Mikrovalovna peèica Mikrovalovna peænica Mikrotalasna rerna Ìèêðîáðàíîâàòà ïå÷êà Microwave oven Mikrohullámú sütõ Kuchenka mikrofalowa Microunde Mikrovlnná rúra Mikrovlnná trouba ̳êðîõâèëüîâà ï³÷ Ìèêðîâîëíîâàÿ ïå÷ü MO 20 DCE Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Használati útmutató Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Návod na obsluhu Návod na použití Iíöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè SI BIH HR BIH SRB MNE MK GB H PL RO SK C
SI Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................ 11 SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 17 MK Упатства за употреба ........................................ 27 GB Instruction manual .............................................. 36 HU Használati utasítás ............................................... 44 PL Instrukcja obsługi .............................................
NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije…………………………………………………............................... 230V~50Hz,1200W Izhodna moĉ ................................................................................................................................ 800W Grelnik za ţar: ........................................................................................................................... 1200W Konvekcija .......................................
8. Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo otroci. OPOZORILO: TA APARAT JE POTREBNO OZEMLJITI. 9. Vtiĉnica, na katero je prikljuĉen aparat, naj bo lahko dosegljiva za prikljuĉni kabel. 10. Peĉica potrebuje 1,2 kVA vhodne moĉi. Priporoĉamo, da se ob namestitvi peĉice posvetujete s serviserjem oz. ustreznim strokovnjakom. POZOR: Peĉica ima lastno zašĉito, in sicer varovalko 250V, 10A.
Nikoli ne vklopite peĉice, ĉe je ta prazna, saj jo lahko tako poškodujete. 4. V notranjosti peĉice ne shranjujte niĉesar, npr. papirja, kuharskih knjig ipd. 5. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, npr. jajĉnih rumenjakov, krompirja, pišĉanĉjih jeter idr., ne da bi pred tem membrano na veĉ koncih prebodli z vilicami. 6. Ne vstavljajte nobenih predmetov v odprtine na zunanji strani peĉice. 7. Nikoli ne odstranjujte delov peĉice, npr. noţic, zapaha, vijakov, idr. 8.
Diagram peĉice PRIKAZOVALNIK (prikaţe ĉas kuhanja, moĉ delovanja, ura) POWER LEVEL (gumb za nastavitev moĉi mikrovalov) GRILL / MICRO. + COMBI.
3. Navodila za upravljanje 1. URA Peĉica ima tudi 12 ali 24-urno digitalno uro. Za vnos ĉasa, npr.4:30 ali 16:30, storite naslednje: a) Pritisnite tipko "Clock/Weight ". Izberete 12 ali 24 urni zapis ure. Napis na prikazovalniku bo zaĉel utripati. Uro nastavite z zasukom tipke „MENU / TIME" b) Ponovno pritisnite tipko "Clock/Weight" in nastavite minute z zasukom tipke „MENU / TIME" c) Znova pritisnite tipko "Clock/Weight " in nov ĉas bo nastavljen.
7. KONVEKCIJA 8. Pri konvekcijski peki vroĉ zrak kroţi po notranjosti peĉice. S tem se jed hitro in enakomerno speĉe, lepo porjavi in ima hrustljavo skorjo. Ta model peĉice se lahko programira za deset razliĉnih temperatur kuhanja. Najdaljši ĉas peke s konvekcijo, ki ga lahko nastavite, je 9 ur in 30 minut. Privzet ĉas predgretja je 30 minut; tega ni moţno spremeniti.
moţno uporabiti v veĉstopenjskem programu priprave hrane. 5. 10. Opomba: Med samim odmrzovanjem se bo odmrzovanje ustavilo, dva piska pa vas bosta opomnila, da hrano obrnete in pritisnete START / QUICK START za nadaljevanje. AUTO COOK (SAMODEJNI MENI) Za ţivila v samodejnem meniju je potrebno nastaviti le vrsto hrane in teţo, peĉica pa vam bo pomagala pri nastavitvi moĉi in ĉasa. 12. ZAKLEPANJE PRED OTROCI Primer: 1. Prtitisnite gumb STOP / CANCEL. 2.
Skrb za mikrovalovno peĉico – nega in vzdrņevanje 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OKOLJE Aparata po preteku ţivljenjske dobe ne zavrzite skupaj z obiĉajnimi gospodinjskimi odpadki, temveĉ ga odloţite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. Pred ĉišĉenjem izklopite peĉico in izvlecite vtikaĉ iz vtiĉnice. Notranjost peĉice naj bo vedno ĉista. Ko se delci hrane, tekoĉina, ki škropi iz nje, ali razlita tekoĉina, zasuši na stene peĉice, lete obrišite z vlaţno krpo.
UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Radna snaga ............................................................................................................................... 800W Roštilj.........................................................................................................................................
