Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso LED Flutlicht mit oder ohne Bewegungsmelder LED Flood Light with or without motion detector Lumière crue de LED avec ou sans détecteur de mouvement Luce LED Flood con o senza rilevatore di movimento
Betriebsanleitung BETRIEBSANLEITUNG.............................3 USER MANUAL..........................................13 MODE D‘EMPLOI.......................................23 ISTRUZIONI PER L‘USO............................33 BETRIEBSANLEITUNG Inhalt 1 2 Sicherheitshinweise............................................................................ 4 1.1 Allgemeines.......................................................................... 4 1.2 Warnstufen.........................................
1 Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeines Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. >> Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein. >> Betriebsanleitung aufbewahren. >> Installations-, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von ausgebildetem Elektro-Fachpersonal ausführen lassen.
Betriebsanleitung 2 Beschreibung und Funktion 2.1 Produkt Dieses Produkt ist ein LED-Flutlicht, einige Modelle sind zusätzlich mit integriertem Infrarot-Bewegungsmelder ausgestattet. Objekte werden im Erfassungsbereich vom Sensor erkannt. Bei Bewegungsänderungen wird das angeschlossene LED-Flutlicht ausgelöst. Nicht dimmbar. 2.2 Produktteile 1 2 3 4 5 6 Fig. 1: Produktteile 1 Reflektor 5 IR-Sensor 2 LEDs 3 Glasscheibe 6 Standfuß / Stativ 4 Montagebügel 2.
Schaltzyklen >15000 LED Lebensdauer (h) 30000 CRI >65 Farbtemperatur (K) 6500 Schutzklasse 1 (nur Modelle mit Schutzkontaktstecker) Tab. 1: Allgemeine technische Daten 2.5 Spezifische technische Daten Artikel 59001 / 59085 59002 / 59086 59003 / 59087 59004 59005 Leistung (W) 10 20 30 20 20 30 Maße (mm) 110 x 108 x 62.2 145.4 x 120.2 x 64.7 195 x 172 x 76.
Betriebsanleitung 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere Verwendung als in den Kapiteln „Beschreibung und Funktion“ sowie in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen. Produkt ist gegen Spritzwasser und Berührung durch FremdIP44 Dieses körper ≥ Ø1 mm geschützt. Produkt ist staubdicht gegen Berührung und gegen IP65 Dieses Strahlwasser geschützt. 4 Vorbereitung • Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen um Kompatibilität sicher zu stellen.
Fig. 3: Flutlichter für die Wandmontage - Reichweite Y 2. Wählen Sie geeignetes Montagematerial entsprechend der gewählten Oberfläche und des Produktgewichts. Montagematerial ist nicht im Lieferumfang enthalten. 3. Markieren Sie den Bohrlochabstand X und die Kabeldurchführung Y mittels Montagebügel und geeignetem Stift. X Fig.
Betriebsanleitung Fig. 5: Flutlichter mit Standfuß - Montage 5.4 1. 2. 3. 4. Flutlichter mit Stativ Montieren Sie die Stative wie abgebildet. Befestigen Sie den Bügel (3) mittels Schraube (4) auf dem Stativ. Befestigen Sie das Flutlicht (1) mittels Schrauben (2) am Bügel (3). Stellen Sie das Flutlicht nur auf ebene, rutschfeste und nicht brennbare Oberflächen. Fig. 6: Flutlichter mit Stativ - Montage 6 Installation 6.
6.2 Modelle zur Festinstallation • • • Stromschlaggefahr Offene Kabelenden NUR von erfahrener Elektrofachkraft anschließen lassen. Vor Arbeiten am Produkt spannungsfrei schalten, Sicherung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Vor Arbeiten am Produkt Spannungsfreiheit sicherstellen und prüfen. Modelle ohne montiertem Schutzkontaktstecker müssen fest am Stromnetz installiert werden. Die verwendeten Stromkabel müssen einen Mindestquerschnitt von 1,0 mm² besitzen.
