eingang für Ladung durch Goal Zero Solarmodule oder AC USB-C 5/9 V, 3 A(18 W) 5 V, bis zu 2,4 A (12 W) USB-C Stromleistung 5 - 20 V, bis zu 3 A (60 W) Rückseite des Yeti 500X EINGANG Eingang für Ladung durch Goal Zero Solarmodule oder AC 50 AC-Ausgänge
So funktioniert's Solar (Separat erhältlich) 6 Stunden (Bei max.
Aufladung Ihres Goal Zero Yeti AUFLADEN: Lassen Sie Ihren Goal Zero eingesteckt, wenn er nicht verwendet wird. Weitere Tipps und Tricks für die Pflege der Batterie, siehe Kapitel BATTERIEN 101 (S. 14). Beim Aufladen Ihres Goal Zero Yeti werden Sie auf der Anzeige ein Batteriesegment blinken sehen. Dies zeigt den aktuellen Ladestand an. Wenn Ihr Goal Zero Yeti voll aufgeladen ist, leuchten alle Batteriesegmente auf und bleiben erleuchtet.
1. Platzieren Sie Ihr Solarmodul dort, wo es so viel Sonnenlicht wie möglich aufnimmt. 2. Stecken Sie den blau beringten Stecker des Moduls in einen der Eingangsanschlüsse des Yeti. Dass der Yeti auflädt, erkennen Sie daran, dass das blaue LED-Licht neben dem Eingangsanschluss aufleuchtet und die Batteriesegmente auf dem LCD-Batterie-Display blinken. Der Yeti ist voll geladen, wenn alle Batteriesegmente aufhören zu blinken und konstant leuchten. 3.
Verwendung Ihres Goal Zero Yeti Verwendung Ihres Goal Zero Yeti: 1. Drücken Sie die Power-Taste über jedem Anschluss, den Sie verwenden. **Wenn Sie bestimmte Anschlüsse nicht verwenden, stellen Sie sicher, dass sie abgeschaltet sind, um Strom zu sparen. 2. Sie sehen, dass der Anschluss eingeschaltet ist, wenn das weiße LED-Licht auf der Taste erleuchtet ist. 3. Laden Sie Ihr Gerät auf, wo auch immer Sie gerade sind. 4.
LCD-Display + Tasten Sie können die DisplayHintergrundbeleuchtung durch Drücken der LICHT-Taste aktivieren. Das eingebaute LCDDisplay zeigt vier wichtige Dinge an: 1. EINGANG zeigt die Leistung (Watt-Werte) an, die während des Ladens in den Goal Zero Yeti fließt. Wenn Sie aus einer Solarquelle aufladen, sehen Sie, wie sich die Wattzahlen ändern, wenn Sie die Module im oder außerhalb des Sonnenlichts neu platzieren. 2.
LAGERUNG UND WARTUNG WÄHREND NICHTVERWENDUNG Wenn der Goal Zero Yeti zu Hause, während der Lagerung oder zwischen Ihren Ausflügen, an eine Stromquelle wie Solarmodule oder eine Steckdose an der Wand angeschlossen wird, bleibt die Batterie in gutem Zustand und leistungsfähig. Dies verlängert die Batterielebensdauer und garantiert, dass Ihr Goal Zero Yeti immer und an jedem Tag aufgeladen und bereit ist.
NG Technische Daten Akku: Zellchemie Li-Ion NMC Packkapazität Bis zu 505 Wh (10,8 V, bis zu 46,8 Ah) Entsprechende Einzelzellenkapazität Bis zu 140,4 Ah bei 3,6 V Lebenszyklen 500 Zyklen bei 80 % Kapazität (Entladeleistung: 0,2 C, Vollständige Aufladung/Entladung, Temperatur: 25 C) Haltbarkeit Alle 3 bis 6 Monate aufladen Managementsystem MPPT-Laderegler, Schutz bei schwacher Batterie Anschlüsse: USB-C PD Anschluss (Eingang/Ausgang) 5 - 20 V, bis zu 3,0 A (max.