8. 9. Utićnica, na koju je prikljuĉen ureĊaj, neka bude lako dostupna za prikljuĉni kabel. Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od 1,2 kVA. Preporuĉamo, da se pred prikljuĉenjem na elektriĉnu mreţu posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom. POZOR: Pećnica ima svoju zaštitu,i to osiguraĉ 250V, 10A.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pećnicu ne upotrebljavajte niti u koju drugu svrhu osim za pripremu hrane; ne sušite u njoj tkanine, papir ili druge predmete i ne upotrebljavajte ju za sterilizaciju. Nikada ne ukljuĉite pećnicu, ukoliko je prazna, jer će te ju tako oštetiti. Ništa ne odlaţite u unutrašnjost pećnice, npr. papir, knjige o kuhanju itd. Ne kuhajte hranu, koja je okruţena membranom, npr. ţumanjak, krumpir, pileća jetrica itd., prije nego membranu više puta probodete vilicom.
Diagram pećnice EKRAN (prikaţe vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat) POWER LEVEL (gumb za podešavanje snage mikrovalova) GRILL / MICRO + GRILL (gumb za podešavanje snage roštilja i kombiniranog kuhanja sa roštiljem i mikrovalovi.) CONVECTION (Pritiskom birate temperaturu konvekcije.
3. Uputstva za upravljanje 1. SAT Pećnica ima i 12 ali 24-satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30, uĉinite slijedeće: a) Pritisnite tipku "Clock/Weight ". Izaberite 12 ali 24-satni zapis sata. Natpis na ekranu poĉinje treperiti. Sat podešavate okretanjem tipke „MENU / TIME" b) Ponovno pritisnite tipku "Clock/Weight " i podesite minute okretanjem tipke „MENU / TIME" c) Ponovno pritisnite tipku "Clock/Weight ", i novo vrijeme je podešeno.
7. KONVEKCIJA 8. U konvekcijskom naĉinu kuhanja vrući zrak kruţi po unutrašnjosti pećnice i brzo i ravnomjerno skuha hranu. Pećnica ima mogućnost izbora deset razliĉitih temperatura kuhanja. Maksimalno vrijeme kuhanja u konvekcijskom naĉinu je 9 sati i 30 minuta. Prethodno zagrijavanje pećnice tvorniĉki je podešeno na 30 minuta, i to se ne moţe mijenjati.
10. AUTO COOK 12. SIGURNOSNA BLOKADA Za slijedeće namirnice ne trebate posebno podešavati jaĉinu ili vrijeme kuhanja. Iz donje tablice izaberete samo vrstu namirnice i podesite njenu teţinu (masu). Primjer: 1. Pritisnite gumb STOP / CANCEL 2. Višekratnim pritiskom na tipku CLOCK / WEIGHT izaberete broj pod kojim se nalazi izabrana hrana. Okretanjem gumba MENU / TIME birate izaberete teţinu hrane. 4. Pritisnite tipku START / QUICK START za poĉetak djelovanja.
Njega mikrovalovne pećnice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Prije ĉišćenja iskljuĉite pećnicu i izvucite utikaĉ iz utićnice. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo ĉista. Ako se ostaci hrane, tekućine, koja curi iz nje, ili razlita tekućina, zasuši na stijenama pećnice, obrišite s vlaţnom krpom. Uporaba grubih deterĊenata ili abrazivnih sredstava za ĉišćenje nije preporuĉljiva. Vanjsku površinu pećnice oĉistite s vlaţnom krpom.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Izlazna snaga: ............................................................................................................................. 800W Roštilj:.....................................................................................................................................
Kao kod svih drugih aparata, i ovde je potreban briţljiv nadzor kada ga koriste deca. UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE POTREBNO UZEMLJENJE. Prikljuĉni kabl mora da ima lak pristup utiĉnici. Pećnici je potrebno 1,2 kVA ulazne snage. Preporuĉujemo da se u vezi sa postavljanjem pećnice posavetujete sa serviserom odnosno odgovarajućim struĉnim licem. PAŅNJA: Pećnica ima vlastitu zaštitu, i to osiguraĉ od 250V, 10A.
11. Pazite da se u mikrotalasnoj pećnici zagreje samo teĉnost, a ne i posuda u kojoj se ona nalazi. Ako se to desi, moguće je da kad skinete poklopac, teĉnost u posudi emituje paru ili da iz nje prskaju kapljice i u sluĉaju da sam poklopac posude nije vreo. 12. Pre upotrebe, uvek proverite temperaturu namirnica, posebno ako hranu dajete deci.
Crteņ pećnice EKRAN (prikaţe vreme kuvanja, snagu delovanja, ĉasovnik) POWER LEVEL (dugme za regulisanje snage mikrotalasa) GRILL / MICRO + GRILL (Pritisnite ovaj gumb za postavljanje grill kuhanje programa.) CONVECTION (Pritiskom birate temperaturu konvekcije.
3. Uputstva za rukovanje 1. ĈASOVNIK Rerna ima i 12 ali 24-ĉasovni digitalni ĉasovnik. Za unos vremena, npr. 16:30, uradite sledeće: a) Pritisnite tipku "Clock/Weight ". Izaberite 12 ali 24-ĉasovni zapis taĉnog vremena. Natpis na ekranu poĉinje da trepće. Ĉasovnik regulišete okretanjem tipke „MENU / TIME" b) Ponovno pritisnite tipku "Clock/Weight " i regulišite minute okretanjem tipke „MENU / TIME" c) Ponovno pritisnite tipku "Clock/Weight ", i novo vreme je izabrano.
