Instructions / 지시사항 / 使用说明 / 説明 Read warnings and instructions. / 경고와 지침을 읽으십시오 . 请阅读警告及说明。 / 警告および説明書を参照のこと。 XTR™ 7 Airless Spray Gun XTR™ 7 에어리스 스프레이 건 XTR™ 7 无气喷枪 XTR™ 7 エアレススプレーガン 310811G For use with Protective Coating Materials 보호 코팅 재료와 함께 사용 适用于保护性涂料 保護コーティングマテリアル用 XTR 7, Part No.
Contents / 목차 / 目录 / 内容 Manual Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 설명서 표기법 ............................. 6 手册中的约定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 説明書規約 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Requirements / 시스템 요구 사항 / 系统要求 / システム必要項目 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grounding / 접지 / 接地 / 接地 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual Conventions Manual Conventions Warning Caution CAUTION WARNING A caution alerts you to possible equipment damage or destruction if you do not follow instructions. A warning alerts you to possible serious injury or death if you do not follow instructions. Symbols, such as fire and explosion (shown), alert you to a specific hazard and direct you to read the indicated hazard warnings on pages 4-5. 310811G Note A note indicates additional helpful information.
Manual Conventions Warning Skin Injection Hazard High-pressure fluid from gun, hose leaks, or ruptured components will pierce skin. This may look like just a cut, but it is a serious injury that can result in amputation. Get immediate surgical treatment. • Do not point the gun at anyone or at any part of the body. • Do not put your hand or fingers over the gun fluid nozzle. • Do not stop or deflect leaks with your hand, body, glove, or rag.
Manual Conventions Warning Equipment Misuse Hazard Misuse can cause serious injury or death. • For professional use only. • Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information. • Read manuals, warnings, tags, and labels before operating equipment. Follow instructions. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately. • Do not alter or modify equipment. Use only Graco parts and accessories.
설명서 표기법 설명서 표기법 경고 주의 주의 경고 주의는 지침을 따르지 않을 경우 장비의 손상 또는 파손을 초래할 수도 있음을 나타냅니다 . 경고는 지침을 따르지 않을 경우 심각한 부상을 입 거나 사망에 이를 수도 있음을 나타냅니다 . 화재 및 폭발 기호 ( 그림 참조 ) 는 위험이 있음을 알리고 위험 경고를 읽도록 지시하는 표시입니다 (7-8 페이지 ). 6 참고 참고는 기타 유용한 정보를 나타냅니다 .
설명서 표기법 경고 피부 손상 위험 건 , 호스의 누출 부위 또는 파손된 부품에서 발생하는 고압 유체로 인해 피부가 손상될 수 있습니 다 . 이는 단순한 외상으로 보일 수도 있지만 , 절단을 초래할 수 있는 심각한 부상입니다 . 이러한 경우에는 즉시 치료를 받으십시오 . • 건이 다른 사람이나 신체의 일부를 향하지 않도록 하십시오 . • 건의 유체 노즐 위에 손이나 손가락을 놓지 마십시오 . • 손 , 신체 , 장갑 또는 옷으로 누출되는 유체를 막지 마십시오 . • 이 제품은 에어 스프레이 장치가 아니므로 , 유체를 " 역 분사 " 하지 마십시오 . • 스프레이 작업을 정지할 때와 장비를 청소 , 점검 또는 수리하기 전에 19 페이지의 압력 해제 절 차 따르십시오 . • 세척 , 프라이밍 또는 문제 해결 시에는 압력을 최대한 낮추십시오 . • 팁 가드와 방아쇠 가드가 설치되지 않은 상태에서는 스프레이하지 마십시오 . • 스프레이하지 않을 때는 항상 방아쇠 안전장치를 잠그십시오 .
