GRACE MX II Bedienungsanleitung
GRACE MX II Bedienungsanleitung/Manual MIFA-Bike Gesellschaft mbH Kyselhäuser Straße 23, 06526 Sangerhausen Mail: info@mifa.de Web: www.mifa.de GRACE MX II Modelljahr 2014 Jan 2014 Layout, Fotos und Text: MIFA-Bike Gesellschaft mbH Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Not to be printed in whole or in part without written permission by GRACE Technical specifications are subject to change without notice.
Deutsch……………..…….….04 Bosch Originalbedienungsanleitung Gates Carbon Drive Anleitung English………………….…….
Inhaltsverzeichnis Anhänge ........................................................................................................................... 6 Anlagen ............................................................................................................................ 6 Erläuterung zu den Symbolen............................................................................................ 7 1. Ihr GRACE MX II ..................................................................................
4.2. NuVinci N360 Hinterradnabe Urban ...................................................................... 25 4.3. Schaltung SRAM X9 Trail ........................................................................................ 26 4.4. Motor Bosch Drive Unit.......................................................................................... 26 4.5. Bediencomputer Bosch .......................................................................................... 27 4.6. Bedieneinheit Bosch.....
8.9. Schmierstoffe ......................................................................................................... 45 8.10. Lenker und Sattelstütze ......................................................................................... 45 8.11. Bewegliche Teile und Lager.................................................................................... 45 8.12. Rahmenlackierung und Beschichtung .................................................................... 45 8.13.
Erläuterung zu den Symbolen Vorab möchten wir Sie mit der Bedeutung der Aufmerksamkeitszeichen und Gefahrensymbole bekannt machen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung vorfinden werden. Bitte beachten und befolgen Sie unbedingt die den Symbolen nebenstehenden Hinweise! Vorsicht! Dieses Aufmerksamkeitszeichen weist Sie auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, durch die in der Umgebung befindliche Personen, das Produkt oder Gegenstände verletzt oder beschädigt werden können.
1. Ihr GRACE MX II Das GRACE MX II gehört zur Klasse der elektromotorisch unterstützten Fahrräder, auch EPAC (electric power assistant cycles) genannt. Die Motorkraft unterstützt Sie nur dann, wenn Sie Kraft auf die Pedale ausüben. Die vom Fahrer aufgebrachte Kraft wird in Bezug auf Geschwindigkeit, Trittfrequenz und Drehmoment gemessen und somit die motorische Unterstützung angepasst. Die maximale Unterstützungsgeschwindigkeit liegt bei 25 km/h (15,5 mph) bzw.
1.1. Zu dieser Bedienungsanleitung Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung bezieht sich ausschließlich auf die Modellreihe GRACE MX II als Pedelec- und S-Pedelec-Variante in den Rahmengrößen M und L des Modelljahres 2014. Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Anweisungen und Warnhinweise. Eine Missachtung kann zu Schäden am Fahrzeug sowie zu Verletzungen führen. Für Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Fachhändler.
1.3. Gerätebeschreibung GRACE MX II Urban 1 4 8 9 18 17 10 2 3 11 3 12 15 13 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sattel Rücklicht Kennzeichenhalter* Sattelstütze Mittelmotor Laufrad hinten Carbonriemen Batteriegehäuse Seitenreflektor* 16 5 14 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1.4. Gerätebeschreibung GRACE MX II Trail 1 4 8 9 18 17 10 2 3 11 3 12 15 13 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sattel Rücklicht Kennzeichenhalter* Sattelstütze Mittelmotor Laufrad hinten Kette Batteriegehäuse Seitenreflektor* 16 5 14 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1.5. Antimanipulationsschild Das Antimanipulationsschild befindet sich auf dem Unterrohr unter dem Akku. Um das Antimanipulationsschild zu sehen, muss der Akku entfernt werden. 1.6. Seriennummer Die Seriennummer Ihres GRACE MX II befindet sich auf dem Unterrohr in Höhe des Motors. Bitte notieren Sie die Seriennummer und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. 1.7.
Die erforderlichen sicherheitstechnischen aktiven und passiven Beleuchtungseinrichtungen sind gemäß StVZO verbaut. Diese sicherheitstechnische Ausstattung muss regelmäßig überprüft und gegebenenfalls durch eine qualifizierte Fachkraft instandgesetzt werden.
2. Inbetriebnahme 2.1. Batterie laden Die Batterie ist im Unterrohr Ihres Grace MX II montiert. Der Akku kann jederzeit einzeln oder im Fahrrad aufgeladen werden. Überprüfen Sie, ob die an Ihrem Ladegerät eingestellte Spannung mit der Spannung Ihrer Stromquelle übereinstimmt (110V oder 230V). Stecken Sie nun den Gerätestecker in die Buchse des Ladegerätes. Schließen Sie dann das BoschStandardladegerät am Stromnetz an. Verbinden Sie den Ladegerätstecker mit der ausgeschalteten Batterie.
2.2. Entnahme der Batterie Zur Entnahme der Batterie stellen Sie sicher dass das System ausgeschaltet ist. Drehen Sie nun den Schlüssel eine Viertel-Drehung im Schloss und kippen Sie die Batterie gleichzeitig aus der oberen Halterung. Nun ziehen Sie die Batterie aus der unteren Halterung. Zum Einsetzen der Batterie setzen Sie sie mit den Kontakten auf die untere Halterung und kippen Sie sie bis zum Anschlag in die obere Halterung bis das Schloss hörbar einrastet. 2.3.
2.4. Ein- / Ausschalten Zum Ein- und Ausschalten des Bosch Systems betätigen Sie den Hauptschalter an der Batterie. Der Antrieb des GRACE MX II kann ebenfalls am Bediencomputer ein- und ausgeschaltet werden. Zusammen mit der Batterie wird auch das Display des Bediencomputers eingeschaltet. Der Bediencomputer zeigt den Ladezustand der Batterie sowie die Einstellungen der Antriebseinheit an.
2.5. Sattelhöhe einstellen Zum Einstellen der Sattelhöhe lösen Sie die Innensechskantschraube SW5 der Sattelstützenklemme. Regulieren Sie die Sattelhöhe auf Ihr Körpermaß, indem Sie die Ferse auf das Pedal im tiefsten Punkt der Kurbel stellen. Dabei sollte Ihr Bein fast gestreckt sein. Ziehen Sie die Sattelstütze nur so weit heraus, dass die Marke für die Mindesteinstecktiefe nicht unterschritten wird. Ziehen Sie dann die Schraube der Sattelstützenklemme an (siehe Drehmomenttabelle).
2.6. Sattelneigung einstellen Um die Neigung und die horizontale Position des Sattels zu verändern, lösen Sie die zwei Innensechskantschrauben SW6 der Sattelklemmung, die sich direkt hinter der Sattelstütze über dem Hinterrad befinden. Sie können den Sattel nun in der Führung der Klemme vor und zurück schieben und die Neigung verstellen. Ziehen Sie anschließend beide Schrauben wieder an (siehe Drehmomenttabelle). 2.7.