7. KONVEKCIJA COMB1 COMB2 COMB3 COMB4 U konvekcijskom naĉinu kuvanja vruć zrak kruţi po unutrašnjosti pećnice i brzo i ravnomerno skuva hranu. Pećnica ima mogućnost izbora deset razliĉitih temperatura kuvanja. Maksimalno vreme kuvanja u konvekcijskom naĉinu je 9 ĉasova i 30 minuta. Prethodno zagrevanje pećnice fabriĉki je regulisano na 30 minuta, i to ne moţe da se menja. Ţelite na primer da ispeĉete kolaĉ 24 minuta na programskoj kombinaciji COMB3. 1.
10. AUTO COOK 12. BEZBEDNOSNA BLOKADA Za sledeće namirnice ne trebate posebno regulisati jaĉinu ili vreme kuvanja. Iz donje tablice izaberete samo vrstu namirnice i njenu teţinu (masu). Sluţi za spreĉavanje nekontrolisane upotrebe rerne, kao zaštita za malu decu. Kad je rerna zakljuĉana, na ekranu se prikaţe crvena ikona, i upotreba rerne je onemogućena, sve dok je, dakako, ne otkljuĉamo.
Odrņavanje mikrotalasne rerne 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Zańĉita okoline Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaţi oznaĉava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklaţu elektronskih I elektriĉnih aparata.
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1200W Излезна моќ::.............................................................................................................................. 800W Грејач за жар: ...........................................................................................................................
набиеници или дупки на стаклото (прозорецот) на вратата или пак на екранот - набиеници во внатрешноста на печката. 3. Ако забележите некое од горенаведените оштетувања, не употребувајте ја печката. 4. Микробрановата печка тежи околу 14,4 kg, поставете ја на рамна површина што е доволно тврда за да ја издржи тежината на печката. 5. Печката поставете ја подалеку од извори на висока температура и пареа. 6. Не ставајте ништо на печката. 7.
прободете мембраната со виљушка на повеќе места. 6. Не ставајте никакви предмети во отворите на надворешната страна од печката. 7. Никогаш не отстранувајте ги деловите на печката, на пр.: нозете, резето(внатрешен затворач), шрафовите итн. 8. Не гответе ја храната непосредно на стаклената основа. Пред да ја ставите храната во печката, ставете ја во соодветен сад или во слично помагало.
13. 14. 15. 16. им ја давате на деца. Препорачуваме храната/пијалакот никогаш да не ги консумирате непосредно по вадењето од печката, туку да почеката неколку минути и по можност да ја промешате за температурата еднакво да се распредели. Храната што содржи мешавина од вода и маст, на пр. основа за супа, по исклучувањето на печката треба да остане во неа приближно 30 до 60 секунди.
Дијаграм на печката ПОКАЖУВАЧ (покажува време за готвење, моќност на работењето, часовник) POWER LEVEL (копче за дотерување моќност на микробрановите) GRILL / MICRO + GRILL (Енергетско ниво) (Копче за готвење на скара или комбинирано готвење микробранови + скара) CONVECTION (Притисните за дотерување температура на печење со конвекција). MICRO + CONVECTION (Притисните за избирање една од четирите комбинации за печење.
Упатства за употреба 1. ЧАСОВНИК Рерната има исто така и 12 или 24-часовен дигитален часовник. За внесување време, на пр. 16:30, направите го следново: a) Притисните го тастерот "Clock/Weight ". Изберите 12 или 24 часовен запис на часовникот. Написот на покажувачот ќе почна да трепка.
3. 4. 7. Завртите го копчето MENU / TIME за дотерување време 12:00 минути. Притисните го копчето START / QUICK START за започнување на работењето. 3. 4. КОНВЕКЦИЈА 5. Кај конвекциско печење жежок воздух циркулира по внетрешноста на рерната. Со тоа јадењето брзо и рамномерно ќе се испече, убаво ќе стане кафеаво и има крцкава кора. Овој модел на рерна може да се програмира за десет различни температури на готвење. Најдолго време за печење со конвекција што можете да го дотерате е 9 часа и 30 минути.
1. 2. 3. 4. 5. Притисните го копчето POWER LEVEL (моќност), да дотерате моќност на микробрановите. Копчето MENU/TIME (мени/време) завртите го така да биде дотерано саканото време за варење. Со притиснување на копчето CONVECTION дотерајте температура на печењето со конвекција. Копчето MENU/TIME (мени/време) завртите го така да биде дотерано саканото време за варење. Притисните го копчето START/QUICK START (старт/брз старт) за почеток на печењето. 1. 2. 3. 4.
Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребришете ги со влажна крпа. Користењето на груби детергенти или на абразивни средства за чистење не е препорачливо. Надворешната површина на печката исчистете ја со влажна крпа.
OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Output:......................................................................................................................................... 800W Grill heater: ...........................................................................................................
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. 9. The plug socket should be within easy reach of the power cord 10. This oven requires 1.2 KVA for its input consultation with service engineer is suggested when installing the oven. CAUTION: This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse.
clothes, paper, or any other nonfood items, or for sterilizing purposes. 3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven. 4. Do not use the oven cavity for any type of storage, such a papers, cookbooks, etc. 5. Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks, potatoes, chicken livers, etc without first being pierced several times with a fork. 6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7.
Computer control panel MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Touch this button a number of times to set microwave cooking power level. GRILL / MICRO + GRILL Press this button to select one of two combination cooking settings. WEIGHT / TIME (Dial) Turn the dial to set the oven clock time and imput cooking time. Turn the WEIGHT / TIME dial to select an auto cook menu. CONVECTION Touch this button to program convection temperature.
3. Operation Instruction 1. SETTING DIGITAL CLOCK/WEIGHT Suppose you want to set the oven Clock/Weight time to 8:30. 1. Press STOP / CANCEL button. 2. Press CLOCK / WEIGHT button once. 3. Turn MENU / TIME to set 8 hours. 4. Press CLOCK / WEIGHT button once. 5. Turn MENU / TIME to set 30 min. 6. Press START / QUICK START button once to confirm the setting. 4.
3. Press START/QUICK START button to start. 4. NOTE: You can check the convection temperature while cooking is in progress by pressing the MICRO.+CONVECTION button. To Cook with Convection To cook with convection, press CONVECTION button repeatedly to enter the desired convection temperature.(110℃~200℃) Suppose you want to cook at 180℃ for 40 minutes. 1. Press CONVECTION button repeatedly to select cooking temperature as shown on screen. 2. Use the MENU/TIME dial to enter cooking time. 3.
10. To set: In standby or preset mode, hold down the STOP/CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and lock indicator lights. In the locked mode, all buttons are disabled. To cancel: Hold down the STOP/CANCEL button for 3 seconds until lock indicator on display goes off. AUTO COOK For the following foods or cooking operation, you do not need to input cooking power and time. Try to focus on telling the oven what you want to cook and how much the food weighs. Steps: 1. Press STOP/CANCEL button. 2.
Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. Care of your microwave oven 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény ................................................................................................................... 800W Grill-égő...................................................................................................................................... 1200W Hagyományos fűtés .................
Elhelyezés - A barna színű kábelt abba a terminálba kössük, amely L betűvel, vagy piros színnel van jelölve. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot. 2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: - lógó ajtó, - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3.
a bébiételes üvegek tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát. A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a sütőben való melegítést már befejeztük. Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső felületének tisztításához használjunk kímélő (nem súroló) tisztítószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a felületekre.
nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a leveskockát. 14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding, lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk, ne használjunk műanyag edényt. 15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le.
A sütő ábrája KIJELZŐ (a főzési idő, teljesítmény, óra kijelzése) POWER LEVEL (teljesítmény-fokozat beállítása gomb) GRILL / MICRO + GRILL (Nyomja meg a gombot a grill vagy kombinált sütési program kiválasztásához.
Vezérlési útmutató 1. 3. ÓRA A sütő 12 vagy 24 órás digitális órával rendelkezik. Az idő – pl. 16:30 – beviteléhez tegyük a következőket: a) Nyomjuk meg a STOP / CANCEL gombot. b) A kijelző felirata ekkor villogni kezd. Állítsuk be az órát a MENU / TIME gomb segítségével. c) Nyomjuk meg ismét a CLOCK / WEIGHT gombot és állítsuk be a percet a MENU / TIME gomb segítségével. d) Nyomjuk meg ismét a CLOCK / TIME gombot – ezzel az idő beállításra került.
7. LÉGKEVERÉS 8. A légkeveréses sütésnél a forró levegő kering a sütőtérben, lehetővé téve ezzel, hogy az ételek gyorsan és egyenletesen süljenek ropogósra. Ennél a sütőnél tíz különböző sütési hőfok állítható be. A maximális sütési időtartam légkeveréses üzemmódban 9 óra 30 perc, a javasolt előmelegítés 30 perc, ami nem változtatható meg.
10. AUTO COOK 11. ÉTELEK KIOLVASZTÁSA A következő ételek és sütési műveletek esetében nem kell beállítanunk a teljesítményfokozatot és az időt. Csak azt kell beállítanunk, hogy mit szeretnénk elkészíteni és mennyi az étel tömege. Lépések: 1. Nyomja meg a STOP / CANCEL gombot. 2. Nyomja meg a CLOCK / WEIGHT gombot egyszer. Fordítsa el MENU / TIME 12:00-ig. 3. Nyomja meg a START / QUICK START gombot. A sütőben lehetséges az ételek tömeg alapján történő kiolvasztása.
A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ............................................................................................................................. 800W Moc grilowania, grzałka grilowa .............................................................................................
