MANUEL DE L’UTILISATEUR
To download this user manual in a different language, visit gopro.com/getstarted. Pour télécharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue, rendez-vous sur gopro.com/getstarted. / Rejoignez la communauté GoPro facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro twitter.com/GoPro instagram.com/GoPro Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/getstarted. Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/getstarted.
/ Table des matières / Table des matières L’essentiel 6 Batterie 61 Pour commencer 8 Dépannage 64 Écrans de la caméra 17 Assistance clientèle 67 Modes de la caméra 20 Information réglementaire 67 Parcourir les menus Configurations 21 Icônes de la caméra 23 Menus de la caméra 24 Prise de vidéos 26 Prise de photos 28 Prise de Burst Photos (rafale de photos) 29 Prise de Time Lapse Photos (photos en accéléré) 30 Connexion à l’application GoPro App 32 Transfert de fichiers vers
/ L’essentiel 1. Bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) 2. Écran d’état de la caméra 3. Bouton Settings/Tag (paramètres/balise) 6 / L’essentiel 4. Bouton Power/Mode (alimentation/mode) 5. Voyant indicateur du mode sans fil (bleu) 6. Voyant indicateur d’état de la caméra (rouge) 7. Port micro-USB 8. Fente de carte microSD (carte microSD non livrée avec l’appareil) 9.
Slim housing closed / Pour commencer / Pour commencer Swapping housing doors CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie intégrée est livrée partiellement chargée. La caméra ou la batterie ne subira aucun HERO+ LCD dommage si on l’utilise avant qu’elle ne soit pleinement chargée. 1. Déverrouillez et ouvrez la porte arrière. Slim housing remove camera Remarque : La caméra ne peut pas être retirée du boîtier.
/ Pour commencer / Pour commencer INSERTION + RETRAIT DES CARTES MICROSD Utilisez des cartes de mémoire de marque répondant à ces exigences : • microSD, microSDHC ou microSDXC (vendue séparément) • Capacité de jusqu’à 64 Go • De classe 10 ou UHS-I minimum Pour consulter la liste des cartes microSD recommandées, visitez le site gopro.com/support. REMARQUE : Faites bien attention lorsque vous utilisez des cartes de mémoire. Évitez les liquides, la poussière et les débris.
/ Pour commencer MARCHE + ARRÊT Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez une fois sur le bouton Power/Mode (alimentation/mode). Les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent trois fois et l’indicateur sonore émet trois bips. Votre caméra est allumée lorsque l’écran d’état de la caméra affiche les informations. Pour éteindre l’appareil : Appuyez sur le bouton Power/Mode (alimentation/mode) et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
/ Pour commencer PORTES ARRIÈRE DE LA CAMÉRA Votre HERO+ LCD caméra est dotée de trois types de portes arrière. La porte arrière standard est waterproof (étanche) jusqu’à 40 m (131’). Utilisez cette porte pour protéger la caméra de l’eau, la poussière, le sable et d’autres risques liés à l’environnement. Cette porte arrière réduit le bruit de vent lors d’une utilisation à des vitesses supérieures à 100 mph.
/ Pour commencer / Écrans de la caméra RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT La caméra HERO+ LCD s’allume avec les réglages par défaut suivants : Vidéo 1080p30, Auto Low Light (ajustement automatique par faible luminosité) Photo 8MP, Champ de vision large (FOV) Rafale 10 photos en 2 secondes (5 fps [ips]) Accéléré 0,5 seconde Capture rapide Désactivé Sans fil Désactivé PRO TIP : Pour ouvrir le menu de configurations dans le mode actuel, appuyez sur l’icône Configurations [ ] ou appuyez sur le bouto
/ Écrans de la caméra ÉCRAN TACTILE L’écran tactile intégré à l’arrière de la caméra vous permet de contrôler votre caméra et ses réglages, et de prévisualiser et lire les vidéos et les photos. Vous pouvez également l’utiliser comme viseur pour voir ce que votre caméra voit pour faciliter le cadrage des prises de vue. Tap / Écrans de la caméra Tap Tap Mode Tap Settings Pour utiliser l’écran tactile avec la porte du boîtier fermée, attachez la porte arrière tactile ou la porte arrière squelette.
/ Modes de la caméra HERO+ LCD offre plusieurs modes de caméra. Appuyez sur l’icône Mode sur l’écran tactile, ou appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Power/Mode (alimentation/mode) pour passer d’un mode à l’autre.
/ Parcourir les menus Configurations Pour naviguer avec les boutons de la caméra : 1. Vérifiez que la caméra se trouve dans le mode souhaité. Si l’icône de ce mode ne s’affiche pas sur l’écran d’état de la caméra, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Power/Mode (alimentation/mode) jusqu’à ce qu’elle s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Settings/Tag (paramètres/balise) pour ouvrir le menu des paramètres pour ce mode. 3.