Häufig gestellte Fragen Welcher Batterietyp befindet sich in meinem Goal Zero Yeti? Ihr Goal Zero Yeti nutzt eigens konzipierte Lithium-Ionen-Batterien. Nachfolgend einige grundlegende Fakten über Lithium-Ionen-Batterien: 1. Lithium-Ionen-Batterien können viel Energie in kurzer Zeit speichern und freisetzen. Die Batterien in Ihrem Goal Zero Yeti befinden sich in einem geschützten Gehäuse mit einem ausgefeilten Batteriemanagement- und -schutzsystem, das die Kontakte nach außen schützt. 2.
Wie weiß ich, ob mein Gerät für den Goal Zero Yeti geeignet ist? Zunächst müssen Sie die Energiemenge bestimmen, die Ihr Gerät benötigt. Dazu müssen Sie evtl. einige Nachforschungen anstellen; eine detaillierte Internet-Suche oder das Lesen der Bedienungsanleitung Ihres Geräts sollten aber genügen. Zweitens müssen Sie die Kapazität der einzelnen Ausgangsanschlüsse überprüfen. Der AC-Anschluss des Goal Zero Yeti wird beispielsweise mit einem Wechselrichter betrieben, der eine Strommenge von 300 W verträgt.
Ein weiterer Faktor in der Gleichung ist die Frage, wie viel Strom umgewandelt wird, der von der Batterie des Goal Zero Yeti in das Gerät fließt, das Sie betreiben / aufladen. Manchmal, wenn ein 12-V-Gerät direkt am 12-V-Anschluss betrieben wird, findet keine Umwandlung und daher kein weiterer Verlust statt. Ein Beispiel hierfür ist der LAL 350, der über den 12-V-Anschluss betrieben wird.
Fehlerbehebung Wenn Ihre Geräte am Goal Zero Yeti nicht aufladen, führen Sie folgende Schritte aus: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ausgangs-Anschluss angeschaltet ist. Das weiße LED-Licht an der Power-Taste sollte leuchten. a. Wenn eines der Lichter rot leuchtet, zeigt dies einen Fehler an. Drücken Sie die Taste erneut, um dies zurückzusetzen. Das Licht wechselt auf weiß, wenn das Zurücksetzen erfolgreich war. 2. Prüfen Sie die Batterie-Anzeige.
Schulung BATTERIEN 101: Goal Zero bietet Ihnen die modernste und beste Batterietechnologie als Begleitung für Ihre Abenteuer. Zu den Themen der vielseitigen und leichten Lithium-IonenTechnologie bis zur robusten und leistungsstarken Bleisäure-Technologie haben wir einige hilfreiche Tipps zusammengestellt, damit Ihre Goal Zero Batterien optimal funktionieren. i. Batterien brauchen Aktivität. Optimal für eine Batterie ist es, wenn man sie verwendet.
Durch das Lesen der Bedienungsanleitung ist garantiert, dass Sie das tun, was den guten Zustand Ihrer Batterie aufrecht erhält. SOLAR 101: GOAL ZERO macht das Aufladen mit Sonnenenergie super einfach. Wir haben Solarenergie nicht erfunden, aber wir perfektionieren sie. Einige Dinge, an die Sie denken sollten, wenn Sie Ihr Gerät mit Solarenergie aufladen: i. Solarmodule speichern keine Sonnenenergie, sie sammeln Energie.
Garantie & Kontakt EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GOAL ZERO LLC garantiert dem Originalkäufer, dass das GOAL ZERO Produkt während der gültigen Garantiezeit, festgelegt in nachstehendem Paragraph 2 und vorbehaltlich der in nachstehendem Paragraph 5 festgelegten Ausnahmen, bei normalem Gebrauch frei von Verarbeitungsund Materialfehlern ist. Diese Garantieerklärung stellt die komplette und ausschließliche Garantieverpflichtung von GOAL ZERO dar.
IMPLIZIERTE GARANTIEN DIE HIER GENANNTE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN VERTRAGLICHEN GEWÄHRLEISTUNGEN. IN KEINEM FALL GEHEN IMPLIZIERTE GARANTIEN, EINSCHLIEẞLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF MARKTFÄHIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN, ÜBER DIE IN O.G. PARAGRAPH 2 GENANNTE GÜLTIGE GARANTIEFRIST HINAUS. Einige Staaten erlauben keine Beschränkungen in Bezug auf die Frist einer eingeschränkten Garantie, daher trifft o.g. Beschränkung für Sie evtl. nicht zu.