3. 4. 5. 6. 7. 8. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 14,4 kg; zaleca się, aby kuchenkę mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie utrzymać jej ciężar. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary. Na kuchence nie powinno stawiać się niczego.
nie otwierać drzwiczek, by stłumić możliwe płomienie. Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodować opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się uważne manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane. Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci (niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez zakrętki i smoczka), należy zawartość dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed podaniem pożywienia należy sprawdzić jego temperaturę, aby uniknąć możliwości oparzeń.
12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona. 13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się kuchenki przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60 sekund. Spowoduje to uspokojenie się składników.
Opis kuchenki WYŚWIETLACZ (na nim pojawi się czas gotowania, moc działania, zegar) POWER LEVEL (przycisk ustawienia mocy mikrofali ) GRILL / MICRO + GRILL (Naciśnij ten przycisk aby ustawić grill lub inny sposób gotowania.) CONVECTION (Przycisnąć należy na ustawienie temperatury pieczenia przy pomocy konwekcji.) MICRO + CONVECTION (Przyciskając, należy wybrać jedną spośród czterech kombinacji pieczenia).
Instrukcja obsługi 1. ZEGAR 3. Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w 12 lub 24 godzinny zegar elektroniczny. 4. Funkcja ta posiada dwie możliwości ogrzewania. a) Szybkie ogrzewanie za pomocą mikrofali (100% moc) Przykład: Ogrzewanie z 100 % mocą w ciągu 5 minut. 1. Ustawiamy czas na "5:00". 2. Naciskamy "START/RESET". 3. Ogrzewanie za pomocą mikrofali z możliwością ustawienia ręcznego. 5. QUICK START GRILL COMBINATION 1 Najdłuższy czas gotowania wynosi 95 minut.
3. 4. 7. potrójnego przekręcić pokrętło MENU / TIME, aby nastawić czas na 12:00 minut. w celu rozpoczęcia działania, przycisnąć przycisk START/ QUICK START. 5. Przycisnąć przycisk START/ QUICK START (uruchomienie/ szybkie uruchomienie), aby rozpocząć pieczenie. 8. MIKROFALE + KONWEKCJA KONWEKCJA Kuchenka ma cztery wstępnie zaprogramowane ustawienia, za pomocą których w prosty sposób, automatycznie można upiec potrawę, zarówno za pomocą konwekcji jak i mikrofali.
Pokrętło MENU/ TIME (menu/ czas) należy obrócić, nastawiając żądany czas gotowania.. 5. Przycisnąć przycisk START/ QUICK START (uruchomienie/ szybkie uruchomienie), aby rozpocząć pieczenie. Uwaga: Jeżeli konieczne jest rozmrożenie jedzenia przed rozpoczęciem gotowania bądź pieczenia, można nastawić program rozmrażania jako pierwszą fazę wielostopniowego programu.
Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy potraw lub krople płynu, powinno się je wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia należy używać łagodnych środkόw czyszczących.
MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W Capacitate ................................................................................................................................... 800W Grill .................................................................................................
ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT 6. Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.2 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. ATENŜIE: Cuptorul este protejat de o siguranţă internă de 250V 10 Amp.
10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit. IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă. Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor. Vasele pot crăpa, iar procesul de preparare va fi încetinit.
PANOU DE COMENZI MENU ACTION SCREEN Sunt afişate timpul de gătire, puterea, indicatorii de comandă, şi timpul. POWER LEVEL Atingeţi acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul puterii pentru gătirea la microunde. GRILL / MICRO + GRILL. (Apăsaţi acest buton pentru a seta grill-ul sau programul de gătire combinat) CLOCK Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă a zilei timpul de gătit sau pentru a introduce greutatea alimentelor.
După ce se scurge timpul de gătire/ decongelare, cuptorul va emite un semnal sonor şi pe ecran va apărea “End” (sfârşit), apăsaţi butonul STOP/CANCEL (oprire/anulare) sau deschideţi uşa cuptorului pentru ca pe ecran să nu mai apară nimic. Instructiuni de funtionare 1. SETAREA CEASULUI DIGITAL Să presupunem că doriţi să setaţi ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, apăsaţi butonul CLOCK/WEIGHT (ceas) în mod repetat pentru a seta ceasul în ciclu de 12 sau 24 de ore. 2.
6. COMBINAŜIA 2 Cel mai mare timp de gătit este de 95 minute. 55% din timp este pentru gătitul la cuptorul cu microunde, iar 45% pentru gătitul pe grill. Folosiţi această combinaţie pentru a prepara budinci, omlete, cartofi copţi şi carne de pui. Să presupunem că doriţi să setaţi combinaţia 2 de gătit la 12 minute. 1. Apăsaţi butonul PAUSE/CANCEL (PAUZĂ / ANULARE). 2. Apăsaţi de tripluori butonul GRILL / MICRO + GRILL 3. Setaţi timpul meniului MENU/TIME (MENIU/TIMP) la 12:00. 4.
