Table of Contents Get To Know Your Gear 2 How It Works 4 Kickstand 4 Auto Restart 5 Junction Box + Solar Intensity Indicator 5 Frequently Asked Questions 6 Technical Specifications Français 7 8-13 日本語 14-19 Deutsch 20-25 Español 26-31 1
GET TO KNOW YOUR GEAR Kickstand USB Output Zippered Pouch Rapid Charge Cable Junction Box Solar Panel USB Output Solar Intensity Indicator (LED lights) Junction Box 2 3
HOW IT WORKS AUTO RESTART Charging phones, batteries and other USB-powered devices from the Nomad 7 Plus is as easy as plugging in. 1. Make sure the junction box is plugged into the Rapid Charge Cable. If you’re charging a Guide 10 Plus, you can plug it directly into the Rapid Charge Cable. 2. Open your Nomad 7 Plus and face the panels toward the sun and check the Solar Intensity Indicator for current solar conditions. For optimal charging, aim for three or four lights. 3.
FREQUENTLY ASKED QUESTION Q: Is the Nomad 7 Plus waterproof? A: The best answer: it’s weatherproof. We’ve gone to great lengths to ruggedize the Nomad 7 Plus; including beefing up the manufacturing process with advanced lamination techniques so it’ll slough off rain and snow. However, take care to keep the Junction Box dry and if it does get wet, allow it to completely dry before trying to charge. Q: Does the Nomad 7 Plus have a built-in battery? A: Nope.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL Béquille Sortie USB Pochette à fermeture éclair Câble de rechargement rapide Boitier de raccordement Panneau solaire Sortie USB Indicateur d’intensité solaire (voyants LED) Boitier de raccordement 8 9
COMMENT ÇA MARCHE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Vous n’avez qu’à brancher au Nomad 7 Plus vos téléphones, vos batteries ou vos autres appareils alimentés par USB pour les recharger facilement. 1. Assurez-vous que le boitier de raccordement est branché au câble de rechargement rapide Si vous rechargez un Guide 10 Plus, vous pouvez le brancher directement au câble de rechargement rapide. 2.
FOIRE AUX QUESTIONS Q : Le Nomad 7 Plus est-il résistant à l’eau? R : La meilleure réponse est qu’il est résistant aux intempéries. Nous avons fait l’impossible pour renforcer le Nomad 7 Plus; y compris améliorer le processus de fabrication avec des techniques de laminage avancées, pour que la neige ou la pluie ne soient plus un problème.
機器の詳細 キックスタンド USB 出力 チャック付きポーチ 急速充電ケーブル ジャンクションボックス ソーラーパネル USB 出力 太陽光強度インジ ケーター (LED ライト) ジャンクションボックス 14 15
動作仕様 自動再スタート Nomad 7 Plus で携帯電話、バッテリー、その他 USB 電源機器の充電を するなら、接続するだけ。 1. ジャンクションボックスが急速充電ケーブルに繋がっていることを確認 してください。Guide 10 Plus を充電している場合、直接急速充電ケー ブルに繋ぐことができます。 2. Nomad 7 Plus を開けて、パネルを太陽に向けて太陽光強度インジケ ーターで現在の太陽光の状態を確認します。最適な充電結果を得るた めには、 インジケーターが 3 または 4 になるようにしてください。 3.
よくある質問 Q: Nomad 7 Plus は防水型ですか? A: 正確には「耐候性」です。Nomad 7 Plus の耐久性を高めるべく、高度 な積層技術を用いて製造過程を強化するなど、 さまざまな努力を行っ てきました。結果、雪や雨に強い機器ができました。ただしジャンクショ ンボックスは常に乾いた状態を保つようにしてください。濡れてしまっ た場合、完全に乾かしてから使用するようにしてください。 Q: Nomad 7 Plus にはバッテリーが内蔵されていますか? A: いいえ。Nomad 7 はモジュラーとして出来る限り軽量に設計しまし た。バッテリーは付属品として販売しています。携帯電話やその他機器 を直接 Nomad 7 Plus に繋いでいただくか、弊社製充電器を繋ぎ電 力を貯蔵しておき、後ほどご利用いただけます (夜間または室内でご 利用いただけます)。Goal Zero Switch、Flip、Venture 充電器などが お勧めです。 Q: 他の Nomad パネルとチェーン接続できますか? A: 技術的には可能ですが、お勧めはいたしません。急速充電ケーブルを 2 つ目の Nomad 7 の
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN Ständer USB-Ausgang Tasche mit Reißverschluss Schnelles Ladekabel Anschlussdose Solarmodul USB-Ausgang Solarstärke-Anzeiger (LED-Lampen) Anschlussdose 20 21
WIE ES FUNKTIONIERT AUTO-NEUSTART Das Aufladen von Telefonen, Batterien und anderen USB-betriebenen Geräten über den Nomad 7 Plus ist so leicht wie das Einstecken in eine Steckdose. 1. Achten Sie darauf, dass die Anschlussdose an das schnelle Ladekabel angeschlossen ist. Wenn Sie einen Guide 10 Plus laden, können Sie diesen direkt mit dem schnellen Ladekabel verbinden. 2.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN F.: Ist der Guide 7 Plus wasserfest? A.: Die beste Antwort: Er ist wasserfest. Wir haben uns sehr bemüht, den Nomad 7 Plus widerstandsfähiger zu machen; darunter fällt auch die Stärkung des Herstellungsprozesses mit modernen Laminiertechniken, sodass er Schnee und Regen abhält. Passen Sie allerdings auf, die Anschlussdose trocken zu halten und sie, falls sie nass wird, vollständig vor dem nächsten Ladeversuch zu trocknen. F.: Hat der Nomad 7 Plus eine eingebaute Batterie? A.: Nein.
CONOZCA SU EQUIPO Soporte Salida USB Bolsillo con cierre Cable de carga rápida Caja de empalmes Panel solar Salida USB Indicador de intensidad solar (luces LED) Caja de empalmes 26 27
CÓMO FUNCIONA REINICIO AUTOMÁTICO Cargar teléfonos, baterías y otros dispositivos alimentados por USB desde el Nomad 7 Plus es tan simple como conectarlo. 1. Asegúrese de que la caja de empalmes esté conectada al cable de carga rápida. Si está cargando un Guide 10 Plus, puede conectarlo directamente al cable de carga rápida. 2. Abra el Nomad 7 Plus, oriente los paneles hacia el sol y verifique las condiciones de sol actuales en el indicador de intensidad solar.
PREGUNTAS FRECUENTES P: ¿Es el Nomad 7 Plus a prueba de agua? R: La mejor respuesta: es impermeable. Hemos hecho grandes esfuerzos para reforzar el Nomad 7 Plus; incluido el fortalecimiento del proceso de fabricación con técnicas de laminación avanzada para deshacerse de la lluvia y la nieve. Sin embargo, procure mantener la caja de empalme seca, y si se moja, déjela secar completamente antes de intentar cargar. P: ¿Tiene el Nomad 7 una batería integrada? R: No.
32
GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.