製品説明図 Yeti 500Xの前面 操作ボタンと LCD 画面 12V 出力 12V UNIT LIGHT INFO 入力 Goal Zero ソーラーパネ ルまたは AC 電源による 充電の入力 USB-C 5/9V, 3A(18W) 5V、2.
使用方法 ソーラーパネル (別売り) 6 時間 (最大の入力を条件と した場合) USB-C PD 60Wで9時間 AC 電源 9時間 それを充電 またはその他 電源供給先 12V LED 170時間 携帯電話 40x ノートブック パソコン 10x 67
Goal Zero Yeti の充電 充電してください:Goal Zero Yetiを使用していないときは、 プラグインしたままにしてください。バッテ リーを正常な状態に保つためのヒントやアイデアについては、 「バッテリーの基礎知識」 (ページ 14 ) を参照してください。 Goal Zero Yeti を充電している間、画面内のバッテリーのセグメントが点灯します。これは現在の 充電状況を示しています。Goal Zero Yeti の充電が完了すると、全てのバッテリーセグメントが点 灯した状態になります。Goal Zero Yeti への電力の入力が出力に勝っている間は、充電が完了す るまでの推定時間も表示されます。これはその時点での入力電力と出力数を基にした推定時間 であり、平均の充電または放電率が変化するにつれて長くなったり短くなったりします。 太陽光による充電 重要な注意:Goal Zero Yeti リチウムをソーラー充電するときは、 ソーラーパネルの電圧に注 意し、22Vを超えないようにしてください。1 枚で 22V を超えるソーラーパネルやソーラーパネ ルをチェーンのようにグループ化して 22
1. ソーラーパネルを太陽光が最も直接当たる場所に置きます。 2. 青いリング状のプラグをパネルからYetiのいずれかの入力ポートに挿入します。入力ポー トの横にある青色の LED が点灯し、LCD バッテリー画面のバッテリーセグメントが点灯して いる間は、Yeti が充電中であることを意味します。バッテリーセグメントの点滅が止まり、点 灯したままになると Yeti の充電が完了したことになります。 3.
Goal Zero Yeti の使用 Goal Zero Yeti の使用方法: 1. 使用する各ポートの上にある電源ボタンを押します。**使用していないポートはオフにして 節電してください。 2. ボタンの白いLEDライトが点灯したときにポートがオンになります。 3. 使いたい場所でどこでもお使いのデバイスのプラグを差し込んでご使用ください。 4. Goal Zero Yeti を使用していないときは、 できるだけプラグを電源につなげるようにしてく ださい。 5.
画面のバックライトは LIGHT ボタンを押すと点灯 します。内蔵の LCD 画面には、4 つの重要な情 報が表示されます。 1. INPUT (入力)は、充電中に Goal Zero Yeti に入って行く電力量(ワット) を示します。ソーラー パネルで充電している場合は、太陽光に向けてパネルの位置を動かすとワット数が変化する のが見れます。 2. OUTPUT (出力)は、Goal Zero Yeti に接続されているお使いのデバイスが使用している電力 量(ワット) を示します。 3. TO FULL/TO EMPTY (フル充電または空になるまで)は、 Goal Zero Yeti がフル充電される (ま たは空になる) までの時間を示します。Goal Zero Yeti に入る電力量の合計が正か負かによっ て変化します。 4.