Betriebsanleitung 7 Einstellungen vornehmen Nur Flutlichter mit Bewegungsmelder: Tab. 4: Einstellungen (Flutlichter mit Bewegungsmelder) SENS: SENS stellt die Reichweite des PIR-Sensors ein. Diese beträgt minimal 4 m, maximal 10 m. TIME: TIME stellt die Ausschaltverzögerung zwischen min. 10±5 s und 10±2 Minuten ein. LUX: LUX stellt die Empfindlichkeit der Photozelle ein und erkennt die Umgebungshelligkeit zwischen Auslösung bei Tag und Nacht und nur bei Nacht .
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/ und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
User manual BETRIEBSANLEITUNG.............................3 USER MANUAL..........................................13 MODE D‘EMPLOI.......................................23 ISTRUZIONI PER L‘USO............................33 USER MANUAL Content 1 2 Safety instructions............................................................................... 14 1.1 In general.............................................................................. 14 1.2 Warning levels........................................
1 Safety instructions 1.1 In general The user manual is part of the product and contains important information for correct use. >> Read the user manual completely and carefully before use. The user manual must be available for uncertainties and passing the product. >> Keep this user manual. >> Installation, assembly, maintenance and repair work must be carried out only by trained electrical specialists.
User manual 2 Description and Function 2.1 Product This product is a LED floodlight, some models are additionally equipped with integrated infrared motion detector. Objects are recognized by the sensor in the detection area. In case of movement changes, the connected LED floodlight is triggered. Not dimmable. 2.2 Product parts 1 2 3 4 5 6 Fig. 8: Product parts 1 reflector 2 LEDs 3 glass pane 5 IR sensor 6 Stand / Tripod 2.
LED life (hrs) 30000 CRI >65 Color temperature (K) 6500 protection class 1 (only models with safety plug) Tab. 5: General specifications 2.5 Specific specifications Article 59001 / 59085 59002 / 59086 59003 / 59087 59004 59005 Power (W) 10 20 30 20 20 30 Dimensions (mm) 110 x 108 x 62.2 145.4 x 120.2 x 64.7 195 x 172 x 76.
User manual 3 Intended Use Any use other than those described in the chapter „Description and Function“ and „Safety Instructions“ is not permitted. This product is protected against splashing water and contact by IP44 foreign bodies ≥ Ø1 mm. This product is dust-proof against touch and protected against water IP65 jets. 4 Preparation • • Compare the specifications of all used devices to ensure compatibility. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
Fig. 10: FlFloodlights for wall mounting - Reach Select suitable mounting material according to the selected surface and the product weight. Mounting material is not included. 3. Mark the mounting hole spacing X and grommet Y by using the mounting bracket and a suitable pen. Y 2. X Fig. 11: Floodlights for wall mounting - Mounting Article Number 59085, 59001, 59082, 58998 58999, 59083 X 55 mm 59002, 59086 80 mm 59003, 59087, 59000, 59084 90 mm Y Ø5.5 mm Ø6.5 mm Tab.
User manual Fig. 12: Floodlights with stand - Mounting 5.4 1. 2. 3. 4. Floodlights with tripod Mount the tripods as shown. Attach the bracket (3) to the stand using the screw (4). Attach the floodlight (1) to the bracket (3) using screws (2). Only place the floodlight on even, non-slipping and non-flammable surfaces. Fig. 13: Floodlight with tripod - Mounting 6 Installation 6.1 Models with protective contact plug Models with the protective contact plug installed do not have to be installed.
6.2 Models for fixed installation • • • Risk of electric shock Let open cable ends ONLY assemble by experienced electrician. Cut off power supply before any work on the product, switch off safety fuse and secure against reconnection. Assure and check the absence of voltage before any work on the product. Models without a mated protective contact plug must be permanently installed on the power supply. The power cables used must have a minimum cross-section of 1.0 mm².
User manual 7 Make settings Only floodlights with motion sensor: Tab. 8: Adjustments (Floodights with motion sensors) SENS: SENS adjusts the range of the PIR sensor. This is a minimum of 4 m, maximum of 10 m. TIME: TIME sets the switch-off delay between min. 10 ± 5 s and 10 ± 2 minutes. LUX: LUX adjusts the sensitivity of the photo cell and detects the ambient brightness between day and night and night only . 8 Maintenance, Care, Storage and Transport The product is maintenance-free.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user`s manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection.