2.8. Rückspiegel (nur S-Pedelec) Schrauben Sie den Rückspiegel mit einem Innensechskantschlüssel SW4 (0,16 in) verdrehfrei an die linke Lenkerseite. Auf der Abbildung ist die Anbringung des Spiegels für den Rechtsverkehr dargestellt. Für den Linksverkehr muss der Spiegel symmetrisch auf der rechten Seite montiert werden. 2.9.
2.11. Montageanleitung Pedalreflektoren für Schindelhauer-Pedale Das Fahren des Fahrzeuges ohne montierte Pedalreflektoren ist nicht StVZOkonform. Aus diesem Grund wird die Montage der Pedalreflektoren unbedingt empfohlen.
Setzen Sie nun die Komponenten auf die Vorderseite der Pedale und schieben von hinten den zweiten Befestigungskeil auf. Anschließend setzen Sie die M4 Muttern auf die Schrauben. Bitte achten Sie darauf, dass die Schräge der Keile so auffliegt, dass der Reflektor lotrecht zur Pedaloberfläche steht. Ziehen Sie nun die Schrauben mit dem oben genannten Werkzeug an. Dabei aber nur so fest anziehen, dass das Reflektorgehäuse noch ausrichtbar ist.
3. Vor jeder Fahrt 3.1. Reifen und Laufräder prüfen Prüfen Sie vor jeder Fahrt: • Reifen und Laufräder auf Beschädigungen und eingefahrene Fremdkörper. Beschädigte Laufräder können zu Reifendruckverlust und weiteren Schäden führen. Die Profiltiefe der Reifen. Den Rundlauf Ihrer Laufräder, indem Sie beide Laufräder frei drehen lassen. Mangelhafter Rundlauf kann auch auf seitlich aufgeplatzte Reifen, gebrochene Achsen und lockere oder gerissene Speichen hinweisen.
3.2. Befestigung der Batterie prüfen Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt, dass der Schließzylinder des Batterieschlosses eingerastet ist. Wenn die Batterie nicht durch das Schloss arretiert ist, kann sie sich während der Fahrt lösen und herausfallen. 3.3. Antrieb prüfen Unzureichend befestigte Riemenscheiben und Riemenführungen können sich während der Fahrt lösen. Falsch ausgerichtete Antriebsriemen können während der Fahrt von den Riemenscheiben wandern.
Druckpunkt: Jede Bremse hat einen gewissen Leerweg am Bremshebel. Wenn dieser Leerweg mit geringer Handkraft überwunden ist, packt die Bremse zu, der Druckpunkt ist erreicht. Ist die Bremse sauber eingestellt und entlüftet, bewirkt eine höhere Handkraft eine höhere Bremsleistung bei geringem Weg am Bremshebel. Durch Reibung verschleißen Bremsbeläge und Bremsscheiben. Je häufiger Sie in bergiger Umgebung und durch Regen oder Schmutz fahren, desto höher ist der Verschleiß.
3.7. Beleuchtung Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Funktion der Beleuchtung. Stellen Sie sicher dass der Scheinwerfer so eingestellt ist das die Leuchtweite den Landesvorschriften entspricht. Stellen Sie die Leuchtweite des Lichtes korrekt ein. Beachten Sie hierzu Kapitel 4.7. 4. Funktionsbeschreibung 4.1. NuVinci N360 Drehgriff Urban Die Übersetzung wird bei der NuVinci N360Hinterradnabe einfach durch Betätigen des Drehgriffs geregelt.
Um die Langlebigkeit der NuVinci-Nabe, sowie des Drehgriffes zu gewähr-leisten, empfehlen wir, die Schaltung nur unter reduzierter Tritt-Belastung zu betätigen. Vermeiden Sie das Schalten unter Volllast, bzw. gegen einen erhöhten Widerstand beim Betätigen des Drehgriffes. Lesen Sie hierzu die Informationen im technischen Handbuch NuVinci N360 4.3.
4.5. Bediencomputer Bosch Das Display informiert Sie über: Unterstützungslevel, Geschwindigkeit, Reichweite, Durchschnittsgeschwindigkeit, Maximalgeschwindigkeit, gefahrene Strecke und Uhrzeit. Sie können zwischen vier Antriebsarten wählen: Eco, Tour, Sport und Turbo. Bitte beachten Sie die Informationen der Originalbetriebsanleitung BOSCH Drive Unit Performance | Intuvia| PowerPack 400 | Charger a. b. c. d. e. f. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
4.6. Bedieneinheit Bosch 10. Bedieneinheit 11. Taste Anzeigenfunktion „i“ an der Bedieneinheit 12. Taste Wert senken/nach unten blättern „–“ 13. Taste Wert erhöhen/nach oben blättern „+“ 14. Taste Schiebehilfe „WALK“ 3. 4. 15. 16. Bediencomputer Halterung Bediencomputer Arretierung Bediencomputer Blockierschraube Bediencomputer (Im Lieferumfang enthalten) 17. Geschwindigkeitssensor 18.
4.7. Beleuchtung Ein präzises Linsensystem verteilt das Licht einer Hochleistungs-LED gleichmäßig auf der Fahrbahn. Dabei wird eine hohe Lichtstärke erreicht und damit die Sicherheit erhöht. Durch Drücken der Beleuchtungstaste am Bediencomputer wird der LED Scheinwerfer und das Rücklicht eingeschaltet. Die Leuchtweite muss entsprechend der jeweiligen Landesvorschriften eingestellt werden. Die nebenstehende Abbildung zeigt die in Deutschland gültigen Vorgaben als Beispiel.
4.8. RockShox Sektor RL Trail Eine Lockout-Funktion unterbindet die Federungsfunktion der Gabel für effizienteres Pedalieren auf ebener Fahrbahn. Drehen Sie dazu den blauen Einstellknopf „Compression“ an der Gabelkrone bis zum Anschlag nach rechts. Mit dem schwarzen Einstellknopf kann die Federhärte variiert werden. Am rechten Gabelbein befindet sich ein roter Drehknopf, mit dem die Ausfedergeschwindigkeit eingestellt werden kann. 4.9.
5. Instandhaltung 5.1. Vor jeder Instandhaltungsmaßnahme Stellen Sie vor jeder Instandhaltungs-maßnahme sicher, dass der Antrieb ausgeschaltet ist. Bitte beachten Sie die Informationen der Originalbetriebsanleitung BOSCH 5.2. Vorderradausbau Federgabel Lösen Sie den Schnellspanner der Steckachse des Vorderrades. Legen Sie dazu zunächst den Hebel um 180° um und rasten diesen in der Aussparung der Achse ein. Die Achse lässt sich nun mit Hilfe des Hebels herausschrauben.
