Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 34 Z 02836_V0 DE GB FR NL
DE Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ Verletzungsgefahren__________________________________________________ Für Ihre Gesundheit __________________________________________________ Der richtige Standort_________________________________________________ Der richtige Gebrauch ________________________________________________ Gewährlei
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Kochen, Braten und Grillen von Lebensmitteln bestimmt.
Für Ihre Gesundheit ❐ Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät, die Keramik-Brat- und Grillfläche und den Glasdeckel gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung“). ❐ Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung und halten Sie es sauber, um Keimbildung zu vermeiden! Der richtige Standort ❐ Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ❐ Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum von ca.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ das Gerät nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder heruntergefallen ist. Lassen Sie es dann durch eine autorisierte Servicestelle überprüfen. Versuchen Sie niemals, ein elektrisches Gerät selbst zu reparieren, sondern suchen Sie den nächsten Kundendienst / Fachmann auf, um die eigene Sicherheit zu gewährleisten. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile vom Hersteller.
Lieferumfang und Geräteübersicht Geräteübersicht 6 1 5 2 4 3 1 2 3 4 5 6 Thermostat und Temperaturregler mit Netzkabel Keramik-Brat- und Grillfläche Basisstation Fettauffangschale (liegt unterhalb der Keramik-Brat- und Grillfläche) Silikonstopfen Glasdeckel mit Griff Übersicht Thermostat 5 1 4 2 3 1 2 3 4 5 Thermostatsensor Netzstecker Netzkabel Kontrollleuchte Temperaturregler 7
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Verwenden Sie Topflappen oder Küchenhandschuhe im Umgang mit dem Gerät. 1.
❐ Für eine lange Lebensdauer Ihres Gerätes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Küchenhelfern aus Holz oder Kunststoff. Metallküchenhelfer könnten u. U. die Keramikoberfläche beschädigen. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und hitzebeständige, ebene Fläche in ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen auf. Achten Sie bitte darauf, dass das Gerät Kindern nicht zugänglich sein darf. 2. Setzen Sie die Fettauffangschale in die Basisstation ein. 3.
11. Entfernen Sie den Silikonstopfen, um eventelle Öl- und Flüssigkeitsreste in die Fettauffangschale abfließen zu lassen. BITTE BEACHTEN SIE: Die Fettauffangschale hat ein Volumen von ca. 250 ml! Achten Sie darauf, nicht zuviel Öl bzw. Flüssigkeit zu verwenden, um ein überlaufen der Fettauffangschale zu vermeiden! 12. Entnehmen Sie die abgekühlte Keramik-Brat- und Grillfläche aus der Basisstation. Reinigen Sie die Keramik-Brat- und Grillfläche wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. 13.
Reinigung ACHTUNG! ❐ Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteteile! Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. ❐ Achtung: Gefahr durch Stromschlag! Entfernen Sie vor der Reinigung den Thermostatstecker vom Gerät! ❐ Das Gerät und die Zubehörteile sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die Oberfläche beschädigen. Benutzen Sie keine Metallgegenstände.
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
GB Content Meaning of symbols in these instructions _____________________________ 15 Safety instructions _____________________________________________ 15 Proper use ________________________________________________________ Risks of injury _____________________________________________________ For your health ____________________________________________________ The right location ___________________________________________________ Proper use ________________________________________________________ Warranty co
Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food. Safety instructions Proper use ❐ The device is intended for cooking, frying and grilling foods. ❐ The device is not intended to be operated with an external timer or a separate telecontrol system.
❐ Clean the device after every use and keep it clean to prevent the build-up of germs! The right location ❐ Only use the device in enclosed areas. ❐ Always place the device on a dry, level, solid and heat-resistant surface with adequate space of approximately 10 cm on all sides and 30 cm of overhead space. ❐ Maintain adequate distance to other heat sources such as stovetops or ovens in order to prevent damage to the device. ❐ Never use the device if a gas source is nearby.
❐ Do not place flammable materials (e.g. cardboard, plastic, paper or candles) on or in the device. ❐ Remove the power plug from the socket – if you are not using the device, – if a fault occurs during operation, – before a storm, – before you clean it. ❐ If you wish to remove the mains plug from the socket, never pull on the cable, but always on the plug. ❐ Never touch the device, the mains cord or the mains plug with wet hands.
