Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode dꞌemploi à partir de la page 17 Handleiding vanaf pagina 25 Z 00166_V1 DE GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ Stromschlag- und Brandgefahr _______________________________________ Für Ihre Gesundheit ________________________________________________ Vorsicht vor Geräteschäden _________________________________________ 4 5 5 5 Lieferumfang und G
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Schneiden von schnittfesten Lebensmitteln wie Brot, Schnittkäse, Wurst bestimmt. Das Schneiden sehr harter Lebensmittel (z.B.
❐ Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Kleidung, Schmuck, Haare vom Gerät fernhalten. ❐ Das angeschlossene Netzkabel darf keine Stolpergefahr darstellen. Das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen lassen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen. Stromschlag- und Brandgefahr ❐ Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ❐ Gerät immer mit Freiraum auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund stellen. ❐ Ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie z. B.
❐ Motor nicht überhitzen! Gerät nach maximal 5 Minuten ununterbrochenem Betrieb abkühlen lassen! ❐ Vor einem Gewitter oder wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ❐ Immer am Stecker und nie am Kabel ziehen.
Benutzung ACHTUNG! ❐ Verletzungsgefahr durch scharfes Schneideblatt! Schneideblatt niemals an der Schnittfläche anfassen. Zum Schneiden immer den Schlitten und den Fingerschutz verwenden. ❐ Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Kleidung, Schmuck, Haare vom Gerät fernhalten. ❐ Motor nicht überhitzen! Gerät nach maximal 5 Minuten ununterbrochenem Betrieb abkühlen lassen! • • Käse, Wurst und Fleisch lassen sich gekühlt (nicht gefroren!) besser schneiden.
Schneiden 8. Schnittgut zwischen Fingerschutz und Führungswand (10) legen. 9. Zum Einschalten den Sicherheitsschalter (3) und An/AusSchalter (2) gleichzeitig drücken. Beim Loslassen des An/Aus-Schalters stoppt das Schneideblatt. 10. Schnittgut leicht gegen die Führungswand drücken und mit dem Schlitten langsam gegen das laufende Schneideblatt schieben. 11. Um weitere Scheiben zu schneiden, Schlitten zurückziehen und erneut schneiden. Nach dem Schneiden / Aufbewahrung 12.
Technische Daten Artikelnummer: Modell: Spannungsversorgung: Leistung: Schutzklasse: Schnittdicke: Kurzzeitbetrieb (KB): Z 00166 FS 996 220 - 240 V AC~ 50 Hz 100 W II 0 – 15 mm 5 Minuten Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
GB Content Meaning of the symbols in this instruction manual ___________________12 Proper use __________________________________________________12 Safety instructions ____________________________________________12 Risks of injury ____________________________________________________ Risk of electric shock and fire _______________________________________ For your health ___________________________________________________ Beware of damage to the device _____________________________________ 12 13 13 13 Scope
Meaning of the symbols in this instruction manual All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notes in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food. Proper use ❐ This device is intended to slice firm foods like bread, semi-hard cheese or sausage. It must not be used to slice very hard foods (e.g. frozen foods, bones) or other substances (e.g. wood).
❐ The connected mains cord may not pose a tripping hazard. Do not allow the cord to hang over the edge of tables or kitchen worktops. Someone could catch him/herself and pull down the device. Risk of electric shock and fire ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Only use the device in enclosed areas. Always place the device on a dry, level and solid surface with adequate space. Keep a sufficient distance from heat sources, e.g. hobs, ovens and gas sources.
Scope of delivery and device overview 11 10 4 3 5 2 6 1 7 8 9 1 2 3 4 5 6 Rotary knob for setting the cutting width On/Off switch Safety switch Cutting blade Locking screw for the cutting blade Platform 7 8 9 Slicing carriage Finger guard Cord holder on the bottom of the platform (not shown) 10 Guide wall 11 Indicator for cutting width NOTE: The figures in this instruction manual may vary slightly from the original device.
• • It is easier to cut cheese, sausage and meat if they have been cooled (not frozen!). Allow freshly baked bread to cool off completely before cutting it. Before slicing 1. 2. 3. 4. Always place the device on a dry, flat, firm and clean surface. Unwind the cord from the cord holders (9). Insert the mains plug in a properly installed socket that is easily accessible. Fold out the platform (6). 5.
Cleaning ATTENTION! ❐ Risk of injury associated with sharp blade! Never touch the cutting surface of the cutting blade; instead always grasp the holder. ❐ Pull the mains plug out of the socket before you clean the device! ❐ Danger of electrocution! Never immerse the device in water or other liquids and never hold it under running water. Never touch the device, cord or plug with wet hands.
FR Contenu Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi___________18 Utilisation adéquate ___________________________________________18 Consignes de sécurité _________________________________________18 Risques de blessure_______________________________________________ Risque d'électrocution et d'incendie ___________________________________ Pour votre santé __________________________________________________ Attention aux dommages sur l'appareil ________________________________ 18 19 19 19 Éte
Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Convient aux aliments. Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est destiné à découper des aliments solides comme le pain, le fromage, la saucisse.