Stecken Sie bei demontiertem Vorderrad die Transportsicherung zwischen die Bremsbeläge, um ein versehentliches Verstellen des Bremsbelag-Abstands zu vermeiden. 5.3. Vorderradausbau Starrgabel Lösen die Steckachse kantschlüssel SW14mm. mit einem Innensechs- Ziehen Sie die Steckachse nach rechts aus der Gabel. Halten Sie dabei das Vorderrad fest und lösen Sie das Vorderrad nach unten aus der Gabel.
5.4. Hinterradausbau Urban Durch Lösen der Achsmuttern SW15 lässt sich das Hinterrad aus dem Ausfallende nehmen. Streifen Sie den Antriebsriemen vorsichtig von der Zahnriemenscheibe. Stecken Sie bei demontiertem Hinterrad die Transportsicherung zwischen die Bremsbeläge, um ein versehentliches Verstellen des BremsbelagAbstands zu vermeiden. Bitte beachten Sie auch die Leitfäden der Anleitung NuVinci N360 5.5.
5.6. Hinterradeinbau Urban Entfernen Sie die Transportsicherung. Legen Sie die Antriebsriemen vorsichtig auf die Zahnriemenscheibe des Hinterrads. Führen Sie die Hinterradachse in das Ausfallende. Positionieren Sie das Hinterrad so, dass die beiden Drehmomentabstützung (Nasenscheibe) links und rechts außenliegend ins Ausfallende gleiten. Achten Sie dabei darauf, dass die Bremsscheibe zwischen die Beläge gleitet.
5.7. Hinterradeinbau Trail Entfernen Sie die Transportsicherung. Führen Sie die Hinterradachse in das Ausfallende. Achten Sie dabei darauf, dass die Bremsscheibe zwischen den Bremsbelägen gleitet. Fixieren Sie das Hinterrad mit dem Schnellspanner im Hinterbau. Lösen Sie die Arretierung des Schaltwerks so dass die Kette wieder gespannt wird. 5.8. Antriebsriemen spannen und ausrichten Urban Der Antriebsriemen Gates Carbon Drive ist sehr beständig und langlebig.
Spannen Sie den Riemen, indem Sie die Verstellschraube an den horizontal verschiebbaren Ausfallenden mit einem Innensechskantschlüssel SW5 (mit Kugelkopf) anziehen. Mit Hilfe eines Gabelschlüssels SW10 können Sie die Verstellschraube sichern. Drücken Sie den Riemen in der Mitte zwischen der vorderen und hinteren Riemenscheibe auf seiner Oberseite mit einem Finger nach unten. Die richtige Riemenspannung liegt an, wenn der Riemen sich um ca. 12mm nach unten drücken lässt.
5.9. Riemenführung einstellen Urban Der Spalt A zwischen Riemenführung und Riemenrücken sollte zwischen 1 - 1,5 mm (0,04 0,06 in) liegen. Zum Einstellen des Abstands lösen Sie die Schraube mit einem Innensechskant-schlüssel SW5 (0,2 in) und verschieben die Riemenführung im Langloch. Ziehen Sie die Schraube wieder mit einem Innensechskantschlüssel SW5 (0,2 in) fest (siehe Drehmomenttabelle). A 5.10.
5.12. Reifenwechsel Entfernen Sie die Ventilkappe des Schlauches und, falls vorhanden, die Rändelmutter des Ventilstutzens. Entlüften Sie den Schlauch durch Drücken des Ventilstifts. Lösen Sie mit einem Reifenheber den Reifen von der Felge. Tauschen Sie den Reifen, bzw. den defekten Schlauch aus. Wenn Sie einen neuen Reifen aufziehen, tauschen Sie in jedem Fall auch den Schlauch aus! Ziehen Sie den Reifen mit einer Seite auf die Felge.
Hebeln Sie mit den Montierhilfen den Reifenwulst über das Felgenhorn.Pumpen Sie den Schlauch auf, bis der Reifen an Form zunimmt und kontrollieren Sie, ob der Reifen korrekt auf der Felge aufliegt. Pumpen Sie den Reifen gemäß Herstellerangabe auf und kontrollieren Sie nochmals den korrekten Sitz des Reifens in der Felge. Ziehen Sie die Rändelmutter fest und schrauben Sie die Ventilkappe auf das Ventil. 5.13. Montage und Demontage der Pedale Fetten Sie das Gewinde der Pedalachse sowie der Kurbel dünn ein.
5.14. Austausch der Bremsbeläge Ziehen Sie den Führungsstift. Sicherungs-Clip von dem Entfernen Sie den Führungsstift mit einem Innensechskantschlüssel SW2,5 aus dem Bremssattel. Drücken Sie mit einem Schlitzschraubendreher die Bremsbeläge in den Kolben zurück.
Ziehen Sie die H-Feder mit den eingelegten Bremsbelägen aus dem Bremssattel. Tauschen Sie beide Bremsbeläge ab einer Gesamtdicke kleiner als 3mm pro Bremsbelag. Setzen Sie die H-Feder mit den neuen Bremsbelägen in den Bremssattel. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest und bringen Sie anschließend den Sicherungs-Clip an.
6. Transport Um Schäden beim Transport Ihres GRACE MX II vorzubeugen, beachten Sie insbesondere folgende Hinweise: Bauen Sie nicht fest verschraubte Zubehörteile wie die Konsole vor dem Transport auf einem Fahrzeug Heck- oder Dachträger aus. Schieben Sie die Transportsicherungen in die Bremssättel, sofern Sie die Laufräder demontieren. Die Mitnahme der Batterie des GRACE MX II in einem Passagierflugzeug ist nicht zulässig.
8. Verschleißteile, Wartung, Fahrzeugprüfung nach einem Sturz Einige Teile und Komponenten an Ihrem GRACE MX II unterliegen einem funktionsbedingten Verschleiß und müssen daher mit besonderer Aufmerksamkeit beobachtet und entsprechend regelmäßig gewartet, bzw. ausgetauscht werden. Zu den Verschleißteilen zählen: 8.1. Bereifung Der Verschleiß der Bereifung ist abhängig von der Nutzung des GRACE MX II und kann vom Fahrer sehr stark beeinflusst werden.
8.4. Tausch der Riemenscheiben bei Beschädigung Die Riemenscheiben sind in jedem Fall zu tauschen, wenn sie durch gravierende äußere Einflüsse beschädigt werden. Setzt man zum Beispiel beim Überfahren eines Felsens oder eines Baumstammes hart mit der vorderen Riemenscheibe auf, kann sich diese verbiegen und wäre in diesem Fall zu ersetzen. Eingezogene Steine, die zwischen Riemen und Riemenscheibe gelangen, können die Zahnformen des Riemens beschädigen, Zähne können teilweise oder ganz ausbrechen.