설명서 표기법 경고 장비 오용 위험 잘못 사용하면 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다 . • 전문가만 이 장비를 사용할 수 있습니다 . • 장비는 본래 용도에 맞게 사용하십시오 . 자세한 사항은 Graco 대리점에 문의하십시오 . • 장비를 작동하기 전에 설명서 , 경고문 , 태그 및 라벨을 읽고 관련 지침을 따르십시오 . • 장비는 매일 점검하십시오 . 마모되었거나 손상된 부품이 있으면 즉시 수리 또는 교체하십시오 . • 장비를 변경 또는 개조하면 안되며 , 반드시 Graco 의 부품과 액세서리만 사용하십시오 . • 시스템 부품 중 등급이 최저인 부품의 최대 작동 압력 또는 온도를 초과하지 마십시오 ( 장비 설 명서의 수리 참조 ). • 유체가 접촉되는 부품에 맞는 유체와 솔벤트를 사용하십시오. (장비 설명서의 수리 참조). 유체 및 솔벤트 제조업체의 경고문을 읽으십시오 .
手册中的约定 手册中的约定 警告 告诫 告诫 警告 告诫您如果您不按照说明进行操作,可能会导致设备损 坏或报废。 警告您如果您不按照说明进行操作,可能会导致严重 的人员伤亡。 各种标志,如所示的火灾和爆炸标志,警告您可能出 现某种特殊的危险并指示您阅读在第 10 页至第 11 页 中所指出的危险警告。 310811G 注释 为您注释额外的帮助性资料。 9
手册中的约定 警告 皮肤注射危险 从喷枪、软管泄漏处或破裂的部件射出的高压流体会刺破皮肤。伤势看起来会象 " 只划了一小口 ",其实 是严重受伤,可能导致肢体切除。应即刻进行手术治疗。 • 不要将喷枪指着任何人或身体的任何部位。 • 不要将手或手指放在喷枪的流体喷嘴上。 • 不要用手、身体、手套或抹布去堵住或挡住泄漏部件。 • 这不是空气喷涂系统,请不要 “回吹”流体。 • 在停止喷涂时以及在清洗、检查或维修设备之前,要按照第 19 页的泄压步骤 进行。 • 在清洗、填料或排除故障时,请使用尽可能低的压力。 • 切勿在没有安装喷嘴护罩及扳机护圈的情况下进行喷涂。 • 不喷涂时要锁上扳机锁。 • 在操作设备前要拧紧所有流体连接处。 • 要每天检查软管、吸料管和接头。已磨损或损坏的零部件要立刻更换。高压软管不能重新连接,要更 换整根软管。 火灾和爆炸危险 工作区内的溶剂及涂料烟雾会点燃或爆炸。为避免火灾及爆炸: • 仅在通风良好的地方使用此设备。 • 清除所有火源,如引火火焰、烟头及塑胶遮蔽布 (可产生静电火花)。 • 存在易燃烟雾时不要插拔电源插头及开关电灯。
手册中的约定 警告 设备误用危险 误用设备会导致严重的人员伤害或死亡。 • 仅适合专业用途。 • 只能将设备用于其特定的用途。有关资料请与 Graco 公司的经销商联系。 • 在操作设备之前,要阅读有关的手册、警告、标签及标志。按照使用说明进行。 • 要每天检查设备。已磨损或损坏的零部件要立刻修理或更换。 • 不要对设备进行改动或修改。只能使用 Graco 零部件及附件。 • 不要超过额定值最低的系统部件的最大工作压力或温度额定值。参见所有设备手册中的修理。 • 请使用与设备的流体部件相适应的流体或溶剂。参见所有设备手册中的修理 。阅读流体及溶剂生产 厂家的警告。 • 让软管和电缆远离公共区域、尖锐边缘、移动部件及热的表面。 • 不要用软管拽拉设备。 • 要遵照所有适用的安全规定进行。 流体或烟雾中毒危险 如果吸入有毒的烟雾、食入有毒的流体或让它们溅到眼睛里或皮肤上,都会导致严重伤害或死亡。 • 应阅读材料安全数据表 (MSDS),熟悉所用流体的特殊危险性。 • 危险性流体要存放在规定的容器内,并按照有关规定的要求进行处置。 个体防护用品 在操作或维修设备时,
説明書規約 説明書規約 警告 注意 注意 警告 注意は、説明に従わない場合装置の損傷または破損を 招く恐れを示します。 警告は、説明に従わない場合、重大な人身事故や死 亡の恐れがあることを示しています。 火災および爆発のマーク ( 上記 ) は特定の危険があ ることを示します。このマークがある場合は、指定 の危険警告を読む必要があります (13-14 頁 )。 12 注 「注」には追加の役立つ情報が書かれています。 310811G