❐ Après l'arrêt, le moteur continue de tourner un instant. ❐ Après l'utilisation, régler l'épaisseur des tranches sur 0. ❐ Risque de blessure par des pièces en rotation de l'appareil ! Éloignez les vêtements, les bijoux, les cheveux de l'appareil. ❐ Le câble d'alimentation électrique branché ne doit pas faire trébucher. Ne laissez pas pendre le câble par-dessus le bord de tables ou de plans de travail de cuisine. Quelqu’un pourrait s’y accrocher et faire tomber l’appareil.
❐ Ne soumettez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, à l'humidité ou aux rayons directs du soleil. ❐ Ne pas faire surchauffer le moteur ! Au bout de 5 minutes d'utilisation ininterrompues, laisser refroidir l'appareil ! ❐ Avant un orage ou lorsqu'une erreur survient pendant le fonctionnement, débrancher la fiche de la prise électrique. ❐ Débranchez toujours en tirant sur la fiche, jamais sur le câble.
Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Attention risque d'étouffement ! Éloigner les enfants et les animaux du matériel d'emballage. 1. Déballer toutes les pièces. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir chapitre « Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil ») et si elle ne comporte pas de dommages de transport. Ne pas utiliser l'appareil/les pièces endommagés (!) mais contacter le service après-vente. 3. Enlever de l'appareil les éventuels films protecteurs et les autocollants. 4.
6. Placer le protège-doigts (8) sur le chariot. Le côté haut doit être orienté en direction de la paroi de guidage (10). 7. Régler avec le bouton rotatif (1) l'épaisseur des tranches souhaitée (possible de 0 à 15 mm). Celle-ci s'affiche sur le haut de l'appareil (11). Trancher 8. Placer l'aliment à trancher entre le protège-doigts et la paroi de guidage (10). 9. Pour mettre en marche, appuyer sur l'interrupteur de sécurité (3) et l'interrupteur marche/arrêt (2) en même temps.
Nettoyage ATTENTION ! ❐ Risque de blessure avec la lame tranchante ! Ne jamais saisir la lame par sa surface mais uniquement par son support. ❐ Avant le nettoyage, débrancher la fiche de la prise électrique ! ❐ Risque d'électrocution ! Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides et ne jamais le tenir sous de l'eau courante. Ne touchez jamais l'appareil, le câble ou la fiche avec les mains humides.
Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l'emballage en respectant l'environnement et apportez-le au service de recyclage. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité. Service après-vente/Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding_____________________26 Reglementair gebruik _________________________________________26 Veiligheidsinstructies __________________________________________26 Verwondingsgevaren ______________________________________________ Elektrocutie- en brandgevaar ________________________________________ Voor uw gezondheid_______________________________________________ Opgelet voor schade aan het apparaat ________________________________ 26 27 27 27 Leveringspakk
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn aangeduid met dit symbool. Lees deze grondig en houd u aan de veiligheidsinstructies, zodat lichamelijke letsels en materiële schade worden vermeden. Tips en adviezen zijn aangeduid met dit symbool. Geschikt voor voedingsmiddelen. Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bestemd voor het snijden van stevige levensmiddelen zoals brood, snijkaas, worst. Het snijden van zeer harde levensmiddelen (bijv.
❐ Verwondingsgevaar door draaiende onderdelen van het apparaat! Kleding, sieraden, haar weghouden van het apparaat. ❐ De aangesloten kabel mag geen struikelgevaar opleveren. Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen. Er kan iemand aan blijven hangen en het apparaat naar beneden trekken. Elektrocutie- en brandgevaar ❐ Gebruik het apparaat steeds in gesloten ruimten. ❐ Plaats het apparaat altijd op een droge, effen en vaste ondergrond met voldoende speelruimte eromheen.
❐ Laat de motor niet oververhitten! Laat het apparaat na maximaal 5 minuten continu bedrijf afkoelen! ❐ Trek de stekker uit het stopcontact voor een onweer of als er tijdens het gebruik een fout optreedt.
Gebruik OPGELET! ❐ Verwondingsgevaar door scherp snijblad! Snijblad nooit aanraken aan het snijvlak. Gebruik voor het snijden de slede en de vingerbescherming. ❐ Verwondingsgevaar door draaiende onderdelen van het apparaat! Kleding, sieraden, haar weghouden van het apparaat. ❐ Laat de motor niet oververhitten! Laat het apparaat na maximaal 5 minuten continu bedrijf afkoelen! • • Kaas, worst en vlees kunnen beter worden gesneden, als ze gekoeld (niet bevroren!) zijn.
Snijden 8. Leg het levensmiddel tussen vingerbescherming en geleidewand (10). 9. Druk tegelijk op de veiligheidsschakelaar (3) en de aan/ uit schakelaar (2) om het apparaat in te schakelen. Als u de aan/uit schakelaar loslaat, stopt het snijblad. 10. Duw het levensmiddel lichtjes tegen de geleidewand en glijd met de slede langzaam tegen het draaiende snijblad. 11. Om meer schijven te snijden, trekt u de slede terug en dan snijd u opnieuw. Na het snijden/Bewaring 12. Trek de stekker uit het stopcontact. 13.
Technische gegevens Artikelnummer: Model: Elektrische voeding: Vermogen: Veiligheidsklasse: Snijdikte: Korte looptijd: Z 00166 FS 996 220 - 240 V AC~ 50 Hz 100 W II 0 – 15 mm 5 minuten Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier. Breng het naar een recyclagepark voor elektrische en elektronische oude apparaten.