11. DECONGELAREA ÎN FUNCŜIE DE GREUTATE (Weight defrost) programul de dezgheţare Jet, în prima etapă a programului de gătit în mai multe etape. Pornirea rapidă, meniul Auto, programul de preîncălzire al convecţiei nu pot fi setate în programul de gătit în mai multe etape. Cuptorul permite decongelarea alimentelor în funcţie de greutatea pe care aţi introdus-o. Să presupunem că doriţi să decongelaţi 600g de creveţi. 1. Naciśnij przycisk STOP / CANCEL. 2.
Curăŝare şi întreŝinere 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Garanŝie & service Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a-l curăţa. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru, dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă recomandăm utilizarea unor detergenţi puternici sau abrazivi. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă.
NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon: ......................................................................................................................................... 800W Výkon grilu: .................................................................................................
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená vnútornou 250V,10 Amp poistkou. DÔLEŅITÉ Vodiĉe v sieťovej šnúre sú sfarbené nasledovne: Zelený a ņltý: Zem Modrý: Neutrálny Hnedý: Fáza Pretoţe farby vodiĉov sieťovej šnúry zariadenia nemusia súhlasiť s farebným oznaĉením vašej zásuvky, pokraĉujte nasledovne: - Zelený a ţltý vodiĉ musí byť pripojený ku konektoru oznaĉeným písmenom E alebo symbolom uzemnenia, zelená alebo zeleno-ţltá farba.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Nevarte ţiadny pokrm s blanou, ako je ţĺtok, zemiaky, kurĉa, atć, bez niekoľkonásobného prepichnutia vidliĉkou. Do vonkajších otvorov nevkladajte ţiadne predmety. Neodstraňujte ţiadne ĉasti rúry ako sú noţiĉky, skrutky, atć. Pokrm nevarte priamo na otoĉnom tanieri. Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský riad. DÔLEŅITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE NEPOUŢÍVAJTE - Nepouţívajte kovové panvice alebo riad s kovovými rúĉkami. - Nepouţívajte riad s kovovými ozdobami.
OVLÁDACÍ PANEL MENU ACTION SCREEN(meniul Acŝiune SCREEN) (Timp de gatire, putere, indicatori de acţiune, şi timpul de ceas sunt afişate). POWER LEVEL (Atingeţi acest buton pe un anumit număr de ori pentru a seta nivelul de putere microunde gătit.) GRILL / MICRO + GRILL (Stlaĉte pre nastavenie grilu alebo programu kombinovaného varenia.) CLOCK (Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă de zi. Întoarceţi Dial pentru a seta ora cuptor ceas şi imput de timp de preparare.
alebo otvorte dvierka rúry pre vymazanie obrazovky. Pokyny k obsluhe 1. NASTAVENIE DIGITÁLNYCH HODÍN 3. Predpokladajme, ţe chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom reţime stlaĉte tlaĉidlo CLOCK/WEIGHT (HODINY) opakovane pre nastavenie hodín v 12 alebo 24 hodinovom cykle. 2. Otáĉajte ovládaĉ TIME / MENU (ĈAS / MENU) kým sa nezobrazí ĉíslica hodiny 8. 3. Stlaĉte tlaĉidlo CLOCK/WEIGHT . 4. Otáĉajte ovládaĉ TIME / MENU, aby ste zobrazili minúty, kým obrazovka neukáţe 8: 30. 5.
3. 4. 7. Otoĉte ovládaĉ MENU / TIME (MENU / ĈAS) na 12:00. Stlaĉte tlaĉidlo START / QUICK START (ŠTART / RÝCHLY ŠTART). doba, ktorú tu môţete nastaviť je 9 hodín a 30 minút. Opakovaným stlaĉením tlaĉidla MICRO.+CONVECTION nastavíte teplotu horúceho vzduchu teplota(°C) COMB1 110 COMB2 140 COMB3 170 COMB4 200 Predpokladajme, ţe chcete piecť koláĉ 24 minút pri kombinácii COMB3. 1. Opakovane stláĉajte tlaĉidlo MICRO+CONVECTION kým sa nezobrazí poţadovaná teplota. 2.
10. AUTOMATICKÉ VARENIE detskej zámky a rúru nie je moţné ovládať, keć je nastavená detská zámka. Na nastavenie v pohotovostnom reţime alebo reţime prednastavenia drţte 3 sekundy stlaĉené tlaĉidlo „STOP / CANCEL“, zaznie pípnutie a kontrolka zablokovanie svieti. V reţime zablokovania sú neaktívne všetky tlaĉidlá. Na zrušenie: Drţte 3 sekundy stlaĉené tlaĉidlo „STOP / CANCEL“, kým nezhasne kontrolka zablokovania na displeji.
Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (ĉíslo telefónu nájdete na záruĉnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie spoloĉnosti Gorenje domáce spotrebiĉe.
NÁVOD NA POUŅITÍ CS Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1200W Výkon: ......................................................................................................................................... 800W Spirála grilu::.............................................................................................................................. 1200W Konvekcija: .........................