8.8. Griffe Lenker- und Griffbezüge unterliegen einem funktionsbedingten Verschleiß und müssen gegebenenfalls regelmäßig ausgetauscht werden. Die Griffe müssen stets fest mit dem Lenker verbunden sein. 8.9. Schmierstoffe Schmierstoffe verändern mit der Zeit ihre Eigenschaften. Deshalb sollten alle Schmierstellen regelmäßig gereinigt und neu abgeschmiert werden, um einen erhöhten Verschleiß an den betroffenen Bauteilen und Lagern zu vermeiden. 8.10.
8.13. Instandhaltung Beim Kauf Ihres GRACE MX II haben Sie von Ihrem Händler ein Serviceheft erhalten. Bitte halten Sie zu Ihrer Sicherheit und Fahrfreude unbedingt die eingetragenen Inspektionsintervalle ein! Wir empfehlen eine Erstinspektion durch Ihren Händler nach 100 gefahrenen Kilometern. Aufgrund von Setzungsvorgängen können sich in dieser Einlaufphase Speichen, Bremsen, Schaltung und Lager verstellen.
9. Technische Daten GRACE MX II Urban Rahmen Gabel Motor Drehmoment Batterien Display Steuersatz Bremsen Antrieb Reifen Ladegerät Gewicht Besonderheiten Reichweite Sattelstütze Lenker Griffe Vorbau Sattel Felgen Vorderradnabe Hinterradnabe Pedale Controller Kurbel Zulässiges Gesamtgewicht Rahmengrößen Ladezeit Scheinwerfer Rücklicht Aluminium 6061 Starrgabel 26“ Unicrown / RockShox Domain RC Bosch Drive Unit Performance 250 Watt 1/ Bosch Drive Unit 350 Watt 2 max.
10. Technische Daten GRACE MX II Trail Rahmen Gabel Motor Drehmoment Batterien Display Steuersatz Bremsen Antrieb Reifen Ladegerät Gewicht Besonderheiten Reichweite Sattelstütze Lenker Griffe Vorbau Sattel Felgen Vorderradnabe Hinterradnabe Pedale Controller Kurbel Zulässiges Gesamtgewicht Rahmengrößen Ladezeit Scheinwerfer Rücklicht Aluminium 6061 RockShox Sektor Gold 140 mm RL Bosch Drive Unit Performance 250 Watt 1/ Bosch Drive Unit 350 Watt 2 max.
11. Rahmengrößen GRACE MX II Gr. M GRACE MX II Gr.
12.
13. Gewährleistungsbedingungen Seit dem 01.01.2002 steht Ihnen eine gesetzliche Gewährleistungsfrist von zwei Jahren zu. Diese Frist beginnt mit der Übergabe des GRACE MX II durch Ihren Fachhändler, der auch Ihr Ansprechpartner für Gewährleistungsfälle ist. Bitte bewahren Sie das Übergabeprotokoll und die Rechnung oder den Kaufbeleg in jedem Fall auch über die Dauer der Gewährleistungsfrist an einem sicheren Ort auf.
14. EG Konformitätserklärung Name/Anschrift des Herstellers: MIFAͲ ŝŬĞ 'ĞƐĞůůƐĐŚĂĨƚ ŵď,, Kyselhäuser Straße 23, D-06526 Sangerhausen, Deutschland Produktbezeichnung: EPAC/Pedelec (Fahrrad mit elektromotorischem Hilfsantrieb) Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Produkte in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurden; vom Endnutzer angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberücksichtigt.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 2| g TURBO SPORT TOUR ECO OFF f a b c MPH KM/H AMM PMWH MIN MPH KM/H e Reichweite d TU SP RB O O TO RT U EC R O O FF 7 1 PH H MKM/ MWH AM INPH /H PM MM KM T RESE 6 5 8 2 eite w h c Rei 3 4 9 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM |3 10 11 14 12 13 A B 17 O EC PH MKM/H KM RESE T /H eite chw Rei 3 15 16 5– mm Bosch eBike Systems 17 4 18 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 4| A1 C7 C6 A6 A5 A2 A3 A4 A7 C1 A6 A5 A8 A4 A3 A9 C7 C6 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM |5 C A6 A5 A7 7° A8 A9 D A1 A6 A5 A2 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 6| C2 C3 C1 C5 C4 eBike Battery Charger 36-4/230 Active/Performance Line 0 275 007 907 For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug assembly as risk of fire or electric shock may result. Input: 230V Output: 42V Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM |7 E C2 C3 F A8 C6 A3 A4 C5 C6 Bosch eBike Systems A2 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 8| G A8 C7 C6 C5 A2 C7 C6 C5 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 1 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–1 Antriebseinheit Drive Unit/ Bediencomputer Intuvia Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2087-001.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–3 Hinweis: Ist der Abstand zwischen Geschwindigkeitssensor 17 und Speichenmagnet 18 zu klein oder zu groß, oder ist der Geschwindigkeitssensor 17 nicht richtig angeschlossen, fällt die Tachometeranzeige f aus, und der eBike-Antrieb arbeitet im Notlaufprogramm.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–4 Die Kapazität des Akkus reicht noch für etwa 2 Stunden Beleuchtung. Weitere Verbraucher (z.B. Automatikgetriebe, Laden von externen Geräten am USB-Anschluss) werden hierbei nicht berücksichtigt. Wird der Bediencomputer aus der Halterung 4 entnommen, bleibt der zuletzt angezeigte Akku-Ladezustand gespeichert.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–5 Zum Reset von „Strecke“, „Fahrzeit“ und „Durchschnitt“ wechseln Sie zu einer dieser drei Funktionen und drücken dann die Taste „RESET“ 6 so lange, bis die Anzeige auf Null gesetzt ist. Damit sind auch die Werte der beiden anderen Funktionen zurückgesetzt. Zum Reset von „Maximal“ wechseln Sie zu dieser Funktion und drücken dann die Taste „RESET“ 6 so lange, bis die Anzeige auf Null gesetzt ist.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–6 Code 450 490 500 502 503 510 511 530 531 540 550 602 602 603 605 605 606 610 620 640 Ursache interner SW-Fehler Abhilfe Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Fehler des Bediencomputers Bediencomputer überprüfen lassen interner Fehler der Antriebseinheit Starten Sie das System neu.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–7 Code 655 Ursache Akku-Mehrfachfehler 656 SW-Versionsfehler keine Anzeige interner Fehler des Bediencomputers Abhilfe Schalten Sie das eBike-System aus. Entfernen Sie den Akku und setzen ihn wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike Händler, damit er ein SW-Update durchführt.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–8 Wartung und Service Wartung und Reinigung Halten Sie alle Komponenten Ihres eBikes sauber, insbesondere die Kontakte von Akku und dazugehöriger Halterung. Reinigen Sie sie vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch. Alle Komponenten inklusive der Antriebseinheit dürfen nicht ins Wasser getaucht oder mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–9 Li-Ionen-Akku PowerPack Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–10 Technische Daten Li-Ionen-Akku Sachnummer – Standard-Akku – Gepäckträger-Akku Nennspannung Nennkapazität Energie Betriebstemperatur Lagertemperatur Zulässiger Ladetemperaturbereich Gewicht, ca. Schutzart Montage Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf. Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 11 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–11 Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bilder C–D) Schalten Sie den Akku immer aus, wenn Sie ihn in die Halterung einsetzen oder aus der Halterung entnehmen. Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel A5 im Schloss A6 stecken und das Schloss muss aufgeschlossen sein.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–12 Wartung und Service Wartung und Reinigung Halten Sie den Akku sauber. Reinigen Sie ihn vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch. Der Akku darf nicht ins Wasser getaucht oder mit Wasserstrahl gereinigt werden. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Kundendienst und Kundenberatung Bei allen Fragen zu den Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 13 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–13 Ladegerät Charger Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–14 Technische Daten Ladegerät Charger 0 275 007 907 Sachnummer Nennspannung V~ 207 –264 Frequenz Hz 47 –63 Akku-Ladespannung V 42 A 4 °C 0...+40 h h 2,5 3,5 Betriebstemperatur °C 0...+40 Lagertemperatur °C –20...
