User Manual

METRA
HIT
X-TRA
TECH
PRO
BASE
METRA
HIT
O
UTDOOR
TRMS Digital multimeter
Kortfattad bruksanvisning
Short-form Operating Instructions
3-349-351-52
5/5.08
Tryckt i Tyskaldn • Rätt till ändringar förbehålles • En pdf-version finns tillgänglig på Internet
Edited in Germany
Subject to change without notice
A pdf version is available on the internet
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10,
127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88
e-mail: info@bevingelektronik.se
www.bevingelektronik.se
Standardutrustning
1 Multimeter
1 Set med mätkablar KS17-2
2 batterier
1 kortfattad bruksanvisning
1 bruksanvisning svenska
1 CD-ROM (bruksanvisning och datablad m.m., engelska)
1 DKD-kalibreringscertifikat
Standard Equipment
1 Multimeter
1 Set of measuring cables KS17-2
2 AA size batteries 1.5 V
1 Short-form Operating Instructions
1 Operating Instructions
1 CD-ROM (Operating Instructions and Data Sheet among others, english)
1 DKD calibration certificate
Säkerhetsinstruktioner
För att bibehålla instrumentet i felfritt skick och för
att säkerställa säker drift är det viktigt att du läser
bruksanvisningen grundligt innan instrumentet tas i bruk och att
instruktionerna följs.
Beakta följande säkerhetsföreskrifter:
Multimetern får inte användas i explosiva omgivningar. Multime-
tern får endast användas av personer, som är väl förtrogna med
de faror och säkerhetsföreskrifter som gäller i anläggningar där
personfara kan uppstå vid beröring. Beröringsrisker finns över-
allt där spänningar högre än 33 V (effektivvärde) och/eller 70 V
likström kan förekomma.
Maximalt tillåten störningsspänning mellan spänningsmätenheten,
alla anslutningar och jord är 1000 V för över-
spänningskategori III eller 600 V för överspänningskategori IV.
Observera: Oförutsedda spänningar kan förekomma på trasiga
enheter, ko ndens atorer...!
Isoleringen på mätkablarna får inte vara skadad, kablar och
kontakter får ej störas. Inga mätningar får utföras i elektriska
kretsar där koronarurladdningar kan förekomma (högspänning)!
Extra försiktighet skall iakttagas när mätningar utförs i HF-kret-
sar där farliga pulserande spänningar kan förekomma. Mätnin-
gar vid fuktiga förhållanden är inte tillåtna. Säkerställ att mätom-
rådena inte belastas över sina tillåtna gränsvärden!
METRAHITX-
TRAOUTDOORTECHPRO: ingången för strömmät-
ning är utrustad med en säkring. Använd endast originalsäkrin-
gar, se etikett på höljet eller i avsnittet om tekniska data!
Multimetern får endast användas med batterier (vanliga eller uppladd-
ningsbara) installerade. Farliga strömmar och spänningar kommer
annars inte att indikeras och instrumentet kan skadas.
Enheten får inte användas då batteri- eller säkringsluckan är
borttagen.
Safety Instructions
In order to maintain the flawless condition of the
instrument, and to ensure its safe operation, it is
imperative that you read the operating instructions thoroughly
and carefully before placing your instrument into service, and
that you follow all instructions contained therein.
Observe the following safety precautions:
The multimeter may not be used in potentially explosive atmospheres.
The multimeter may only be operated by persons who are able
to recognize contact hazards and take the appropriate safety
precautions. Contact hazards exist wherever voltages of more
than 33 V (RMS value) and/or 70 V DC occur.
The maximum voltage allowable according to standard between
the voltage inputs or all inputs towards earth respectively is
equal to 1000 V, category III / 600 V, category IV.
Attention: Unexpected voltages may occur at defective devices,
capacitors,...!
The insulation of the measurement cables may not be dam-
aged, cables and plugs may not be interrupted!
No measurements may be made in electrical circuits with
corona discharge (high-voltage)!
Special care is required when measurements are made in HF
electrical circuits where dangerous pulsating voltages may be
present.
Measurements under moist ambient conditions are not permis-
sible.
Do not overload the measuring ranges beyond their allowable
capacities!
METRA HIT
X-TRA
OUTDOOR
TECH
PRO: The input of the current
measuring ranges is fitted with a fuse. Use original fuses only,
see label on the housing or technical data section!
Only operate the instrument with batteries or storage batteries inser-
ted. Otherwise dangerous currents or voltages will not be indicated and
your instrument may be damaged.
The device may not be operated with the fuse or battery com-
partment cover removed.
Översikt – Overview
Av-påslagning / Bakgr.belys. –
Switching on / off / Light on Batteritest – Battery Test
Batteriutbyte – Battery Replacement
2 batterier – 2 Batteries: IEC LR6 / AA – AM3
Koppla bort instrumentet från mätkretsen innan batte-
riluckan öppnas! Vrid den skårade skruven motsols för
att öppna luckan. Kontrollera batteripolariteten. När
batteriluckan sätts tillbaka, börja med riktkrokarna.
Vrid skruven medsols.
Disconnect the instrument from the measuring circuit
before opening the battery compartment lid! Turn the
slotted head screw counter-clockwise for this pur-
pose. Observe the correct polarity of the batteries!
When refitting the battery compartment lid the side with the
guide hooks must be inserted first. Then turn the slotted head
srew clockwise.