Neodnímejte pohonnou hřídel otoĉného talíře uvnitř trouby. 8. Pokud mikrovlnnou troubu pouţívají děti, musejí být pod peĉlivým dohledem dospělých osob. UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. 9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno připojit zástrĉka. 10. Trouba potřebuje 1,2 kVA příkonu. Doporuĉujeme vám, abyste se při instalaci trouby poradili s opravářem, případně s vhodným odborníkem.
10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smaţit potraviny. 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve které se obsah nachází. Můţe se totiţ stát, ţe po nadzvednutí pokliĉky se obsah v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají kapky, přestoţe samotná poklice není horká. 12. Před pouţitím vţdy zkontrolujte teplotu pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm urĉen dětem. Doporuĉujeme vám, abyste nikdy neochutnávali pokrmy přímo z trouby.
Ovládací panel poĉítaĉe OBRAZOVKA MENU A OPERACÍ Zde se zobrazuje doba přípravy pokrmu, výkon, indikátory operací a hodiny. ÚROVEŅ VÝKONU Opakovaným dotykem tohoto tlaĉítka nastavujete úroveň výkonu mikrovlnné trouby. GRIL/MIKROVLNY + GRIL Stisknutím tohoto tlaĉítka se vybírá jedna ze dvou kombinací nastavení přípravy pokrmu. HMOTNOST/ĈAS (otoĉný přepínaĉ) Otáĉením tohoto přepínaĉe se nastavují hodiny trouby a zadává se doba přípravy.
Kdyţ uplyne doba přípravy pokrmu nebo rozmrazování, vydá trouba zvukový signál a na obrazovce se objeví hlášení „Konec“; hlášení na obrazovce zrušíte stisknutím tlaĉítka STOP/ZRUŠIT nebo otevřením dvířek trouby. Návod k obsluze 1. NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN / HMOTNOSTI Předpokládejme, ţe chcete nastavit ĉas trouby (Hodiny/hmotnost) na 8:30. 1. Stiskněte tlaĉítko STOP/ZRUŠIT. 2. Jednou stiskněte tlaĉítko HODINY/HMOTNOST. 3. Otoĉením přepínaĉe MENU/ĈAS nastavte 8 hodin. 4.
7. KONVEKCE Během konvekĉního vaření cirkuluje ve vnitřním prostoru trouby horký vzduch, který rychle a rovnoměrně připravuje křupavá jídla. Tato trouba můţe být naprogramována na deset různých provozních teplot. Maximální doba přípravy pokrmu pro konvekci je 9 hodin a 30 minut. Standardní doba předehřívání je 30 minut a nedá se změnit. Příprava pokrmů konvekcí Při přípravě pokrmů konvekcí stiskněte opakovaně tlaĉítko KONVEKCE, abyste nastavili poţadovanou teplotu konvekce (110 °C ~ 200 °C).
10. AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POKRMŮ 12. Pro následující pokrmy nebo práce nemusíte zadávat výkon a dobu přípravy. Zaměřte se na to, abyste sdělili troubě, co chcete připravovat a kolik pokrm váţí. Kroky: 1. Stiskněte tlaĉítko STOP/ZRUŠIT. 2. Stisknutím tlaĉítka AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA vyberte ĉíslo poţadovaného pokrmu podle následující tabulky. 3. Stiskněte tlaĉítko START/RYCHLÝ START.
Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ņivotní prostředí Aţ přístroj doslouţí, nevyhazujte jej do běţného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny urĉené pro recyklaci. Pomůţete tím chránit ţivotní prostředí Neţ zaĉnete ĉistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky. Vnitřek trouby udrţujte vţdy v ĉistotě. Pokud ĉásteĉky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhĉeným hadříkem.
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність: .................................................................................................................... 800Вт Гриль: .................................................................................................................................
Не витягайте штифт двигуна тарілки, що обертається. 8. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони користуються приладом. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ПРИЛАД СЛІД ЗАЗЕМЛИТИ. 9. До розетки має бути забезпечено вільний доступ 10. Даний прилад споживає 1.2 кВт. Рекомендуємо проконсультуватися із спеціалістом сервісного центру щодо установки приладу. 7. 4. 5. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений внутрішнім захисним запобіжником на 250 В, 10 А. 6.
Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу печінку та ін. (тобто ті, які вкриті оболонкою), проколіть їх кілька разів виделкою. 8. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між дверцятами та корпусом печі. 9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, кріплення, гвинти, тощо). 10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці, що обертається. Перед готуванням покладіть продукти на відповідний посуд. 11.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ЕКРАН МЕНЮ (Menu action screen) Показує час готування, потужність, індикатори дій і поточний час. РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ (POWER LEVEL) Торкніться цієї кнопки певну кількість разів, щоб установити відповідний рівень потужності готування за допомогою мікрохвиль. GRILL / MICRO + GRILL (Натисніть кнопку для вибору програми гриль або комбінованої програми приготування). CLOCK / WEIGHT Торкніться цієї кнопки, щоб установити реальний час. Поверніть, щоб установити час готування.