説明書規約 警告 高圧噴射による危険 ガン、ホースからの漏れ、または部品の破裂部分から噴出する高圧の液体は皮膚を貫通します。単なる 切り傷のように見えても、切断に至る重大な怪我につながることがあります。すぐに医師の手当てを受 けて下さい。 • ガンを人や体の一部に向けないで下さい。 • ガンの液体ノズルの上に手や指を置かないで下さい。 • 液漏れを手、体、手袋または雑巾等で止めたり、防いだりしないで下さい。 • 液を「逆流」させないで下さい。この装置はエアスプレー方式ではありません。 • スプレー作業を中止する場合、または装置を清掃、点検、修理する前には、19 頁の 圧力開放手順 に従って下さい。 • 洗浄、下塗りまたは故障対策を行う場合は、最低圧力を使用するようにして下さい。 • チップガードおよびトリガガードが付いていない状態で絶対にスプレーしないで下さい。 • スプレーを行なわない時は、引き金をロックして下さい。 • 装置を運転する前に、すべての液体の流れる接続部分を締めて下さい。 • ホース、チューブおよび継手を毎日点検して下さい。磨耗または損傷した部品は直ちに交換
説明書規約 警告 装置の誤用による危険 装置の誤用により重大な人身事故または死亡事故が発生する可能性があります。 • 一般目的には使用しないで下さい。 • 本装置は、定められた用途にのみ使用するようにして下さい。詳しくは Graco 社販売代理店にお問 い合わせ下さい。 • 装置の運転前には、説明書、警告、タグおよびラベルを読み、説明に従って下さい。 • 毎日、装置を点検して下さい。磨耗した部品や損傷した部品は直ちに修理するか交換して下さい。 • 装置を改造しないで下さい。Graco 社製部品およびアクセサリのみ使用するようにして下さい。 • 最高使用圧力または最低定格システムコンポーネントの温度定格を超えないようにして下さい。す べての装置説明書の 修理 を参照のこと。 • 接液部品と適合する液および溶剤を使用して下さい。すべての装置説明書の 修理 を参照のこと。 液および溶剤製造元の警告もお読み下さい。 • 通路、尖った部分、回転部品および表面の熱い部分を避けて、ホースおよびケーブルの取りつけを 行って下さい。 • ホースを引っ張って、装置を引き寄せたりしないで下さい。
System Requirements / 시스템 요구 사항 / 系统要求 / システム必要項目 System Requirements / 시스템 요구 사항 / 系统要求 / システム必要項目 • Install a bleed-type master air valve on a pneumatic pump air supply line to relieve air trapped between this valve and the pump after air regulator is shut off. Trapped air can cause the pump to cycle unexpectedly. 공기 조절기가 차단된 후 이 밸브와 펌프 사이에 트랩된 공기를 배출하려면 공기 주입식 펌프 공기 공급관 에 블리드형 주 공기 밸브를 설치하십시오 . 이 밸브와 펌프 사이에 트랩된 공기가 있으면 펌프 사이클이 불 규칙해질 수 있습니다 .
Grounding / 접지 / 接地 / 接地 Grounding / 접지 / 接地 / 接地 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 Check your local electrical code and pump/sprayer manual for detailed grounding instructions. 접지에 대한 자세한 정보는 지역 전기 규정 및 펌프 / 스프레이어 설명서를 참조하십시오 . 详细的接地说明,请查阅当地的电气规范及泵 / 喷枪手册。 接地作業については、ご使用の地域の電気関連法令およびポンプ / スプレー装置の取扱説明書を確認して下さい。 • • • • • • 16 Spray gun: ground through connection to a grounded fluid hose and pump/sprayer.
Gun Trigger Safety / 건 트리거 안전 기능 / 喷枪扳机的安全销 / ガンの引き金の安全 Gun Trigger Safety / 건 트리거 안전 기능 / 喷枪扳机的安全销 / ガンの引き金の安全 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 A wallet-sized warning card with important injection treatment information is included with the gun. Additional cards are available at no charge. Provide a card to all operators. 중요한 분사 처리 정보가 기재된 지갑 사이즈의 경고 카드가 건과 함께 제공됩니다 . 추가 카드는 무료로 구할 수 있습니다 . 모든 작업자에게 카드를 제공하십시오 .