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 15 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM Deutsch–15 Hinweis: Wenn Sie am Fahrrad geladen haben, verschließen Sie nach dem Ladevorgang die Ladebuchse C6 sorgfältig mit der Abdeckung C7, damit kein Schmutz oder Wasser eindringen kann. Falls das Ladegerät nach dem Laden nicht vom Akku getrennt wird, schaltet sich das Ladegerät nach einigen Stunden wieder an, überprüft den Ladezustand des Akkus und beginnt gegebenenfalls wieder mit dem Ladevorgang.
Benutzerhandbuch für den Gates Carbon Drive in Verwendung mit der Rohloff SPEEDHUB 500/14 Version 2009-1215 www.carbondrivesystems.
Erste Schritte Hinweis Das Gates Carbon Drive System ist nicht zur Nachrüstung für Fahrräder geeignet, die nicht bereits ab Werk (OEM) speziell für diesen Antrieb gebaut und ausgeliefert wurden. Nur das perfekte Zusammenspiel von Carbon Drive, Kurbel, Tretlager, Nabe, Ausfallenden, Rahmenschloss, sowie entsprechender Spann- und Führungselemente führt zur richtigen Funktion.
Erste Schritte 1 Montage des Riemens unter Spannung, mit einem Hebel und/oder durch Kurbelumdrehung. Hinweis Der Riemen und die Riemenscheiben (Sprockets) benötigen keinerlei Schmiermittel. Zur Reinigung benutzen Sie am besten Wasser ohne Zusätze und eine weiche Bürste. Auf keinen Fall sollten scharfe oder aggressive Reiniger verwendet werden. Abwickeln des Riemens Befolgen Sie die aufgeführten Schritte zum Abwickeln des Riemens.
Erste Schritte Beispiele falscher Handhabung im Zusammenhang mit der Montage des Riemens am Fahrrad. 8 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Erste Schritte 1 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8. Riemen neben Riemenscheibe Befestigung des Riemens mit Kabelbinder Klemmen im Ausfallende Klemmen hinter Kurbel Riemen oberhalb der Snubberrolle Auf den Riemen treten Klemmen am Rahmen Handhabung mit Zange Ausbau des Hinterrads 1. 2. 3. 4. 5. Abbildung 1: Vor Montage / Demontage des Hinterrades Trennen der Rohloff SPEEDHUB500/14 Schaltungsansteuerung.
Mehr Informationen für Europa finden Sie hier: Universal Transmissions GMBH Külftalstr. 18 31093 Lübbrechtsen Germany Tel: +49 5185 60266-50 Fax: +49 5185 957192 info@carbondrive.net www.carbondrive.net www.carbondrivesystems.com Mehr Informationen für Nord- und Südamerika finden Sie hier: CD Enterprises 801 Brickyard Circle Golden, CO 80403 Phone: 303.278.3955 frank@carbondrivesystems.com www.carbondrivesystems.
GRACE MX II Operating instructions GRACE MX II Operating instructions Page | 83
Table of contents Appendices ..................................................................................................................... 86 Attachments ................................................................................................................... 86 Explanations of symbols.................................................................................................. 87 1. Your GRACE MX II .....................................................................................
4.2. NuVinci N360 rear wheel hub Urban ................................................................... 105 4.3. Gear SRAM X9 Trail .............................................................................................. 106 4.4. Motor Bosch Drive Unit........................................................................................ 106 4.5. Bosch on-board computer ................................................................................... 107 4.6. Bosch control unit ........
8.9. Lubricants ............................................................................................................. 125 8.10. Handlebars and saddle post ................................................................................. 125 8.11. Moving parts and bearings................................................................................... 125 8.12. Frame paint and coating ...................................................................................... 125 8.13.
Explanations of symbols To begin with, we would like to acquaint you with the meaning of the attention and hazard symbols which you can find in these operating instructions. It is very important that you follow the information by the symbols. Caution! This caution symbol points out a potentially hazardous situation through which persons in the environment may sustain injury, or the product or objects may be damaged.
1. Your GRACE MX II The GRACE MX II is a member of the class of electric power assisted cycles, or EPAC's. The motor only provides assistance when you apply force to the pedals. The force applied by the rider is measured in terms of speed, pedalling frequency, and torque through which the motorised assistance is adjusted. The maximum assisted speed is 25 km/h (15.5 mph) or 32 km/h (20 mph) in the USA as a Pedelec, or 45 km/h (28 mph) as an S-Pedelec.
1.1. About this operating manual This operating manual is solely for the GRACE MX II range in the Pedelec- and S-Pedelec variants and frame sizes M and L for model year 2014. Follow the instructions and warnings for your own safety. Failing to do so may damage the bike and/or lead to personal injury, For maintenance work and repairs, please talk directly to your dealer.
1.3.
1.4.
1.5. Anti-tamper plate The anti-tamper plate is located on the down tube under the battery. To see it, the battery will need to be removed. 1.6. Serial number The serial number of your GRACE MX II is located on the down tube at the height of the motor. Please take a note of this serial number and keep it in a safe place. 1.7. Use of the vehicle as intended The GRACE MX II Pedelec is a member of the class of electric power assisted cycles, or EPAC's.
The active and passive lighting equipment required under technical safety regulations are installed in compliance with the StVZO. This technical safety equipment must be inspected regularly and when needed must be repaired by a technician.
2. First time use 2.1. Charging the battery The battery is fitted to the down tube of your GRACE MX II. The battery can be recharged at any time either separately or while in the vehicle. Make sure the voltage set for your charger is the same as that of the power supply (110V or 230V). Next, insert the plug into the socket of the charger. Next, connect the Bosch standard charger to the mains. Connect the charger plug to the battery which has been switched off. The charger display flashes.