Запам’ятайте: Під час готування Ви можете перевірити рівень потужності, натиснувши кнопку POWER LEVEL. Після завершення часу готування/розморожування, коли пролунає звуковий сигнал і на екрані з’явилося слово “End”, натисніть кнопку STOP/CANCEL або відкрийте дверцята печі, щоб очистити екран. УПРАВЛІННЯ 1. УСТАНОВЛЕННЯ ЦИФРОВОГО ГОДИННИКА Припустимо, Вам треба установити реальний час на 8:30. 1.
6. КОМБІНАЦІЯ 2 Наприклад, піч потрібно попередньо розігріти до температури 170 °C, а потім готувати страву впродовж 30 хвилин. 1. Натискайте кнопку «Конвекція» («CONVECTION»), щоб вибрати температуру готування (відображається на екрані). 2. Щоб розпочати приготування, натисніть кнопку «Старт/Швидкий Старт» («START/QUICK START»). Після досягнення заданої температури пролунає звуковий сигнал. 3. Відкрийте дверцята та помістіть ємність зі стравою в центр тарілки, що обертається. 4.
9. БАГАТОЕТАПНЕ ГОТУВАННЯ Код Піч передбачає можливість запрограмувати до 3 автоматичних циклів готування. Наприклад, потрібно встановити наведену нижче програму готування страви. Готування за допомогою мікрохвиль ↓ Готування в режимі конвекції 1. Натисніть кнопку «Рівень Потужності» («POWER LEVEL»), щоб установити рівень потужності. 2. Запрограмуйте час готування, повертаючи перемикач «Меню/Час» («MENU/TIME»). 3. Натисніть кнопку «Конвекція» («CONVECTION») , щоб установити температуру конвекції. 4.
Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces. Догляд 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Вимкніть піч з електромережі. Зберігайте порожнину печі завжди чистою. Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі, витріть їх вологою ганчіркою. Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: .................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность:.............................................................................................................. 800Вт Гриль: ..................................................................................................................................
3. 4. 5. 6. 7. 8. Вес этой микроволновой печи составляет 14,4 кг, потому еѐ следует устанавливать на поверхность, способную выдержать этот вес. Поместите печь подальше от источников высокой температуры и пара. Не кладите никакие предметы на печь. Расстояние между печью и боковыми стенами должно быть 15 см, і 10 cм – от задней стенки, чтобы обеспечить соответствующую вентиляцию. Не вытягивайте штифт двигателя вращающейся тарелки. Следите за детьми, когда они пользуются печью.
Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу и другие предметы в печи. Не используйте печь для стерилизации. 3. Не включайте печь пустой. Это может еѐ повредить. 4. Не используйте печь для хранения книг, бумагу и др. 5. Не используйте печь для консервации продуктов, так как она не предназначена для этого. Законсервированные неправильным образом продукты могут испортиться и таким образом являться опасными для здоровья человека. 6.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЭКРАН МЕНЮ Время приготовления, мощность, индикация функций и время демонстрируются на дисплее POWER LEVEL Коснитесь этой кнопки несколько раз, чтобы установить уровень мощности микроволн, необходимый для приготовления GRILL / MICRO + GRILL Нажмите кнопку для выбора программы гриль или комбинированной программы приготовления. CONVECTION Нажимайте, чтобы запрограммировать температуру конвекции.
3. Инструкцию по управлению 1. УСТАНОВЛЕНИЕ ЦИФРОВЫХ ЧАСОВ Допустим, Вам нужно установить реальное время на 8:30. 1. В соответственном режиме нажмите кнопку "Clock/Weight " несколько раз, чтобы установить часы на 24-х часовой цикл. 2. Установите „MENU / TIME" на цифру 8. 3. Нажмите кнопку "CLOCK/WEIGHT ". 4. С помощью „MENU / TIME" установите минуты, пока на экране не появится сообщение 8:30. 5. Нажмите "CLOCK/WEIGHT ", чтобы подтвердить установку. 4.
7. КОНВЕКЦИЯ 4. Во время приготовления в режиме конвекции внутри печи циркулирует горячий воздух, обеспечивая быстрое и равномерное подрумянивание выпекаемых продуктов. Печь можно запрограммировать на десять разных температур приготовления. Максимальное время приготовления в режиме конвекции составляет 9 часов 30 минут. Установленное изготовителем время предварительного разогрева, которое составляет 30 минут, изменить нельзя. 5. 8.
Запрограммируйте время приготовления, вращая переключатель «Меню/Время» («MENU/TIME»). 3. Нажимайте кнопку «Конвекция» («CONVECTION»), чтобы установить температуру конвекции. 4. Запрограммируйте время приготовления, вращая переключатель «Меню/Время» («MENU/TIME»). 5. Чтобы начать приготовление, нажмите кнопку «Старт/Быстрый Старт» («START/QUICK START») . Примечание.
Уход за прибором 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Гарантия и обслуживание Отключите печь от электросети. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи влажной тряпки. Чтобы предотвратить повреждение функциональных деталей внутри печи, следите, чтобы вода не попала в вентиляционные отверстия.