Mode d‘emploi BETRIEBSANLEITUNG.............................3 USER MANUAL..........................................13 MODE D‘EMPLOI.......................................23 ISTRUZIONI PER L‘USO............................33 MODE D‘EMPLOI Contenu 1 2 Consignes de sécurité......................................................................... 24 1.1 En général............................................................................. 24 1.2 Niveaux d‘alerte.......................................
1 Consignes de sécurité 1.1 En général Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. >> Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser. Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit. >> Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Mode d‘emploi 2 Description et fonction 2.1 Produit Pas de variateur. 2.2 Pièces et accessoires Ce produit est un projecteur à LED, certains modèles sont en outre équipés d‘un détecteur de mouvement infrarouge intégré. Les objets sont détectés dans la zone du capteur. Avec les changements en mouvement la lumière crue de LED connecté est déclenchée. 1 2 3 4 5 6 Fig. 15: Pièces et accessoires 1 réflecteur 2 LEDs 3 verre 6 stand / trépied 2.
La vie de LED (h) 30000 CRI >65 La température de couleur (K) 6500 classe de protection 1 (modèles avec bouchon de sécurité) 2.5 Tab. 9: Spécifications générales Spécifications spécifiques Article 59001 / 59085 59002 / 59086 59003 / 59087 59004 59005 Puissance (Watts) 10 20 30 20 20 30 Dimensions (mm) 110 x 108 x 62.2 145.4 x 120.2 x 64.7 195 x 172 x 76.
Mode d‘emploi 3 Utilisation prévue Décrit un usage autre que dans les sections «Description et fonctionnement» et dans les «Consignes de sécurité», est interdite. produit est protégé contre les éclaboussures et le contact avec IP44 Ce des objets étrangers ≥ Ø1 mm. produit est étanche à la poussière contre le contact et contre les IP65 Ce jets d‘eau. 4 Préparation • • Comparer les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour assurer la compatibilité.
Fig. 17: Projecteurs pour montage mural - atteindre Sélectionner les raccords de montage appropriés en fonction de la surface sélectionnée et le poids du produit. Le matériel de montage ne sont pas inclus. 3. Sélectionnez la distance du trou de forage X et Y l‘oeillet au moyen de support de montage et un stylet adapté. Y 2. X Fig. 18: Montage Numéro d‘article 59085, 59001, 59082, 58998 58999, 59083 X 55 mm 59002, 59086 80 mm 59003, 59087, 59000, 59084 90 mm Y Ø5,5 mm Ø6,5 mm Tab.
Mode d‘emploi 5.3 Projecteurs avec support Les projecteurs sont en grande partie pré-assemblés. • Monter les éléments comme illustré. • Réglez les projecteurs sur une même antidérapante et les surfaces non inflammables. Fig. 19:Fig. 5: Projecteurs avec support - Montage 5.4 Projecteurs avec trépied 1. Installez les supports comme indiqué. 2. Fixer le support (3) au moyen de vis (4) sur le support. 3. Fixer le projecteur (1) au moyen de vis (2) sur le support (3). 4.
6 Installation 6.1 Modèles avec bouchon de sécurité Les modèles avec prise antichocs montés ne doivent pas être installés. • Connectez-le à une prise libre et facile d‘accès. protection IP44 est donnée que lorsque vous utilisez les prises IPX4. 6.2 Modèles pour l‘installation fixe • • • Risque de choc électrique Laissez assembler extrémité de câbles ouvertes UNIQUEMENT par un électricien expérimenté.
Mode d‘emploi 4. 5. 6. Faire glisser sur la figure 7 - 4 parties du manchon d‘accouplement sur les câbles présentés. Visser le cordon d‘alimentation comme représenté sur la Figure 7 - 5 tournevis permanent. Fermer le fil de raccordement en tournant dans le sens horaire, comme représenté sur la figure 7 - 6. 7 Faire des ajustements Uniquement projecteurs avec le mouvement: Tab. 12: Faire des adjustments SENS: TIME: LUX: SENS règle la plage du détecteur PIR. Ceci est d‘au moins 4 m, au maximum 10 m.
10 Instructions pour l’élimination Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses peuvent polluer notre environnement.