Important / 중요 / 重要事项 / 重要 Important / 중요 / 重要事项 / 重要 Do not try to unscrew the gun housing from the handle. Do not use a vice grips or place the gun in a vice to separate the gun handle from the head. Separating the gun head from the handle in this way may damage or break off the alignment notch on the gun handle. 핸들의 건 하우징을 풀지 마십시오 . 헤드에서 건 핸들을 분리하기 위해 바이스 그립을 사용하거나 건을 바이스에 놓지 마십시오 . 이러한 방식으로 핸들에서 건 헤드를 분리하면 건 핸들의 정렬 노치가 파손될 수 있습니다 .
Pressure Relief Procedure / 압력 해제 절차 / 泄压步骤 / 圧力開放手順 Pressure Relief Procedure / 압력 해제 절차 / 泄压步骤 / 圧力開放手順 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 1. Engage trigger lock. 방아쇠 안전장치를 잠급니다 . 锁上扳机锁。 引き金をロックします。 TI5049A 2. Shut off pump. 펌프를 끕니다 . 关闭泵。 ポンプをシャットオフします。 3. Disengage trigger lock. 방아쇠 안전장치를 풉니다 . 放开扳机锁。 引き金のロックを解除します。 TI5048A 4. Hold a metal part of the gun firmly to a grounded metal pail. Trigger gun to relieve pressure.
Pressure Relief Procedure / 압력 해제 절차 / 泄压步骤 / 圧力開放手順 5. Engage trigger lock. 방아쇠 안전장치를 잠급니다 . 锁上扳机锁。 引き金をロックします。 TI5049A 6. Open drain valve. Leave drain valve open. 배출 밸브를 연 후 , 연 상태로 두십시오 . 打开泄压阀。让泄压阀一直开着。 ドレンバルブを開きます。ドレンバルブを開放した 状態にしておきます。 TI5175A 7. If pressure is not fully relieved: 압력이 충분히 떨어지지 않는 경우 : 如果压力没有完全释放: 圧力が十分に抜けない場合: • Spray tip is clogged 스프레이 팁이 막힘 喷嘴堵塞 スプレーチップの詰まり SwitchTip: Follow procedure on page 27. SwitchTip: 27 페이지의 절차를 따릅니다 .
RAC Tip Installation / RAC 팁 설치 / RAC 喷嘴的安装 / RAC チップの取り付け RAC Tip Installation / RAC 팁 설치 / RAC 喷嘴的安装 / RAC チップの取り付け WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 1. Follow Pressure Relief Procedure, page 19. 압력 해제 절차 를 따릅니다 (19 페이지 ). 按照第 19 页的泄压步骤进行。 19 頁の 圧力開放手順に従って下さい。 2. Insert housing (A) through back of retaining nut (B) and pull it forward. Install metal seal (19a) in housing (A), flat side first. 고정 너트 (B) 의 뒤쪽으로 하우징 (A) 을 넣고 앞으로 당깁니다 .
Operating Gun / 건 작동 / 喷枪的操作 / ガンの操作 Operating Gun / 건 작동 / 喷枪的操作 / ガンの操作 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 Strain the fluid if it contains particles that could clog the fluid tip. 유체 팁이 막히게 만들 수 있는 입자가 포함되어 있으면 유체를 여과시킵니다 . 若含有可堵塞流体喷嘴的颗粒物,则将流体过滤。 チップを詰まらせるような粒子が入った場合には、液体を濾過して取り除きます。 1. Connect a grounded fluid hose. 접지된 유체 호스를 연결합니다 . 连接已接地的流体软管。 接地済みホースを接続します。 2. Without spray tip, flush pump. Use lowest pressure possible.
