Operation Manual

ne cuál de las cinco salidas de aire disponibles desea utilizar
(cuatro laterales y una superior); quite la tapa ciega de metal
con un destornillador u otra herramienta y fije la brida de
salida del aire con los tornillos como indica la figura 1C.
Si instala el equipo en versión de aspiración con motor sobre
la campana, quite la tapa ciega de metal con un destornillador
u otra herramienta idónea y fije el grupo del motor con los
tornillos suministrados (Fig. 1B).
- Realice el agujero en el techo de forma que contenga al
equipo utilizando como referencia las cotas de la figura 2.
ATENCIÓN: Asegúrese de que la estructura del techo sea
idónea para soportar el peso del equipo. De lo contrario,
utilice un bastidor apropiado para ello.
- Fije la caja de alimentación a la parte superior de la campana
con los tornillos suministrados (Fig. 5).
- Conecte, con un tubo de conexión, la brida (Fig. 1C) al agujero
de extracción del aire.
- Tome el equipo y ubíquelo dentro del agujero, realizado
anteriormente en el techo, con cuidado de enganchar per-
fectamente las abrazaderas (Fig. 6A).
- Ajuste las abrazaderas con los tornillos ubicados dentro de
la campana como indica la figura 6B y 6C.
- Si es necesario, es posible fijar el equipo con más tornillos,
desde dentro de la campana, en un bajo mesada si se encuen-
tra presente (Fig. 2A).
- Para los diferentes montajes utilice tornillos y tacos de ex-
pansión idóneos para el tipo de pared (por ejemplo, cemento
armado, cartón-yeso, etc.).
Si los tornillos y tacos se entregan junto con el producto,
asegúrese de que sean los idóneos para el tipo de pared a la
que se debe fijar la campana.
USO Y MANTENIMIENTO
•Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber finalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la reali-
zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe
prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de
carbón activo.
•Leltreanti-graisse à pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se
boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil.
- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maxi-
mum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la main
en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou
dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.
- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne
donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.
•Avantdemonterlesltresanti-graissesetlesltresà
carboneactifrégénérables,ilestimportantqueceux-ci
soient bien secs.
•Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à
l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool
dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.
•L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation
pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour
illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de lillumination
réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.
•Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar
para el uso prolongado de iluminación general del ambien-
te.
•Attention:La non-observation de ces remarques de netto-
yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres
comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de
suivre les instructions suggérées.
•Sustitucióndelaslámparashalógenas(Fig.9):
Para sustituir las lámparas halógenas B presione con un dedo
el cristal C para abrir la portezuela. Sustituya con lámparas
del mismo tipo.
Atención: no toque la lámpara con las manos descubiertas.
Si la versión del equipo presenta lámparas LED, para sustituir-
las es necesaria la intervención de un técnico especializado.
•Mandos(Fig.10):
NOTA: Todas las funciones del equipo se controlan con mando
a distancia que se suministra con el mismo.
Si el funcionamiento del mando a distancia se interrumpe
de forma repentina (baterías descargadas, etc.), se puede
operar directamente sobre el mando ubicado dentro del
equipo (Fig. 8-10).
BotónPower(A)= El botón de encendido / apagado enciende
y apaga toda la campana (motor y luces).
Utilizando el botón el motor arranca en 1ª velocidad.
BotónFanspeed(B)= Desde la posición OFF, oprima una vez
para la 1ª velocidad, dos veces para la 2ª velocidad, tres veces
para la velocidad. Para activar la velocidad intensiva oprima
el botón 5 segundos independientemente del estado en que
se encuentre la campana. En cada velocidad se enciende sólo
y exclusivamente el led que indica la velocidad configurada.
La velocidad intensiva es indicada por el centelleo del led
de la velocidad. La velocidad intensiva dura 10 minutos,
después de los cuales la campana regresa a la última velo-
cidad configurada.
Para desactivar la velocidad intensiva oprima el botón power
(la campana se apaga), o el botón Fan speed (la velocidad
regresa a la configurada anteriormente). Velocidad de la
campana con movimiento cíclico.
Botónlight(C)= Los niveles de las luces son tres: alto,
medio y bajo.
Desde la posición apagado, oprima una vez para el nivel alto,
dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel bajo,
cuatro veces para apagar las luces.
El nivel de las luces es cíclico: alto, medio, bajo, apagado.
BotónTimer(D)= Con cualquier velocidad configurada (ex-
cepto la velocidad Intensiva) oprimiendo el botón se activa
la función Timer por 15 minutos. Al término del conteo la
campana se apaga (motor y eventuales luces encendidas).
Luztestigoluces(E)= Se enciende cuando las luces están
encendidas en cualquier nivel de intensidad.
Luztestigoltros(F)=Después de 30 hs. de funcionamien-
to, el led de la luz testigo filtros se enciende sin centellear
indicando que se deben lavar los filtros antigrasa. La función
se resetea con la campana apagada, oprimiendo 5 segundos
el botón Fan speed. Finalizada esta operación, el led de la
señalación de filtros se apaga y la configuración de las 30 hs.
recomienza desde cero.
Luz testigo aire limpio (8).
Con la campana apagada, oprimiendo 5 segundos el botón
Power (1) se activa la Función Clean Air. Ésta enciende el motor
en la 1ª velocidad 10 minutos por cada hora. La luz testigo se
enciende en forma estable y se enciende también el led de la
1ª velocidad. Durante los restantes 50 minutos la luz testigo
centellea. La función se desactiva oprimiendo cualquier botón
que no sea el de las luces.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA-
ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
- 13 -