Istruzioni per l‘uso BETRIEBSANLEITUNG.............................3 USER MANUAL..........................................13 MODE D‘EMPLOI.......................................23 ISTRUZIONI PER L‘USO............................33 ISTRUZIONI PER L‘USO Contenuto 1 2 Istruzioni per la sicurezza................................................................... 34 1.1 Generalmente....................................................................... 34 1.2 Livelli di allarme.........................
1 Istruzioni per la sicurezza 1.1 Generalmente Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto. >> Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso. Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto. >> Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Istruzioni per l‘uso 2 Descrizione e Funzione 2.1 Prodotto Questo prodotto è un proiettore LED, alcuni modelli sono inoltre dotati di un rilevatore di movimento integrato a infrarossi. Gli oggetti vengono rilevati all‘interno dell‘area del sensore. Con i cambiamenti in movimento della luce di inondazione del LED collegato viene attivato. Il prodotto non è dimmerabile. 2.2 Parti di prodotto 1 2 3 4 5 6 Fig. 22: Parti di prodotto 1 Riflettore 2 LED 6 Stand / treppiede 2.
Vita del LED (h) 30000 CRI >65 Temperatura di colore (K) 6500 Classe di protezione 1 (solo modelli con tappo di sicurezza) Tab. 13: Specifiche generali 2.5 Dati tecnici specifici Articolo 59001 / 59085 59002 / 59086 59003 / 59087 59004 59005 Potenza (W) 10 20 30 20 20 30 Dimensioni (mm) 110 x 108 x 62.2 145.4 x 120.2 x 64.7 195 x 172 x 76.
Istruzioni per l‘uso 3 Scopo d‘utilizzo Descritto un uso diverso da quello nelle sezioni „Descrizione e funzionamento“ e nelle „Istruzioni di sicurezza“, non è consentito. Questo prodotto è protetto contro spruzzi e il contatto con corpi IP44 estranei ≥ Ø1 mm. Questo prodotto è a prova di polvere e dal contatto contro l‘acqua IP65 del getto. 4 Preparazione • • Confrontare le specifiche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la compatibilità.
Fig. 24: Proiettore montaggio a parete - raggiungere Selezionare raccordi di montaggio adatto in base alla superficie selezionata e il peso del prodotto. Materiale di montaggio non è incluso. 3. Selezionare la distanza foro X e la guarnizione Y mediante staffa e una penna adeguato fissaggio. Y 2. X Fig. 25: Montaggio Codice articolo 59085, 59001, 59082, 58998 58999, 59083 X 55 mm 59002, 59086 80 mm 59003, 59087, 59000, 59084 90 mm Y Ø5,5 mm Ø6,5 mm Tab.
Istruzioni per l‘uso Fig. 26:Fig. 5: Proiettori con supporto - montaggio 5.4 1. 2. 3. 4. Proiettori con treppiede Installare le basi come illustrato. Fissare la staffa (3) tramite la vite (4) sul supporto. Fissare il proiettore (1) mediante viti (2) sulla staffa (3). Impostare i riflettori su un ancora, antiscivolo e superfici non infiammabili. Fig. 27: Proiettori con treppiede - montaggio 6 Installazione 6.
6.2 Modelli per installazione fissa • • • Pericolo di scossa elettrica Lasciate estremità dei cavi assemblare SOLO da un elettricista esperto. Togliere tensione prima di qualsiasi intervento sul prodotto, spegnere i fusibili di sicurezza e per evitare reinserimenti. Assicurare e verificare l‘assenza di tensione prima di qualsiasi intervento sul prodotto. Modelli senza spina di sicurezza montate devono essere installati saldamente alla rete elettrica.
Istruzioni per l‘uso 7 Modifica impostazioni Solo proiettori con il movimento: Tab. 16: Modifica impostazioni SENS: TEMPO: LUX: 8 SENS regola la gamma del sensore PIR. Questo è un minimo di 4 m, un massimo di 10 m. Se il ritardo di tempo tra il chip min. 10 ± 5 s 10 ± 2 minuti, e a. LUX fornisce la sensibilità della fotocellula rileva la luce ambientale e morire tra il giorno e la notte e muore solo di notte .
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini.
Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso 59001 59085 59002 59086 59003 59087 59004 59005 59006 58998 59082 58999 59083 59000 59084 59007 59008 59009 Art.