Product contents and device overview Device overview 6 1 5 2 4 3 1 2 3 4 5 6 Thermostat and temperature controller with mains cord Ceramic frying and grilling surface Base station Fat collecting tray (located under the ceramic frying and grilling surface) Silicon plugs Glass lid with handle Thermostat overview 5 1 4 2 3 1 2 3 4 5 Thermostat sensor Mains plug Mains cord Power light Temperature control 18
Prior to first use ATTENTION! ❐ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ❐ Burn hazard! During operation, the device becomes very hot. Be absolutely sure that you do not come into contact with the heated parts during and after using the device. Use potholders or kitchen gloves to handle the device. 1. Unpack the device and remove all plastic bags and protective foils. Check that the product contents are complete and that there are no transport damages.
2. Place the fat collecting tray in the base station. 3. Place the ceramic frying and grilling surface in the base station. It must audibly lock into place. 4. Check whether the silicon plug was inserted in the frying and grilling surface and, if necessary, insert it. 5. Check whether the temperature control has been set to the AUS (off) position. 6.
Tips and tricks for preparing meals The device is suitable for frying and grilling meat, fish and vegetables as they would be prepared in a frying pan or on an electric grill. Please understand that we are unable to specify exact cooking times and temperatures as they may vary greatly depending on the size, quality and composition of the respective food.
• • Clean the fat collecting tray, the ceramic frying and grilling surface, the glass lid and the base station with warm water and a mild detergent. Allow all parts to dry completely before you store the device in a clean, dry place that is not accessible for children and animals. Troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself first. Otherwise contact customer service.
Customer service/importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
FR Contenu Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi _______________ 25 Consignes de sécurité __________________________________________ 25 Utilisation adéquate _________________________________________________ Risques de blessure _________________________________________________ Pour votre santé____________________________________________________ Le bon endroit d'installation ___________________________________________ Le bon usage ______________________________________________________ Dis
Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Convient aux aliments. Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ L'appareil est destiné à cuire, rôtir et faire griller des aliments.
Pour votre santé ❐ L'appareil peut comporter des résidus de production. Pour éviter les problèmes pour la santé, nettoyez l'appareil, la surface en céramique pour rôtir et griller et le couvercle en verre à fond avant la première utilisation (voir chapitre « Nettoyage »). ❐ Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et gardez-le propre pour éviter toute formation de bactéries ! Le bon endroit d'installation ❐ Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ mages visibles, il est interdit de faire fonctionner l'appareil. N’utilisez pas l’appareil en cas de dysfonctionnement ou lorsque l’appareil est tombé. Faites-le vérifier par un service autorisé. Ne tentez jamais de réparer vous-même un appareil électrique, mais recherchez le service après-vente/le professionnel le plus proche pour assurer votre propre sécurité. Contactez le service après-vente en cas de dommages. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil Vue générale de l'appareil 6 1 5 2 4 3 1 2 3 4 5 6 Thermostat et régulateur de température avec câble d'alimentation Surface en céramique pour rôtir et griller Station de base Lèchefrite (se situe sous la surface en céramique pour rôtir et griller) Bouchon en silicone Couvercle en verre avec poignée Vue générale du thermostat 5 1 4 2 3 1 2 3 4 5 Sonde du thermostat Fiche électrique Câble d'alimentation Voyant lumineux Régulateur de température
Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des enfants et des animaux. ❐ Risque de brûlure ! Pendant son utilisation, l'appareil devient très chaud. Pendant et après l'utilisation de l'appareil, veillez impérativement à ne pas entrer en contact avec des parties brûlantes. Utilisez des maniques ou des gants de cuisine pour manipuler l'appareil. 1.
1. Posez l'appareil sur une surface sèche et résistante à la chaleur en gardant suffisamment de distance par rapport aux objets inflammables.Veillez à ce que l’appareil ne soit pas accessible aux enfants. 2. Placez le lèchefrite dans la station de base. 3. Placez la surface en céramique pour rôtir et grille dans la station de base. On doit entendre un clic. 4. Vérifiez si le bouchon en silicone a été placé dans la surface pour rôtir et grille, sinon, mettez-le en place. 5.
13. Retirez le lèchefrite et enlevez les restes d'huile et de liquide. Nettoyez le lèchefrite comme indique dans le chapitre « Nettoyage ». Conseils et astuces pour la préparation L'appareil est destiné à rôtir et griller de la viande, du poisson et des légumes, comme pour la préparation dans une poêle à frire ou un barbecue électrique.