Mätfunktionsval – Select Measuring Function
SE
GB
Funktion
Function
X-TRA/OUTD
(M240A/O)
TECH
(M243A)
PRO
(M242A)
BASE
(M241A)
V AC ~ / Hz
TRMS
(Ri 9 MΩ)
&
Filter
&
Filter
&
Filter
V AC ~ TRMS
(Ri = 1 MΩ)
&
Filter
&
Filter
&
Filter
V AC+DC
TRMS
(Ri 9 MΩ)
••••
V DC
(Ri
9 M
Ω
)
••••
... 1 MHz 5 V AC
———
t
E
/ t
P
% ———
Hz (V AC ~) ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz
Bandbredd V AC ~
Bandwidth
15 Hz ...
20 kHz
15 Hz ...
10 kHz
15 Hz ...
10 kHz
15 Hz ...
1kHz
A AC
~
/ Hz
TRMS
100 μA
1/10/100
mA
1/10 (16) A
10/100 mA
1 /10 (16) A
1 A
10 (16) A
A AC+DC
TRMS
A DC
Säkring / Fuse
10 A/1000 V 10 A/1000 V 10 A/1000 V
Omvandlingsfaktor/
Transformation factor
A AC / Hz TRMS
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 MΩ
A AC+DC
TRMS
——
A DC
Hz (A AC ~) ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz
Motstånd/Resistor
Ω
••••
Kontinuitet/Continuity
••••
Diod ... 5,1 V ••••
Temperatur(e) TC (K)
••••
Temperatur(e)
RTD
———
Kapacitans Cap.
••——
MIN/MAX / Data Hold
••••
Minne / Memory ———
IR-Interface ———
Nätadapter
/Power plug
———
1kHz 1kHz 1kHz
1kHz 1kHz 1kHz
ON / OFF
LIGHT
Autorange
8
.
8
.
8
.
8
.
8
Bakgr.belysn. på / Light ON
000
.
00
ON / OFF
LIGHT
Bakgr.belysn. av / Light OFF
000
.
00
ON / OFF
LIGHT
0ff
ON / OFF
LIGHT
länge
long (1 s)
Ladda
batterierna
Change
batteries
8
.
8
.
8
.
8
.
8
!
!
FUNC
ENTER
020
.
00
V
DC
AC
TRMS
020
.
00
V
DC
V
V
V
V
FUNC
ENTER
Mätområdesval – Measuring Range Selection
Mätingång – Measuring Inputs
Lagring av mätvärde – DATA-Hold/-Compare
MIN/MAX-minne – MIN/MAX memory
ZERO ΔREL
Nollpunktsjustering Referensvärde
Zero Balancing Reference Value
Ω
Resistansmätning Kontinuitetstestning
Resistance Measurement Continuity Testing
Diodtestning
Diode Testing
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
2
oder
or
manuellt automatiskt – manual automatic
Automatiskt manuellt – automatic manual
! MAN ! = Snabbmätningquick measurement
1
2
V/Hz, Ω, F, A/Hz
Autorange
1
.
0
.
0
.
0
.
00
.
0
.
0
.
0
.
0
1
MAN
COM mA A
V
Temp
Ω
Massingång
°C F
Mätingång
Measuring Input
Mass Input
(Common Terminal)
mA A
Mätingång
Measuring Input
V
V
V; Ω ⎢V
BASE
V
TECH
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
022
.
00
V
DC
AC
TRMS
DATA
1x
Aktuellt mätvärde / momentary value
Lagrat värde / stored value
V, A
t [s]
100%
10%
aktiverat reaktiverat
spara
store
spara
store
reactivatedactivated
Ω
10000 Digitav mätområdet / of measuring range
nollställ
reset
2x 1x 1x 1x
min max MEAS.
1x
min
1x
...
1x
länge
long (1 s)
max
min
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
COM mA A
V
Temp
Ω
COM
V
Temp
Ω
Öppna mätspetsar
Open Probe Tips
0
.
0000
1
2
3
ΔRELZERO
V , Ω A
COM
V
Temp
Ω
F
Kortslut mätspetsarna
Close Probe Tips
2
ZERO
ESC
COM
V
Temp
Ω
R
x
R
x
0V !
!
Ω
000
.
00
k
Ω
Ω
000
.
8
Ω
Kontinuitet
R < 1, 10, 20, 30, 40, 90 Ω
100 Ω 40 MΩ
SETUP
Mätområde:
Measuring Ranges:
Continuity
COM
V
Temp
Ω
Framriktning
Backriktning
0V !
0.654
0.L
... 5,1 V
+
0
.
443
V
!
000
.
8
Ω
DC
Mätområde:
Measuring Range:
Conducting Direction
Reverse Direction
FUNC
ENTER
Reparations- och reservdelsservice
Repair and Replacement Parts Service
När du behöver service, vänligen kontakta:
When you need service, please contact:
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10, 127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88
e-mail: info@bevingelektronik.se
Produktsupport / Product Support
När du behöver support, vänligen kontakta:
When you need support, please contact:
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10, 127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88
e-mail: info@bevingelektronik.se
Vänligen läs den detaljerade bruksanvisningen.
Den kortfattade bruksanvisningen är ingen ersättning
för de detaljerade instruktionerna!
Symbolen indikerar parameterinställningar som endast
finns beskrivna i den detaljerade bruksanvisningen.
Please make sure to read the detailed operating
instructions.
The short-form instructions are no substitute for the
detailed instructions!
Symbol indicates parameter settings which are only described in the
detailed operating instructions.

Summary of content (2 pages)