2.2. Removing the battery Make sure the system has been switched off before removing the battery. Turn the key in the lock a quarter turn and at the same time, tilt the battery to remove it out of the upper holder. Next remove it from the lower holder. In order to insert the battery, place it with its contacts into the lower holder and tilt it into the upper holder as far as it can go until the lock audibly engages. 2.3.
2.4. Switching the system on and off To switch the Bosch system on and off, press the main switch on the battery. The GRACE MX II drive can also be switched on and of from the on-board computer. The display on the on-board computer is also switched on with the battery. The on-board computer shows the charge state of the battery as well as the settings of the drive unit.
2.5. Adjusting the saddle To adjust the height of the saddle, undo the SW5 hexagon socket in the clamp on the saddle post. Adjust the height of the seat to your height by placing your heel on the pedal when the crank is at the lowest point. Your leg should almost fully extended. Do not extend the saddle post further than the minimum depth mark. Tighten the screw on the saddle post clamp (see torque table).
2.6. Adjusting the saddle angle To change the angle and horizontal position of the saddle, undo the two SW6 hexagon sockets on the saddle clamp which are positioned immediately behind the saddle post above the rear wheel. You can now move the saddle forwards and backwards in the guide and adjust the angle. Afterwards, retighten both screws again (see torque table). 2.7.
2.8. Rear-view mirror (S-Pedelec only) Fix the rear-view mirror to the left side of the handlebars with a hexagon socket SW4 (0.16 in) without play. In the image, the mirror attachment is shown for driving on the right-hand side. The mirror must be attached to the right hand side for driving on the left-hand side. 2.9. Insurance plate (S-Pedelec only) The insurance plate is fixed to the number plate holder beneath the saddle with two screws (M4x10) and two self-sealing nuts.
2.11. Assembly manual, pedal reflectors for Schindelhauer pedals Operating the vehicle without pedal reflectors is a violation of the StVZO. For this reason, we recommend assembly of the pedal reflectors.
Now place the components on the front of the pedals and push it from behind with the second mounting wedge. Then set the M4 nuts on the bolts. Please note that the inclination of the wedge is placed in a way that the reflector is perpendicular to the pedal surface. Now tighten the screws using the above tool. Do not tighten the screws too firmly. You should still be able to align the reflector. Align the centre of the reflector housing and tighten the screws permanently.
3. Before each ride 3.1. Checking the wheels and tyres Before each ride, check: • • • The tyres and wheels for damage and any lodged foreign matter. Damaged wheels can lead to a loss of tyre pressure and other damage. The treads on the tyres. The concentricity of the wheels by allowing both wheels to spin freely. Poor concentricity may be caused by damaged tyres, broken axles or loose or broken spokes.
3.2. Checking the battery fitting Before each ride, check that the battery lock cylinder is latched into position. If the battery is not locked into place via the lock, it may dislodge during the ride and fall off. 3.3. Checking the drive Inadequately secured belt pulleys and guides may dislodge during the ride. Incorrectly adjusted drive belts may drift out of the pulleys while riding the bike.
Pressure point: Each brake has a certain amount of idle motion at the brake lever. When this idle motion is overcome with a small amount of handforce the brake will apply, the pressure point is reached. If the brake is properly adjusted and vented, applying a greater handforce will result in a higher braking performance while moving the brake lever a shorter distance. Brake pads and discs wear due to friction. The more often you ride in a hilly environment or through rain or dirt, the higher the wear.
3.7. Lights Before each journey, make sure that the lights are working. Make sure that the headlamp range on the headlight is adjusted to meet local national regulations. Correctly adjust the headlamp range of the light. Observe Chapter 4.7. 4. Function description 4.1. NuVinci N360 shifter Urban On the NuVinci N360 rear wheel hub, the gear ratio is easily adjusted by pressing the shifter.
To preserve the longevity of the NuVinci hub and the shifter, we recommend you only shift gears when there is a reduced load on the pedal. Avoid shifting under full load and shifting against increased resistance when activating the shifter. Read the information in the NuVinci N360 technical manual 4.3. Gear SRAM X9 Trail The shifting process in the SRAM X9 derailleur system is carried out by activating the switch on the right handlebar grip.
4.5. Bosch on-board computer The display provides information about the: Support level, speed, range, average speed, maximum speed, distance and time. You can choose between four drive types: Eco, Tour, Sport and Turbo. Please follow the information in the original manual for the BOSCH Drive Unit Performance | Intuvia | PowerPack 400 | Charger a. b. c. d. e. f. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
4.6. Bosch control unit 10. Control unit 11. Display function "i" button on the control unit 12. Lower value/scroll down button "–" 13. Increase value/scroll up button "+" 14. Push assistance button "WALK" 3. 4. 15. 16. On-board computer On-board computer holder Lock-latch for on-board computer Locking screw for on-board computer (included in delivery) 17. Speed sensor 18.
4.7. Lights A precise lens system scatters light of a highperformance LED evenly on the road surface. This produces a high light intensity thus increasing safety. Pressing the lighting button on the on-board computer switches on the LED headlight and the rear light. The headlamp range must be adjusted according to local national regulations. The adjacent figure shows the requirements as applicable for Germany for example.
4.8. RockShox Sektor RL Trail A lockout function disables the fork's suspension function to allow you to pedal efficiently on a level road surface. To enable it, turn the blue "Compression" setting head on the fork crown to the right as far as it goes. The black setting head can be used to adjust the stiffness of the suspension. The right-hand fork has a red knob which can be used to adjust the speed with which the fork springs down. 4.9. RockShox Domain Urban The spring fork has two setting options.
5. Maintenance 5.1. Before every maintenance Any time before conducting any maintenance work, make sure the drive is switched off. Respect the information in the original BOSCH user manual 5.2. Removing the front wheel spring fork Undo the quick release on the axle of the front wheel. Firstly turn the lever 180° and then engage it into the recess of the axle. The axle can now be unscrewed with the aid of the lever. Pull the quick-release axle out of the fork by moving it towards the right.
When the front wheel is removed, insert the transport safety mechanism between the brake pads to prevent unintended adjustment of the gaps between brake pads. 5.3. Removing the front wheel rigid fork Undo the quick-release axle with a hexagon socket SW14mm. Pull the quick-release axle out of the fork by moving it towards the right. While doing so, firmly hold the front wheel and undo the front wheel by removing it out of the fork in a downwards direction.
5.4. Removing the rear wheel Urban The rear wheel can be removed from the dropout by undoing the axle nuts SW15. Carefully slide the drive belt past the belt pulley. With the rear wheel removed, insert the transport safety mechanism between the brake pads to prevent unintended adjustment of the gaps between brake pads. Please also follow the guidelines in the NuVinci N360 manual 5.5.