保管時および使用していない時のメンテナンス 旅行の途中や保管時に、 ソーラーパネルやコンセントなどの電源に Goal Zero Yeti をつないでおくこと で、バッテリーの正常性を維持し、 フル充電にしておくことができます。そうすることでバッテリーの寿命が 長くなり、Goal Zero Yeti の充電を行い、毎日、一日中いつでも使える状態になります。 バッ セル パッ 保管時に Goal Zero Yeti を電源につないでおくことができない場合は、3 ヶ月ごとに Goal Zero 単一 Yeti をフル充電して、乾燥した涼しい場所に保管してください。これらの手順に従ってお使いの 充電 Goal Zero Yeti を維持できない場合は、バッテリーが損傷し、製品保証が受けられなくなります。 バッ 管理 ポー USB USB USB 6mm 12V 120V 230V ユニバ 充電 全般 チェ 重量 寸法 動作 安全 保証 72
技術仕様 バッテリー: セルの種類 リチウムイオン NMC パックの容量 505Whまで (10.8V, 46.8Ahまで) 単一セルの場合の容量 140.4Ahまで @ 3.6V 充電寿命 500 回で 80% の容量(放電率:0.2C, フル充電/放電、温度:25C) バッテリーの保存期間 3~6 ヶ月ごとに充電 管理システム ‘MPPT’ 充電コントローラー、低バッテリー保護 ポート: USB-C PDポート (入出力) 5-20V, 3.0Aまで (最大60W) USB-Cポート (出力) 5/9V, 3.0Aまで (最大18W) USB-A ポート (出力) 5V、最大 2.4A(最大 12W) 6mm ポート (出力、6mm) 12V、最大 10A(最大 120W) 12V 車用ポート (出力) 12V、10Aまで(最大120W)、調整済み 120V AC インバーター(出力、純正弦波) 120VAC 60Hz, 2.5A (300W, 1200W サージ) 230V AC インバーター(出力、純正弦波) 230VAC 50Hz, 1.
よくある質問 Goal Zero Yeti にはどのような種類のバッテリーが使われているのですか? Goal Zero Yeti にはカスタム設計されたリチウムイオンバッテリーが使用されています。リチウム イオンバッテリーには次のような基本的特徴があります。 1. リチウムイオンバッテリーは短期間に大量のエネルギーを蓄積、放出することができます。 Goal Zero Yeti のバッテリーは、高度なバッテリー管理を行い、外部からシステムを保護するケ ースに入っています。 2.
自分が持っているデバイスが Goal Zero Yeti で使えるかはどのようにしたら分かりますか? まず始めに、お使いの機器が必要とする電力量を調べる必要があります。ご自分で調べる必要が あるかもしれません。インターネットで検索したり、お使いのデバイスのユーザーガイドを調べれ ば十分です。 次に各出力ポートの能力をチェックします。例えば Goal Zero Yeti の AC ポートは、300W の電力 に対応するインバーターで動作します。これは、お使いのデバイスが長期間 300W 以上の電力を 必要とする場合は、Goal Zero Yetiのインバーターがオフになってしまうことを意味します。もうひ とつ注意すべき数字は、お使いのデバイスが使用するポートに対するサージ率です。Goal Zero Yeti のインバーターには高度なサージ管理システムが内蔵されており、様々なデバイスとの互換 性を実現していますが、Goal Zero Yeti のサージ管理能力を超える率のサージを長時間起こすデ バイスがあるため、その場合はポートが自動的にオフになります。 お使いのデバイスとの互換性があることが分かった後は、Goa
計算する上でのもう一つ考慮すべき要因は、Goal Zero Yeti バッテリーから電力供給先/充電先と なるお使いのデバイスに対して、 どれだけの電力が変換されているかです。12V デバイスを 12V ポートから直接使用する場合などの一定の状況では、変換は行われないため、変換による電力損 失はありません。この例として、12Vポートで実行されるLAL 350があります。携帯電話を充電する のに USB ポートを使用する場合には、変換が行われるため(Goal Zero Yeti 内の 12V バッテリー が 5V の USB 出力に変換される)、10% ほどの電力が失われます。インバーターが使用される際 には、変換が 2 回行われます(12V から高電圧へ、DC から AC への変換)。Goal Zero Yeti バッテ リーの最も非効率な使い方は、AC ポートに AC-DC アダプターをつないでしまうことです。携帯電 話を充電するためのコンセントに差すタイプの充電器の使用がその例です。その場合、充電器に 対してさらにもう一段階の変換が必要になってしまうからです。 よって、新しい Goal Zero 発電所で
トラブルシューティング お使いのデバイスが Goal Zero Yeti で充電できない場合には、 次の手順に従ってください。 1. Output(出力)ポートがオンになっていることを確認します。電源ボタンの白色の LED ライトが 点灯しているはずです。 a. いずれかのライトが赤色になっている場合には、 トリップ(回路の遮断)が発生したことを意 味しています。ボタンをもう一度押してリセットしてください。リセットに成功するとライトは白 色に点灯します。 2. バッテリーの画面をチェックします。20% 以下になっている場合には、Goal Zero Yeti を充電し てください。 3. 警告のアイコンが表示されていないか LCD 画面をチェックします。 オーバーロード:電力消費量がポートの最大許容量を超えています。ポートのボタンが赤色に 点灯することで分かります。 バットセーフモード:バッテリー電圧が下がりすぎて12Vカーポートを効率的に実行できない(> 10.
