Инструкция за използване BG Návod k použiti CZ Gebrauchsanweisung DE Brugsanvisning DK Kasutamisjuhend EST Käyttöohje FIN Notice d’utilisation FR Operating instruction GB Uputsva za korištenje HR Használati Utasítás HU Manuale d’Uso IT Naudojimo instrukcija LT Lietošanas instrukcija LV Gebruikershandleiding NL Bruksanvisning NO Instrukcja obsługi PL Instrução de uso PT Instructiune de exploatare RO Инструкция по эксплуатации RU Bruksanvisning S Návod na použitie SK
** O3,9x9,5 PW8x40 - 2xO3,9x9,5 - 6xPW8x40 HS4,0x45 - 6xHS4,0x45 S3
S1 S4 S2 S5
BG - Инструкция за използване Ogólne warunki bezpieczeństwa i montaŜu: При провеждането на инсталацияна съоръжението следва да с е постъпва съгласно с условията и препоръките на тази инструкция за използването. Продуцент не отговаря за вреди възникнали в последствие на инсталация не съгласна с инструкцията. Всички промени провеждани в конструкция на абсорбатора от страна на лица нямащи съответни сертификати довежда до изключение на отговорността на продуцен.
CZ - Návod k použiti Všeobecné bezpečnostní podmínky a podmínky montáže: Při montáži zařízení je třeba postupovat podle podmínek a pokynů uvedených v tomto návodu k použití. Výrobce nenese jakoukoli zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku instalace, která je v rozporu s návodem k použití. Veškeré změny v konstrukci odsávače uskutečněné osobami bez příslušných oprávnění mají za následek vyloučení zodpovědnosti výrobce za výrobek.
DE – Gebrauchsanweisung Allgemeine Sicherheits- und Montagehinweise: Nach der Durchführung der Installation des Gerätes beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Hinweise und Anleitungen. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die durch die Installation ungemäß dieser Gebrauchsanweisung entstehen. Alle Änderungen an der Abzugshaube durch die unbefähigten Personen verursachen Ausschluss der Haftung des Herstellers für das Produkt.
DK – Brugsanvisning Sikkerheds- og monteringsanvisning: Emhætten skal installeres efter brugsbetingelserne og brugsanvisningen. Producenten hæfter ikke for skader som er forårsaget af forkert installation. Alle ændringer i emhættenskonstruktionen må kun udføres af fagfolk. Ændringerne foretaget af ukyndige dækkes ikke reklamationsordning af producenten.
EST – Kasutamisjuhend Ohutuse ja paigaldamise üldised tingimused: Seadme installeerimise jooksul, tuleb järgida käesolevas kasutamisjuhendis esitatud tingimusi ja soovitusi. Tootja ei võta endale mingit vastutust kahjustuste eest, mis on tekkinud kasutamisjuhendile mittevastava installeerimise käigus. Kõik tõmbekapi konstruktsioonis vastavaid õigusi mitteomavate isikute poolt tehtud muudatused viivad tootjapoolse vastutuse lõppemiseni.
FIN – Käyttöohje Yleiset asennus- ja turvaohjeet: Laitteen asennuksessa on noudatettava tässä käyttöohjeessa esitettyjä määräyksiä ja ohjeita Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen vastaisista asennuksista Valmistajan tuotevastuu raukeaa, jos asianmukaisia pätevyyksiä omaamaton henkilö on tehnyt muutoksia liesituulettimen rakenteeseen.
FR - Notice d’utilisation Instructions générales de sécurité et montage: Une fois que l’équipement est installé, il faut suivre les instructions et suggestions figurant dans la présente notice d’utilisation.
GB - Operating instruction General safety and installation conditions: During installation of the equipment one should follow the conditions and guidelines indicated in the present operating instruction. The producer shrinks any responsibility for damages resulting from installation which is not in compliance with the operating instruction, Any changes to the structure of the fume hood made by unauthorized persons result in the exclusion of the producer’s liability for the product.
HR - Uputsva za korištenje Opća pravila sigurnosti i montaže: Prilikom instalacije ureñaja treba postupati u skladu s uvijetima i preporuka ove instrukcije korištenja. Proizvoñač ne odgovara za oštećenja prouzrokovanih instalacijom, koja ne odgovara instrukciji korištenja. Sve promijene u konstrukciji nape napravljene od strane osoba, koje nemaju ovlaštenja prouzrokuju isključenje odgovornosti proizvoñača za proizvod.
HU - Használati Utasítás Biztonság és szerelés általános feltételei: A berendezés installálása közben a jelen Használati Utasításban leírt feltételeknek és útmutatásoknak megfelelıen kell eljárni. A gyártó nem vállal semmiféle felelısséget azokért a meghibásodásokért, melyek nem a Használati Utasítás szerinti installálás következtében keletkeznek.
IT – Manuale d’Uso Condizioni generali di sicurezza e montaggio: Per l’installazione dell’apparecchiatura, occorre seguire tutte le condizioni e indicazioni contenute nel presente manuale d’uso. La ditta costruttice declina ogni responsabilità per danni causati da installazione impropria e non conforme al presente manuale d’uso. La ditta costruttice declina ogni responsabilità per ogni modifica nella costruzione della cappa apportata da personale non qualificato professionalmente.
LT - Naudojimo instrukcja Bendrieji saugumo ir montavimo nurodymai: Atliekant prietaiso prijungimo darbus, būtina laikytis šioje naudojimo instrukcijoje nurodytų principų ir rekomendacijų. Gamintojas atsisako bet kokios atsakomyb÷s d÷l gedimų, kurie susiję su prietaiso montavimu nesilaikant naudojimo instrukcijos. Bet kokie gartraukio konstrukcijos pakeitimai, kuriuos atlieka atitinkamų įgaliojimų neturintys asmenys, panaikina gamintojo atsakomybę už produktą.