Operating Gun / 건 작동 / 喷枪的操作 / ガンの操作 4. Follow Pressure Relief Procedure, page 19. 압력 해제 절차 를 따릅니다 (19 페이지 ). 按照第 19 页的泄压步骤进行。 19 頁の 圧力開放手順に従って下さい。 TI5047A 5. Install spray tip and tip guard. 스프레이 팁과 팁 가드를 설치합니다 . 装上喷嘴及喷嘴护罩。 スプレーチップおよびチップガードを取り付けます。 TI5047A 6. Start pump and spray onto test paper. 펌프를 시작하고 테스트지에 스프레이합니다 . 启动泵并喷到试验纸上。 ポンプを始動し、テスト用紙の上にスプレーを行い ます。 a. Adjust fluid pressure until spray is completely atomized. 스프레이가 완전히 가늘게 분사될 때까지 유체 압력을 조정합니다 .
Operating Gun / 건 작동 / 喷枪的操作 / ガンの操作 Adjusting Spray Pattern / 스프레이 패턴 조정 / 喷型的调节 / スプレーパターンの調節 Spray Pattern Size / 스프레이 패턴 크기 / 喷型的大小 / スプレーパターンのサイズ The spray tip orifice and spray angle determine pattern coverage and size. When you need more coverage, use a larger spray tip rather than increasing fluid pressure. 스프레이 팁 구멍 및 스프레이 각도에 따라 패턴 범위와 크기가 결정됩니다 . 패턴 범위가 더 넓어야 하는 경우 유체 압력을 늘리는 대신 더 큰 스트레이 팁을 사용하십시오 .
Operating Gun / 건 작동 / 喷枪的操作 / ガンの操作 4. Tighten nut (C). C 너트 (C) 를 조입니다 .
Maintenance / 유지보수 / 维护 / 保守 Maintenance / 유지보수 / 维护 / 保守 Cleaning Spray Tip and Tip Guard / 스프레이 팁 및 팁 가드 청소 / 喷嘴和喷嘴护罩的清洗 / スプレーチップおよびチップガードの清掃 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 CAUTION / 주의 / 告诫 / 注意 • To avoid ruining packings, do not soak entire gun in solvent. 패킹이 손상될 수 있으므로 전체 건을 솔벤트에 담그지 마십시오 . 为了避免毁坏密封,不要将整把喷枪浸泡在溶剂中。 パッキンの損傷を避けるため、ガン全体を溶剤に浸さないでください。 • Never hang gun by the tip guard.
Maintenance / 유지보수 / 维护 / 保守 If RAC Spray Tip Clogs / RAC 스프레이 팁이 막힌 경우 / 如果 RAC 喷嘴堵塞 / RAC スプレーチップが詰まった場合 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 1. If spray tip clogs while spraying, stop spraying immediately. 스프레이 중에 스프레이 팁이 막힌 경우 스프레이 작업을 즉시 중지합니다 . 如果在喷涂期间出现喷嘴堵塞,要立刻停止喷涂。 スプレー中にスプレーチップが詰まった場合は、直ちにスプレー作業を中止して下さい。 2. Engage trigger lock. 방아쇠 안전장치를 잠급니다 . 锁上扳机锁。 引き金をロックします。 TI5049A 3. Rotate (G) 180° (arrow points back).
Maintenance / 유지보수 / 维护 / 保守 6. Engage trigger lock. 방아쇠 안전장치를 잠급니다 . 锁上扳机锁。 引き金をロックします。 TI5049A 7. Rotate (G) 180° to spraying position (arrow points forward). (G) 를 스프레이 위치로 180° 돌립니다 ( 화살표가 앞을 향함 ). 将 (G)旋转 180° 到喷涂位置 (箭头朝前)。 (G) を 180° 回してスプレーの位置にします ( 矢印 のポイントを前方に向けます )。 8. G TI5182A If tip is still clogged: 그래도 스프레이 팁이 계속 막히는 경우 : 如果喷嘴仍堵塞: チップの詰まりが取れない場合 : a. Engage trigger lock. 방아쇠 안전장치를 잠급니다 . 锁上扳机锁。 引き金をロックします。 TI5048A b. Shut off sprayer and disconnect power source.