5.6. Installing the rear wheel Urban Remove the transport safety mechanism. Carefully place the drive belt onto the belt pulley on the rear wheel. Guide the rear wheel axle into the dropout. Position the rear wheel so that the two torque arm (key washer) on the left and right on the outside slide into the dropout. Make sure that the brake disc slides between the pads. The rear wheel axle must lie evenly between in the two dropouts and the lugs of torque arms in the groove .
5.7. Installing the rear wheel Trail Remove the transport safety mechanism. Guide the rear wheel axle into the dropout. Make sure that the brake disc slides between the brake pads. Fix the rear wheel with the quick release at the rear. Undo the lock-latch of the derailleur so that the chain is retightened. 5.8. Tensioning and aligning the drive belt Urban The drive belt Gates Carbon Drive is very strong and enduring.
Tighten the belt by tightening the setting screw on the dropouts which can be moved horizontally, with a hexagon socket SW5 (with spherical head). You can use the open end spanner SW10 to lock the setting screw. Press the belt in the middle between the front and rear pulley downwards on its upper side with a finger. The belt is tensioned correctly when the belt can be pressed downwards by approx. 12mm.
5.9. Setting the belt guide Urban The gap A between the belt guide and the back of the belt should lie between 1 - 1.5 mm (0.04 0.06 in). To adjust the gap undo the screw with a hexagon socket SW5 (0.2 in) and move the belt guide in the elongated bore. Tighten the screw again with a hexagon socket SW5 (0.2 in) (see torque table). A 5.10. Drive chain Trail The chain should always be metallically clean and have a sufficient coating of lubricant.
5.12. Tyre change Remove the valve cap on the tube and, where present, the knurled nuts on the valve connection. Remove the air from the tube by pressing the valve pin. Using a tyre lever, remove the tyre from the rim. Replace faulty tyres or tubes. Always replace the tube when replacing an existing tyre with a new tyre! Pull the tyre with one side onto the rim. Pay attention to the tyre direction stamped onto the tyre by the manufacturer.
Using the assembly aid, lever the wheel rim over the rim flange. Pump up the tube until the tyre takes shape. Make sure it is positioned correctly in the rim. Pump up the tyre as per the manufacturer's instructions and again check that the tyre is positioned correctly in the rim. Tighten the knurled nuts and screw the valve cap onto the valve. 5.13. Assembly and disassembly of the pedals Apply a thin layer of grease to the threads on the pedal axis and crank. First of all, screw the pedal loose by hand.
5.14. Replacing the brake pads Remove the safety clip from the guide pin. Use a hexagon socket SW 2.5 to remove the guide pin from the brake calliper. Use a slotted screwdriver to press the brake pads back into the piston.
Remove the H springs with the installed brake pads out of the brake calliper. Replace both brake pads when the total thickness is less than 3mm per pad. Place the H springs with the new brake pads into the brake calliper. Tighten the screw fitting before applying the safety clip.
6. Transport To prevent damage to your GRACE MX II during transport, please heed the following instructions: Before transporting on a car roof or tailgate carrier, do not remove firmly-fixed accessories such as the display unit. Slide the transport safeties into the brake callipers provided that you dismantle the wheels. Transporting the GRACE MX II battery in a passenger aeroplane is not permitted.
8. Wear parts, maintenance, vehicle inspection after an accident Some parts and components on your GRACE MX II are susceptible to function-related wear. For this reason, such parts need to be monitored very closely and regularly maintained or replaced. The wear parts include: 8.1. Tyres Tyres wear according to how the GRACE MX II is used and can vary considerably from one rider to the next. Heavy braking which causes the wheel to lock up reduces the service life of the tyre considerably.
8.4. Replacing the belt pulleys when they are damaged The belt pulleys must be replaced if they are damaged by serious external influences. For instance, if you land hard with the front belt pulley when riding over a rock or twig, it may bend, and in this case will need to be replaced. Stones which are drawn in and get in between the belt and belt pulleys can damage the teeth on the belt and may even damage or tear off some of them. The affected belt pulley will need to be replaced in this case as well.
8.8. Handlebar grips Handlebar and grip surfaces are subject to function-related wear and may need to be replaced at regular intervals. The grips must always be firmly attached to the handlebars. 8.9. Lubricants Lubricants change their properties in time. For this reason you should regularly clean and relubricate all lube points to prevent increased wear on the affected parts and bearings. 8.10.
8.13. Maintenance When you bought your GRACE MX II your dealer provided you with a service manual. Please keep to the inspection intervals in the manual for your own safety and riding pleasure! We recommend your dealer performs an initial inspection after 100 kilometres. Spokes, brakes, gears and bearings may shift position in this run in phase due to the parts breaking in. Your GRACE dealer knows your bike very well and has the right tools to maintain your GRACE bike.
9. Technical data GRACE MX II Urban Frame Forks Motor Torque Batteries Display Forks bearing Braking Drive Tyres Charger Weight Special features Range Saddle post Handlebars Handlebar grips Stem Saddle Alloys Front wheel hub Rear wheel hub Pedals Controller Cranks Permissible total weight Frame sizes Charge time Headlight Rear light Aluminium 6061 Rigid fork 26“ Unicrown / RockShox Domain RC Bosch Drive Unit Performance 250 Watt/ Bosch Drive Unit 350 Watt max.
10. Technical data GRACE MX II Trail Frame Fork Motor Torque Batteries Display Forks bearing Braking Drive Tyres Charger Weight Special features Range Saddle post Handlebars Handlebar grips Stem Saddle Alloys Front wheel hub Rear wheel hub Pedals Controller Cranks Permissible total weight Frame sizes Charge time Headlight Rear light Aluminium 6061 RockShox Sektor Gold 140 mm RL Bosch Drive Unit Performance 250 Watt/ Bosch Drive Unit 350 Watt max.
11.
12. Torques Torques for connecting elements of wheels Rear wheel axle nuts Dropout on frame (M8) Torque arm, left dropout 30 Nm 16 Nm 6 Nm Torques for handlebars and stem Stem handlebars Stem forks Gripshift Brake lever 5 Nm 5 Nm 2 – 2.5 Nm (data from NuVinci) 2.8 – 3.4 Nm (data from SRAM) Torques for add-on parts Brake callipers Screw fitting for brake pads Post-mount adapter Saddle clamp Saddle fixing Brake disks 8 – 10 Nm (data from SRAM) 1 Nm 9 – 10 Nm (data from SRAM) 8 Nm 10 Nm 6.
13. Warranty A statutory warranty period of two years has been in effect since 01/01/2002. The warranty period begins when you receive your GRACE MX II from your dealer, who is your contact person for all warranty issues. Please keep the new owner's certificate and invoice or till receipt in a safe place for the duration of the warranty period.