LV - Lietošanas instrukcja Vispārēji drošības un montāžas nosacījumi: Ierīces instalēšanas laikā ievērojiet noteikumus un nosacījumus, kas ir novietoti šī lietošanas instrukcijā. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, savienotiem ar instalāciju bez lietošanas instrukcijas ievērošanas. Visi nosūcēju konstrukcijas izmaiĦas, veiktas bez attiecīgām tiesībām, pilnīgi izslēdz ražotāja atbildību par produktu.
NL – Gebruikershandleiding Algemene veiligheids- en montagevoorschriften: Bij de installatie van het toestel moet u tewerk gaan volgens de voorschriften en richtlijnen die in deze gebruikershandleiding opgenomen zijn. De producent is niet aansprakelijk voor beschadigingen als gevolg van installatie die niet volgens deze gebruikershandleiding uitgevoerd werd.
NO – Bruksanvisning Generelle sikkerhets- og monteringsregler: Under montering av viften må man følge nøyaktig veiledning og råd oppgitt i denne bruksanvisningen. Produsenten tar ikke ansvar for skader som oppstår under installasjon som ikke er i samsvar med denne bruksanvisningen. Alle forandringer som påvirker viftens konstruksjon utført av personer uten tilstrekkelig kompetanse utelukker produsentens ansvar for produktet.
PL - Instrukcja obsługi Ogólne warunki bezpieczeństwa i montaŜu: Przy przeprowadzeniu instalacji urządzenia, naleŜy postępować zgodnie z warunkami i wskazówkami, zamieszczonymi w niniejszej instrukcji uŜytkowania. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z instrukcją uŜytkowania, Wszelkie zmiany dokonywane w konstrukcji okapu przez osoby bez odpowiednich uprawnień skutkują wyłączeniem odpowiedzialności producenta za produkt.
PT - Instrução de uso Parâmetros técnicos Os parâmetros técnicos encontram-se na chapa de características colocada dentro da coifa. Condições gerais de segurança e montagem: Ao instalar o equipamento, é preciso agir em conformidade com as condições e indicações incluídas nesta instruçăo de uso. O fabricante não aceita nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela instalação incompatível com a instrução de uso.
RO - Instructiune de exploatare Condițiile generale de siguranță ți montaj: În timpul efectuării instalației aparatului, trebuie să procedați în conformitate cu condițiile ți prevederile cuprinse în prezenta instrucțiune de exploatare. Producătorul nu poartă răspundere pentru distrugerile care au rezultat ca urmare a instalării ne corespunzătoare instrucțiunii de exploatare.
RU - Инструкция по эксплуатации Общие правила по безопасности и по монтажу: Монтаж устройства должен производиться в соответствии с условиями и указаниями, представленными в настоящей инструкции по эксплуатации. Производитель не несет ответственность за неполадки, возникшие в результате монтажа, который проводился не в соответствии с настоящей инструкцией. Производитель не несет ответственность за продукт в том случае, если конструкция зонта была изменена посторонними лицами.
S – Bruksanvisning Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag • • • • • • • • • • Vid installation av fläktkåpan måste man beakta anvisningarna och bestämmelserna som finns i denna bruksanvisning. Tillverkaren kan inte ställas till svars för skador som uppstår till följd av att användaren vid installationen inte följer nedan nämnda anvisningar. Alla förändringar i fläktkåpans konstruktion som görs av obehöriga leder till att tillverkaren inte kan ställas till svars för produkten.
SK - Návod na použitie Všeobecné podmienky bezpečnosti a montáže: Pri inštalácii zariadenia je potrebné dodržať podmienky a pokyny uvedené v tomto návode na použitie. Výrobca nenesie akúkoľvek zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nesprávnej inštalácie alebo nerešpektovania návodu na použitie. Akékoľvek konštrukčné zmeny odsávača uskutočnené osobami bez príslušných oprávnení majú za následok vylúčenie výrobcu zo zodpovednosti za výrobok.
SLO - Navodila za uporabo Splošni napotki za varnost in montažo: • Strogo upoštevajte navodila in pogoje, podane v tem priročniku. • Proizvajalec si pridržuje pravico zavrniti vsakršno odgovornost za morebitne neprijetnosti, škodo, ali celo požare na napravi, če so ti posledica neupoštevanja navodil iz tega priročnika.
SR - Uputstvo za upotrebu Opšti uslovi sigurnosti i montaže: Prilikom instalacije ureñaja treba postupati saglasno uslovima i preporukama iz ovog uputstva za upotrebu. Proizvoñač ne odgovara za oštećenja prouzrokovane instalacijom ne odgovarajućom uputstvu za upotrebu. Sve promene u konstrukciji aspiratora napravljene od strane osoba, koje nemaju ovlašćenja prouzrokuju isključenje odgovornosti proizvoñača za proizvod.
TR - Kullanım kılavuzu Güvenlik ve montaj kılavuzu: • Aşağıda açıklandığı şeklinde ve teknik şartlara bağlı olarak montaj yapılabilir. • Yanlış veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararın sorumluğu üreticiye ait değildir. • Özel teknin personeli olmayan kişilerin tarafından yapılan konstruksyon değişiklikleri de imalatçının sorumluğunu kaldırır.
UA - Інструкція по експлуатації Загальні правила безпеки та монтажу: Монтаж пристрою повинен проводитися відповідно до умов та вказівок, представлених у цій інструкції по експлуатації. Виробник не несе відповідальність за неполадки, що виникли в результаті монтажу, що проводився невідповідно до цієї інструкції. Виробник не несе відповідальність за продукт, у випадку, якщо конструкція зонту була змінена сторонніми особами.