Flushing / 세척 / 冲洗 / 洗浄 d. Remove and clean GHD RAC spray tip. GHD RAC 스프레이 팁을 떼어내서 청소합니다 . 取下并清理 GHD RAC 喷嘴。 GHDRAC スプレーチップ y を取り外し、洗浄します。 TI5183A Flushing / 세척 / 冲洗 / 洗浄 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 Flush pump and gun before fluid can dry in it. If available, use flushing procedure provided in your pump or sprayer manual instead of this procedure. 유체가 건조되기 전에 펌프와 건을 세척하십시오. 가능하면 이 절차 대신 펌프나 스프레이 설명서에 나와 있는 세척 절차를 따르십시오 .
Flushing / 세척 / 冲洗 / 洗浄 3. Put the pump intake in a grounded pail of compatible solvent. 펌프 흡입기를 접지되어 있는 호환되는 솔벤트 통 안에 넣습니다 . 将泵的吸料口放入装有适当溶剂的接地桶中。 適合する溶剤入りの缶にポンプの吸込口を入 れます。 4. Start pump at its lowest pressure. 최저 압력에서 펌프를 시동합니다 . 以最低的压力启动泵。 最低圧力でポンプを始動します。 5. Disengage trigger lock, then trigger gun into the paint pail. When solvent appears, release trigger. 방아쇠 안전장치를 풀고 페인트 통 안에서 건을 작동합니다 . 솔벤트가 나오면 방아쇠를 놓으십 시오 .
Cleaning Filter / 필터 청소 / 清洗过滤器 / フィルタの清掃 7. Follow Pressure Relief Procedure, page 19. Engage trigger lock. 19 페이지의 압력 해제 절차 를 따라 방아쇠 안전 장치를 잠금니다 . 按照第 19 页的泄压步骤进行。锁上扳机锁。 19 頁の圧力開放手順に従います。引き金をロック します。 TI5046A TI5049A Cleaning Filter / 필터 청소 / 清洗过滤器 / フィルタの清掃 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 1. Follow Pressure Relief Procedure, page 19. 19 페이지의 압력 해제 절차 를 따릅니다 . 按照第 19 页的泄压步骤进行。 19 頁の圧力開放手順を参照してください。 2. Engage trigger lock.
Cleaning Filter / 필터 청소 / 清洗过滤器 / フィルタの清掃 3. Disconnect trigger guard from gun body beneath diffuser by pushing up on guard hook and pulling it out of notch. 가드 고리를 민 후 노치로부터 당겨서 디퓨저 밑 에 있는 건 본체에서 트리거 가드를 분리합니다 . 上推护圈的挂钩并将其从槽中拉出,使扳机护圈与扩 散器下面的枪体分离。 ガードホックをを上に引き上げ、ノッチから引き抜 いてディフューザ下部のガン本体から引き金ガード を外します。 TI5052A TI5057A TI5058A TI5053A 4. The trigger guard beneath the gun handle can then be used as a wrench to loosen the nut. 그런 다음 건 핸들 아래에 있는 트리거 가드를 렌치로 사용하여 너트를 느슨하게 풉니다 .
Cleaning Filter / 필터 청소 / 清洗过滤器 / フィルタの清掃 5. When alignment notches (A) are no longer engaged, use your hand to twist handle and remove it from gun head. 정렬 노치 (A) 가 더 이상 물리지 않으면 손으로 핸들을 돌려서 건 헤드로부터 제거합니다 . 在定位槽 (A)可自由活动之后,用手旋转手柄并将其从 枪头上取下。 アラインメントノッチ (A) がかみ合っていない場合は、 手動でハンドルを回してガンヘッドから取り外します。 A TI5061A 6. Remove filter. 필터를 제거합니다 . 取出过滤器。 フィルタを取り外します。 TI5062A 7. Clean filter using a soft brush. 부드러운 솔로 필터를 청소합니다 . 用软刷清洗过滤器。 柔らかいブラシを使用してフィルタを清掃します。 TI5063A 8. Replace filter. 필터를 교체합니다 .