14. EC Declaration of Conformity Name/address of the manufacturer: MIFA-Bike Gesellschaft mbH, Kyselhäuser Straße 23, D-06526 Sangerhausen, Germany Product name: EPAC/Pedelec (vehicle with electric motor as auxiliary drive) This declaration only concerns products in the condition they were placed on the market; parts added by the end user and/or post-purchase interventions are not considered. This declaration becomes invalid when the products are converted or modified without agreement.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 1 Thursday, August 22, 2013 11:14 AM Performance Line Performance Line O RB T TU OR UR SSP TO O EC OFF PH MKM/H MWH AM INPH /H PM MM KM T RESE Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 276 001 SPI (2013.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 2| g TURBO SPORT TOUR ECO OFF f a b c MPH KM/H AMM PMWH MIN MPH KM/H e Reichweite d TU SP RB O O TO RT U EC R O O FF 7 1 PH H MKM/ MWH AM INPH /H PM MM KM T RESE 6 5 8 2 eite w h c Rei 3 4 9 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM |3 10 11 14 12 13 A B 17 O EC PH MKM/H KM RESE T /H eite chw Rei 3 15 16 5– mm Bosch eBike Systems 17 4 18 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 4| A1 C7 C6 A6 A5 A2 A3 A4 A7 C1 A6 A5 A8 A4 A3 A9 C7 C6 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM |5 C A6 A5 A7 7° A8 A9 D A1 A6 A5 A2 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 6| C2 C3 C1 C5 C4 eBike Battery Charger 36-4/230 Active/Performance Line 0 275 007 907 For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug assembly as risk of fire or electric shock may result. Input: 230V Output: 42V Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM |7 E C2 C3 F A8 C6 A3 A4 C5 C6 Bosch eBike Systems A2 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM 8| G A8 C7 C6 C5 A2 C7 C6 C5 0 276 001 SPI | (22.8.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 1 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–1 Drive Unit/ HMI Intuvia Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–2 Indication Elements, HMI a Motor-output indicator b Assistance-level indicator c Illumination indicator d Text indication e Value indication f Speed indication g Battery charge-control indicator Lighting* Rated voltage Power output – Front light – Rear light Weight, approx. Drive Unit Article number Rated continuous output Torque at drive, max.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–3 Operation Initial Operation Requirements The eBike system can only be activated when the following requirements are met: – A sufficiently charged battery pack is inserted (see operating instructions of the battery pack). – The HMI is properly inserted in the holder (see “Inserting and Removing the HMI”, page English–2). – The HMI is properly connected (see “Checking the Speed Sensor”, page English–2).
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–4 The following assistance levels (max.) are available: – “OFF”: The drive is switched off, the eBike can be operated as a normal bicycle through pedaling.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–5 To change the basic settings, press the On/Off button 5 next to the “–” indication to decrease the value or scroll down, or the illumination button 2 next to the “+” indication to increase the value or scroll up. When the HMI is inserted in holder 4, you can also change the values with the “–” button 12 or the “+” button 13 on the operating unit. To exit the function and store a changed setting, press the “RESET” button 6 for 3 s.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–6 Code 530 531 540 550 602 602 603 605 605 606 610 620 640 655 656 No display Cause Battery pack error Corrective Measure Switch off the e-Bike, remove the battery pack and reinsert the battery pack. Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Configuration error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–7 Notes on Riding with the eBike System When does the eBike Drive Operate? The eBike drive supports you when riding, as long as you step into the pedals. Without pedaling, there is no assistance. The motor output always depends on the amount of your pedaling power. When applying less pedaling power, the assistance or support will be lower than when applying a lot of pedaling power. This applies independent of the assistance Level.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–8 Disposal The drive unit, HMI (incl. operating unit), battery pack, speed sensor, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–9 Lithium ion battery pack PowerPack Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–10 Technical Data Lithium ion battery pack Article number – Standard battery pack – Rack-type battery pack PowerPack 300 PowerPack 400 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 513 0 275 007 514 0 275 007 522 36 Rated voltage V= 36 Rated capacity Ah 8.2 11 Energy Wh 300 400 Operating temperature °C –10...+40 –10...+40 Storage temperature °C –10...+60 –10...
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 11 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–11 Inserting and Removing the Battery Pack (see figures C–D) Always switch the battery pack off when inserting or removing it from the holder. In order for the battery pack to be inserted, the key A5 must be inserted into the lock A6 and the lock must be unlocked. To insert the standard battery pack A8, place it with the contacts on the lower holder A9 on the eBike (the battery pack can be inclined up to 7° to the frame).
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–12 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Keep the battery pack clean. Clean the battery pack carefully with a soft, damp cloth. The battery pack may not be immersed in water or cleaned with a water jet. When the battery pack is no longer operative, please refer to an authorised bicycle dealer.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 13 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–13 Charger Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference.
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–14 Technical Data Battery Charger Article number Rated voltage Frequency Output voltage Charging current Allowable charging temperature range Charging time – PowerPack 300 – PowerPack 400 Number of battery cells Operating temperature Storage temperature Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Degree of protection V~ Hz V A Charger 0 275 007 907 207 –264 47 –63 42 4 °C 0...+40 h h 2.5 3.5 30 –40 0...+40 –20...
OBJ_BUCH-2087-001.book Page 15 Thursday, August 22, 2013 11:11 AM English–15 Note: If you have charged on the bike, carefully close the charge socket C6 with the cover C7 after the charging procedure so that no dirt or water can get in. If the charger is not disconnected from the battery after charging, after a few hours the charger will switch itself back on, check the charging state of the battery and begin the charging procedure again if necessary.
Manual for the Gates Carbon Drive™ System used with the Rohloff SPEEDHUB 500/14
first steps Examples of improper handling The following illustrations show examples for improper handling of the drive belt. The manipulation illustrated damages the belt. A belt which has been damaged due to improper handling may fail during operation and cause an accident, injury or inconvenience. It should be clear that a damaged or mishandled belt can no longer be used.
first steps 1 Mounting the tensioned belt with a lever, and/or by rotating the cranks. Please note: Drive belt and sprockets do not need lubrication of any sort. For cleaning, use only water and a soft brush. Please do not use any type of detergent. Uncoiling the belt To uncoil the belt, follow the instructions below. Improper uncoiling may cause permanent damage to the belt. It will never be necessary to violently pull the belt.
first steps Examples of improper handling when mounting the drive belt 8 1. 2. 3. 4. 5. 6.
first steps 1 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8. Drive belt next to sprocket Consistency, lets stick to one wordSecuring the belt with Zip ties. Clamping belt in the dropout Clamping belt behind the crank Drive belt above Snubber wheel Stepping on the belt Clamping belt to the frame Using pliers Dismounting the rear wheel Illustration 1: Before mounting / dismounting the rear wheel To dismount the rear wheel, you need to follow the steps below one at-a-time. Separate the Rohloff SPEEDHUB500/14 shifter.