バッテリーと太陽光充電について バッテリー101:Goal Zeroは、最新かつ最高のバッテリーテクノロジーを活用して、 あらゆる人生の 冒険においてあなたと共にします。万能で軽量なリチウムイオンバッテリーから強力屈強な鉛蓄 電池について、お使いの Goal Zeroバッテリーを最適な状態に保つために有用なアイデアをここに いくつかまとめました。 i. バッテリーにもエクササイズが必要です。 バッテリーにとって最も良いことは、 そのバッテリー使うこ とです。充電をしない状態で長期間放置することはしないでください。Goal Zero Yeti を充電するこ となく保管する場合は、保管する前にフル充電の状態にしてください。 ii.
ソーラー101:GOAL ZERO では、太陽光によってお使いのデバイスを充電するのがさらに簡単に なりました。太陽光を発明したのは我々ではありませんが、それを究めたのは我々です。太陽光で お使いのデバイスを充電する際に覚えておくべき事柄を以下に紹介します。 i. ソーラーパネルは、太陽光のエネルギーを蓄えるのではなく、集めるのです。 エネルギーを 「集め」 、 「蓄え」 、 「使う」方法をお教えします。太陽光を使ってお使いのデバイスを充電 するベストな方法です。太陽光により太陽のエネルギーを 「集め」 ます。発電所にそのパワーを 「蓄 え」 ます。発電所を 「使って」お使いのデバイスに昼も夜もパワーを供給します。本当に電気が必要 なときは、お使いのデバイスを NOMAD Solar Panel の背面部にある接続箱に直接接続して太陽光 から充電することができます。 ii.
保証とお問い合せ 限定的保証 GOAL ZERO LLC は、製品を使用する元の購入者に対して、以下の段落 2 に記された保証期間内(段落 5 に明記され た免責条件に従う)の通常の使用において GOAL ZERO の本製品に欠陥がないことを保証します。保証についての 本文章は、GOAL ZERO の包括的かつ排他的な保証義務をここに明記します。当社の製品の販売に関連したその他 のいかなる法的責任を当社が負ったり、他人が当社のために負うことを許可するものではありません。 保証期間 GOAL ZERO バッテリーセルの保証期間は(製品を個別で購入、別の製品の一部として購入したかに関わらず)180 日です。その他全ての GOAL ZERO 製品および部品の保証期間は 1 年です。それぞれの場合で、製品を使用する元 の購入者による購入日を保証期間の開始日とします。保証期間の開始日を証明するには、製品を使用する元の購入 者に与えられる販売明細書、 またはその他妥当な文書による証明が必要です。製品を購入後 30 日以内にオンライ ンの GOAL ZERO 製品登録票に記入した場合は、その登録事項も保証期間開始日の証明と
黙示保証 ここに記載された限定的保証は、 その他全ての明示の保証に代わるものです。いかなる場合でも、あらゆる黙示保証 (商品性、特定の目的への適合性、または権利の非侵害の保証を含みますが、 これに限定されません)が上記段落 2 で明記された該当する保証期間を超えることはありません。州によっては暗示保証の有効期間の限定が認められな い場合があるため、前記の限定はお客様に適用されないことがあります。本保証によりお客様に特定の法的権利が 付与されますが、州ごとに異なるその他の権利がお客様に付与される場合もあります。 唯一の救済手段、責任の限定 前述の規定は、明示、黙示であれ保証のいかなる不履行についての GOAL ZERO の全責任、お客様の唯一の救済手 段を記すものです。GOAL ZERO 製品の使用または誤動作、保証の不履行により発生する、その他のデバイスへの損 害を含む派生的または偶発的な損害に対して GOAL ZERO は一切責任を負いません。契約、保証、不法行為(過失 および無過失責任を含む)に基づくかを問わず、またその他いかなる責任の理論のもとにおいても、申立に対する GOAL ZERO の責任は、いか
GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.