Cleaning Filter / 필터 청소 / 清洗过滤器 / フィルタの清掃 9. Apply light coating of grease to threads and then attach handle to gun head by hand twisting handle until notches (A) on the gun head and handle meet and are aligned. A 스레드에 그리스를 얇게 바른 다으 건 헤드의 노치 (A) 와 핸들이 만나서 정렬될 때까지 손으로 핸들을 돌려서 건 헤 드에 핸들을 부착합니다 . 给螺纹涂抹一薄层润滑脂,然后用手旋转手柄直到枪 头上的槽口 (A)与手柄上的相遇并对齐,将手柄装 到枪头上。 スレッドに軽くグリースをコーディングしてから、 ハンドツイストハンドルを使用して、ハンドルをガ ンヘッドに取り付け、ガンヘッドのノッチ (A) およ びハンドルを合わせ、位置を揃えます。 TI5065A 10.Use trigger guard to tighten the nut.
Repair / 수리 / 修理 / 修理 Repair / 수리 / 修理 / 修理 Repair Kit 248837 is available. Parts included with the kit are marked with *. 수리 키트 248837 을 사용할 수 있습니다 . 부품은 키트에 포함되어 있으며 * 표시가 되어 있습니다 . 可提供修理配件包 248837。配件包所含部件已用星号 (*)标出。 リペアキット 248837 を利用することができます。* 印部品はキットに含まれています。 Disassembly / 분해 / 拆卸 / 分解 WARNING / 경고 / 警告 / 警告 Read warnings, page 3. / 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 . 请阅读第 9 页的警告。 / 12 ページの警告をお読み下さい。 Follow Pressure Relief Procedure, page 19. 압력 해제 절차 를 따릅니다 ( 페이지 19). 按照第 19 页的泄压步骤进行。 圧力開放手順に従って下さい。19 ページ。 1.
Repair / 수리 / 修理 / 修理 4. Remove the valve seat (10*) and gasket (9*). 10* 9* 밸브 시트 (10*) 와 개스킷 (9*) 을 제거합니다 . 卸下阀座 (10*)及垫圈 (9*)。 バルブシート (10*) およびガスケット (9*) を取り外 します。 T15186A 5. Holding the needle with tool (35*) remove the needle retainer (6). 공구 (35*) 로 바늘을 고정시켜 바늘 고정기를 제거합 니다 (6). 用工具 (35*)支持住针头,卸下针头固定器 (6)。 ツール (35*) を使用してニードルを保持し、ニードル リテーナ (6) を取り外します。 35* 6 T15187A 6. Pull the needle (8*) out. 8* 바늘 (8*) 을 당겨서 빼냅니다 . 将针头 (8*)拔出。 ニードル (8*) を引き出します。 TI5188A 7.
Repair / 수리 / 修理 / 修理 8. Clean and replace parts as needed. 필요하면 부품을 청소하고 교체합니다 . 根据需要清洗及更换部件。 必要に応じて部品を清掃し、交換します。 If you need to remove the trigger / 트리거를 제거해야 하는 경우 / 如果需要卸下扳机 / 引き金を取り外す必要がある場合 1. Using a wrench, remove screw (12) from the trigger stud (11). 렌치를 사용하여 트리거 스터드 (11) 에서 나사 (12) 를 제거합니다 . 用一把扳手,从扳机螺栓 (11)上卸下螺钉 (12)。 レンチを使用して、引き金スタッド (11) から ネジ (12) を取り外します。 To avoid losing parts, be ready for two actuator pins (7) to fall out of the gun body (1) when the trigger (16) is removed.
Repair / 수리 / 修理 / 修理 Assembly / 조립 / 装配 / 組付 Use clean, petroleum jelly where grease is indicated. 그리스가 있는 곳은 깨끗한 페트롤리움 젤리를 사용합니다 . 在表明上润滑脂的地方请涂抹洁净的矿脂。 グリスを塗るよう指示されている部分には、きれいなワセリンを使用するようにして下さい。 1. Press a new gasket (3*) into the gun body. Lightly grease the seal retainer (2*) and install. Torque to 48-72 in-lbs (5-8 N•M). 건 본체쪽으로 새 개스킷 (3*) 을 누릅니다 . 씰 고정기 (2*) 에 살짝 그리스를 바르고 끼운 후 48-72 in-lbs(5-8 N• M) 까지 조이십시오 .