/ Menus de la caméra 24 / Menus de la caméra 25
/ Prise de vidéos PRISE DE VIDÉOS 1. Appuyez sur l’icône Mode pour afficher les modes de la caméra, puis appuyez sur Vidéo. 2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner). La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent pendant l’enregistrement. 3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Shutter/ Select (obturateur/sélectionner). Les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent trois fois et la caméra émet trois bips sonores.
/ Prise de photos En mode Photo, vous pouvez prendre des photos à une résolution de 8 MP avec un FOV (champ de vision) Ultra Wide (ultra large). PRISE D’UNE SEULE PHOTO 1. Appuyez sur l’icône Mode pour afficher les modes de la caméra, puis appuyez sur Photo. 2. Appuyez sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner). La caméra émet deux bips sonores, les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent et le compteur sur l’écran d’état de la caméra augmente d’une unité.
/ Prise de Time Lapse Photos (photos en accéléré) Le mode Time Lapse (accéléré) prend une série de photos à des intervalles donnés. Vous pouvez utiliser la fonction Time Lapse (accéléré) pour prendre des images lors de vos activités, et sélectionner les meilleures plus tard. Vous pouvez également coller les photos ensemble pour créer une time lapse video (vidéo en accéléré). La résolution pour ces photos est de 8MP avec un FOV (champ de vision) Ultra Wide (ultra large).
/ Connexion à l’application GoPro App L’application GoPro App vous permet de contrôler votre caméra à distance à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Parmi les fonctionnalités, on compte le contrôle complet de la caméra, l’aperçu en direct, la lecture, le partage d’un contenu, et les mises à jour logicielles de la caméra. POUR CONNECTER VOTRE CAMÉRA À LA GOPRO APP : 1. Téléchargez la GoPro App sur votre smartphone ou tablette depuis l’Apple® App Store ou Google Play. 2. Ouvrez l’application. 3.
/ Lecture de vidéos et de photos / Lecture de vidéos et de photos Vous pouvez lire vos fichiers sur l’écran tactile de la caméra, un ordinateur ou un smartphone/une tablette (avec l’application GoPro App). Vous pouvez également lire du contenu en insérant la carte microSD directement dans un périphérique tel qu’un ordinateur, ou un téléviseur compatible.
/ Lecture de vidéos et de photos 7. Si besoins, réglez le point de départ du clip en appuyant sur la flèche gauche se trouvant en haut de la barre de progression. Pour régler le point final, appuyez sur la flèche droite. Remarque : Si vous réglez le point de départ ou final, la durée du clip reste la même. 8. Appuyez sur Save (enregistrer). Le clip est enregistré en tant que fichier vidéo séparé. Les photos sont enregistrées en tant que fichiers photo. Le fichier original de votre vidéo reste inchangé.
/ Lecture de vidéos et de photos LECTURE DE VIDÉOS ET PHOTOS SUR UN ORDINATEUR Pour lire vos vidéos et photos sur un ordinateur, vous devez d’abord transférer ces fichiers vers l’ordinateur. Pour de meilleurs résultats, rendez-vous sur gopro.com/getstarted pour télécharger le logiciel GoPro Studio. Pour lire les fichiers sur un ordinateur : 1. Téléchargez et installez GoPro Studio à partir du site gopro.com/getstarted.
/ Configurations / Configurations CONFIGURATIONS VIDÉO Pour en savoir plus sur les modifications des réglages, consultez la section Parcourir les menus Configurations (page 21). Résolution, FPS (ips) et FOV (champ de vision) HERO+ LCD comprend les résolutions vidéo citées ci-dessous. Toutes les résolutions comprennent Auto Low Light (ajustement automatique par faible luminosité) avec la configuration 60 fps (ips).
Configurations SPOT METER (POSEMÈTRE) / Configurations INTERVALLE Le Spot Meter (posemètre) est adapté pour filmer dans un cadre où l’éclairage est différent de l’endroit où vous êtes, comme lorsque vous filmez l’extérieur à partir d’une voiture ou un environnement ombragé tout en étant au soleil. Le paramètre Spot Meter (posemètre) permet de régler automatiquement l’exposition à partir d’un simple point au milieu de l’image.
/ Configurations / Configurations CONFIGURATIONS PHOTO Pour en savoir plus sur les modifications des réglages, consultez la section Parcourir les menus Configurations (page 21). INTERVALLE Cette configuration s’applique uniquement au mode Time Lapse (accéléré). Le paramètre Intervalle permet de déterminer le laps de temps qui doit s’écouler entre deux prises d’images. Les intervalles de temps disponibles en mode Time Lapse (accéléré) vont de 0,5 seconde (par défaut) à 60 secondes.