Nettoyage ATTENTION ! ❐ Risque de brûlure par des pièces brûlantes de l'appareil ! Avant chaque nettoyage, laissez entièrement refroidir l'appareil. ❐ Attention : Danger par électrocution ! Avant le nettoyage, enlevez la fiche du thermostat de l'appareil ! ❐ L'appareil et les accessoires ne conviennent pas à un nettoyage en lave-vaisselle. ❐ Pour nettoyer, n'utilisez aucun détergent ni serviette de nettoyage agressif ou abrasif. Ceux-ci pourraient endommager la surface. N’utilisez aucun objet métallique.
Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l'emballage en respectant l'environnement en en l’apportant au service de collecte de matières recyclables. Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, il faut le mettre au rebut en respectant l’environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité.
NL Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 35 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 35 Reglementair gebruik ________________________________________________ Verwondingsgevaren _________________________________________________ Voor uw gezondheid _________________________________________________ De juiste opstelplaats ________________________________________________ Het juiste gebruik ___________________________________________________ Garant
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn aangeduid met dit symbool. Lees deze grondig en houd u aan de veiligheidsinstructies, zodat lichamelijke letsels en materiële schade worden vermeden. Tips en adviezen zijn aangeduid met dit symbool. Geschikt voor voedingsmiddelen. Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Het apparaat is bestemd voor het koken, bakken en grillen van voedingsmiddelen.
Voor uw gezondheid ❐ Op het apparaat kunnen productieresten zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te vermijden, dient u het apparaat, de keramische bak- en grillplaat en het glazen deksel grondig te reinigen voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging”). ❐ Reinig het apparaat na elk gebruik en houd het schoon, zodat er geen kiemvorming optreedt! De juiste opstelplaats ❐ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimten. ❐ Plaats het apparaat steeds met een vrije ruimte van ca.
❐ Probeer nooit een elektrisch apparaat zelf te repareren, maar contacteer de dichtst bijzijnde klantenservice/vakman om de eigen veiligheid te waarborgen. Contacteer in geval van schade de klantenservice. ❐ Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen van de producent. Bij het gebruik van niet door de fabrikant geautoriseerde accessoires vervalt elke vorm van garantie. ❐ Leg voedingsmiddelen niet in vershoudfolie of in plastic zakjes verpakt in het apparaat.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat 6 1 5 2 4 3 1 2 3 4 5 6 Thermostaat en temperatuurregelaar met elektrisch snoer Keramische bak- en grillplaat Basisstation Vetopvangschaal (ligt onder de keramische bak- en grillplaat) Siliconen stop Glazen deksel met greep Overzicht thermostaat 5 1 4 2 3 1 2 3 4 5 Thermostaatsensor Stekker Elektrisch snoer Controlelampje Temperatuurknop 38
Voor het eerste gebruik OPGELET! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. ❐ Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet. Let er in ieder geval op dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met opgewarmde onderdelen. Gebruik pannenlappen of ovenwanten als u het apparaat hanteert. 1.
2. Plaats de vetopvangschaal in het basisstation. 3. Plaats de keramische bak- en grillplaat in het basisstation. Hij moet hoorbaar vastklikken. 4. Controleer of de siliconen stop in de bak- en grillplaat werd geplaatst en installeer hem zo nodig. 5. Controleer of de temperatuurregelaar in de positie AUS (uit) staat. 6. Steek de thermostaatstekker eerst in de aansluitbus van het apparaat en vervolgens de stekker in een reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact van 220 – 240 Volt.
Tips en trucjes voor de bereiding Het apparaat is geschikt voor het bakken en grillen van vlees, vis en groente, zoals de bereiding in een pan of op een elektrische grill. Houd er rekening mee dat geen precieze gegevens kunnen worden verstrekt over gaartijden en -temperaturen, omdat deze ten zeerste afhankelijk zijn van de grootte, kwaliteit en toestand van het betreffende voedingsmiddel.
• • • Verwijder de thermostaatstekker en neem de keramische bak- en grillplaat en ook de vetopvangschaal van het basisstation, nadat het apparaat volledig is afgekoeld. Reinig de vetopvangschaal, de keramische bak- en grillplaat, het glazen deksel en het basisstation met warm water en een mild detergent. Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voor u het apparaat wegbergt op een schone, droge, voor kinderen en dieren onbereikbare plaats.
Klantenservice/importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.