Repair / 수리 / 修理 / 修理 4. 9* Lightly grease valve seat (10*) threads. Squeeze the trigger to retract the needle and install gasket (9*) and valve seat 10* (10*). Torque valve seat to 26-32 ft-lbs (35-43 N•M). 밸브 시트 (10*) 나사선에 그리스를 살짝 바릅니다 . 트리거를 돌려 바늘을 집어넣고 , 개스킷 (9*) 과 밸브 시트 (10*) 를 설치한 후 밸브 시트를 26-32 ft-lbs (35-43 N• M) 까지 조이십시오 .
Repair / 수리 / 修理 / 修理 2. Start and prime the pump. 펌프를 시작 및 프라임합니다 . 启动泵并给泵填料。 ポンプを稼動して、液体を吸い込ませます。 3. Disengage the trigger lock and trigger the gun into a metal waste container. 방아쇠 안전장치를 풀고 건을 메탈 쓰레기통에 트리거합니다 . 放开扳机锁,并朝金属废液桶内扣动喷枪扳机。 引き金ロックを外し、廃棄用金属容器に向けてガン の引き金を引きます。 T5047A TI5048A 4. Release the trigger; the gun should immediately stop spraying and there should not be any leaks. If there is a problem, follow the Pressure Relief Procedure on page 19.
XTR 7 Parts / XTR 7 부품 / XTR 7 部件 / XTR 7 部品 XTR 7 Parts / XTR 7 부품 / XTR 7 部件 / XTR 7 部品 22 2* 1 12 21 19b 19d 8* 4 7 9* 20 3* 5 10* 6 11 19a 15b 14* 18 19c 26 24 15a 16b 16a 16c 13 TI5192B 310811G 41
XTR 7 Parts List / XTR 7 부품 목록 / XTR 7 部件清单 / XTR 7 部品リスト XTR 7 Parts List / XTR 7 부품 목록 / XTR 7 部件清单 / XTR 7 部品リスト Part Nos. XTR700, XTR701, XTR702, XTR703, XTR704, XTR705 제품 번호 XTR700, XTR701, XTR702, XTR703, XTR704, XTR705 部件号 XTR700, XTR701, XTR702, XTR703, XTR704, XTR705 部品番号 XTR700、XTR701、XTR702、XTR703, XTR704、XTR705 Ref. No. Part No.
Technical Data Accessories Front Extension: 7/8-14 UNF-2B (tip guard and tip not included) Part No. 246297: 180° Spray Nozzle 7/8-14 UNC-2B Part No. 246294:10" (0.25 m) Part No. 246295:15" (0.4 m) Part No. 246296:18" (0.5 m) TI235028 TI243295A Technical Data XTR 7 Maximum Working Pressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fluid Orifice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fluid Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
기술 자료 액세서리 전면 확장 : 7/8-14 UNF-2B( 팁 가드 및 팁은 포함되지 않음 ) 제품 번호 246297: 180° 스프레이 노즐 7/8-14 UNC-2B 제품 번호 246294:10"(0.25 m) 제품 번호 246295:15"(0.4 m) 제품 번호 246296:18"(0.5 m) TI235028 TI243295A 기술 자료 XTR 7 최대 유체 유체 최대 음압 음력 작동 압력 구멍 . . 흡입구 . 유체 온도 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
技术数据 附件 前端加长件:7/8-14 UNF-2B (不包括喷嘴护罩和喷嘴) 部件号 246297: 180° 喷嘴 7/8-14 UNC-2B 部件号 246294:10 英寸 (0.25 m) 部件号 246295:15 英寸 (0.4 m) 部件号 246296:18 英寸 (0.5 m) TI235028 TI243295A 技术数据 XTR 7 最大工作压力 流体孔 . . . 流体入口 . . 最高流体温度 噪音压力 . . 噪音功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
技術データ アクセサリー エクステンション : 7/8-14 UNF-2B ( チップガードおよ びチップは含まれません ) 型式番号 246297: 180° スプレーノズル 7/8-14 UNC-2B 型式番号 246294:10”(0.25 m) 型式番号 246295:15”(0.4 m) 型式番号 246296:18”(0.5 m) TI235028 TI243295A 技術データ XTR 7 最大使用圧力 オリフィス径 液体入口 . . 最高使用温度 音圧 . . . . 音響 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
技術データ 310811G 47
Graco Standard Warranty / Graco 표준 보증 / Graco 公司的标准担保书 / Graco 社標準保証 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use.