/ Mode Setup (configuration) En mode Setup (configuration), vous pouvez modifier les réglages qui s’appliquent à tous les modes de la caméra. Pour en savoir plus sur les modalités de modification des réglages suivants, consultez la section Parcourir les menus Configurations (page 21). SANS FIL Lorsque la connexion sans fil est activée, l’icône du mode sans fil s’affiche sur l’écran d’état de la caméra et l’écran tactile et les voyants indicateurs d’état de connexion sans fil clignotent en bleu.
/ Mode Setup (configuration) / Mode Setup (configuration) ÉCRAN TACTILE Ces paramètres vous permettent de gérer l’écran tactile pour économiser la batterie. ORIENTATION Cette configuration élimine le besoin de retourner votre vidéo durant l’édition lorsque la caméra est montée à l’envers. Réglage Description Réglage Activation/ désactivation de l’écran tactile Permet d’allumer ou d’éteindre l’écran tactile lorsque la caméra est allumée.
/ Mode Setup (configuration) Pour prendre des Time Lapse photos (photos en accéléré) avec la fonction QuikCapture (capture rapide) : Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Votre caméra s’allume automatiquement et commence à prendre des Time Lapse photos (photos en accéléré).
/ Mode Setup (configuration) DATE/HEURE La date et l’heure de votre caméra se règlent automatiquement lorsque vous la connectez à l’application GoPro App ou au logiciel GoPro Studio. Cette fonction vous offre la possibilité de régler manuellement la date et l’heure. SUPPRIMER Cette fonction vous permet d’effacer le dernier fichier ou tous les fichiers et de formater de nouveau la carte de mémoire.
/ Messages importants / Boîtier de la caméra ICÔNE RÉPARATION DES FICHIERS CHANGEMENT DES PORTES ARRIÈRE Vous pouvez changer la porte arrière de votre caméra HERO+ LCD afin Si votre dernier fichier vidéo a été corrompu lors de qu’elle convienne vos activités Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing =à Complete Unitet aux conditions d’enregistrement. l’enregistrement, la caméra affiche l’icône Réparation Pour changer la porte arrière : des fichiers pendant qu’elle essaie de réparer le fichier. 1.
/ Boîtier de la caméra PRÉVENTION DE DOMMAGES DUS À L’EAU À VOTRE CAMÉRA Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière waterproof (étanche) qui protège votre HERO+ LCD dans des conditions humides et sous l’eau. Faites en sorte que le joint de caoutchouc reste propre. Un simple cheveu ou grain de sable peut causer une fuite et endommager votre caméra. Après chaque utilisation dans l’eau salée, rincez l’extérieur du boîtier de la caméra avec de l’eau douce et le sécher.
/ Utilisation des supports INSTRUCTIONS DE MONTAGE Suivez les instructions suivantes pour fixer les supports : • Fixez les supports de fixation adhésifs au moins 24 heures avant l’utilisation. Il faut 72 heures pour une adhésion complète. • Les supports de fixation adhésifs ne doivent être fixés que sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées ne permettent pas une adhésion suffisante.
/ Utilisation des supports ACCESSOIRE DE VERROUILLAGE Si vous utilisez HERO+ LCD lors de la pratique de sports tels que le surf ou le ski, utilisez l’accessoire de verrouillage pour verrouiller les doigts de la boucle de fixation de façon sûre. Pour attacher l’accessoire de verrouillage : 1. Placez l’anneau circulaire sur la vis de fixation. L’anneau circulaire fonctionne comme une longe pour prévenir la chute ou la perte de l’accessoire de verrouillage. 2.
/ Batterie MANIPULATION ET ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE La caméra contient des pièces fragiles, notamment la batterie. Évitez de laisser votre caméra sous une chaleur ou un froid excessifs. Les températures extrêmes peuvent temporairement affecter l’autonomie de la batterie ou nuire à la fonctionnalité de la caméra. Évitez les changements brusques de températures ou d’humidité car de la condensation risque de se former à l’intérieur et à l’extérieur de la caméra.
/ Dépannage MA GOPRO NE S’ALLUME PAS Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre caméra, utilisez le câble USB qui accompagne l’appareil et un ordinateur. Vous pouvez également utiliser le chargeur mural ou le chargeur automobile de GoPro. MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J’APPUIE SUR UN BOUTON Appuyez sur le bouton Power/Mode (alimentation/mode) et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour réinitialiser votre caméra.
/ Dépannage J’AI OUBLIÉ LE NOM D’UTILISATEUR OU LE MOT DE PASSE DE MA CAMÉRA Consultez la section Réinitialisation du nom et du mot de passe de la fonction sans fil de votre caméra (page 47). MA CAMÉRA EST ÉTEINTE MAIS LE VOYANT BLEU CLIGNOTE TOUJOURS Le voyant bleu indique que la connexion sans fil est activée.