Operation / 操作 / 작동 FinishPro™ 290 Airless/Air-Assisted Sprayer 无气/空气辅助式喷涂机 에어리스 / 공기 보조식 도장기 313797C ENG ZHO KOR - For the application of architectural paint and coatings - / - 适用于建筑涂料和涂层的应用 - / - 구조적 도장 및 코팅 분야 - 2800 psi (193 bar, 19.3 MPa) Maximum Working Pressure Airless Spraying / 2800 psi (193 bar, 19.3 MPa) 最大工作压力无气喷涂 / 2800 psi (193 bar, 19.
Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Grounding Instructions This product must be grounded.
Warning WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion: • Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as cigarettes, motors, and electrical equipment. • Paint or solvent flowing through the equipment is able to result in static electricity. Static electricity creates a risk of fire or explosion in the presence of paint or solvent fumes.
Warning WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper grounding, setup, or usage of the system can cause electric shock. • Turn off and disconnect power cord before servicing equipment. • Use only grounded electrical outlets. • Use only 3-wire extension cords. • Ensure ground prongs are intact on sprayer and extension cords. • Do not expose to rain. Store indoors.
警告 警告 以下为针对本设备的设置、使用、接地、维护及修理的警告。惊叹号标志表示一般性警告,而各种危险标志则表示 与特定的操作过程有关的危险。请返回此处查阅相关的警告。在本手册的其它适当地方还会有另外的与特定产品有 关的警告。 接地说明 本产品必须接地。万一发生电气短路时,通过为电流提供逃逸的通路,接地可减少出现电击的危险。本产品配备 了一条带接地线和适当接地插头的电源线。必须将该插头插入按照当地规定和要求正确安装并接地的电源插座上。 警告 接地 • 接地插头安装不当会导致遭受电击的危险。 • 需要修理或更换电线或插头时,不要将接地线连接至任一扁平插脚上。 • 接地线的标志是其绝缘层的外表面为绿色 (带或不带黄色条纹)。 • 如果您对接地说明不十分理解,或不知道该产品是否已正确接地,请与一位合格的电工或维修人 员联系。 • 不要改造所提供的插头,如果无法将其插入电源插座内,让一位合格的电工安装一个好的电源插座。 • 此产品适合在标称电压为 120V 的电路上使用,其接地插头与下图所示的插头类似。 • • 只能将本产品连接至与该插头具有相同构型的电源插座中。 此产品不得配用转接器。 加长电线: •
警告 警告 火灾和爆炸危险 工作区内的溶剂及涂料烟雾等易燃烟雾会点燃或爆炸。为避免火灾及爆炸: • 不要在明火或诸如烟头、电机及电气设备等火源附近喷涂易燃或可燃材料。 • 流过本设备的涂料或溶剂可产生静电。在有涂料或溶剂烟雾的环境中,静电会有引起火灾或爆炸的 危险。喷涂系统的所有部件,包括泵、软管组件、喷枪,以及喷涂区内及附近的物体都应适当接地, 以防止出现静电放电和火化。使用 Graco 导电软管或接地的高压无气涂料喷涂软管。 • 检查确认所有容器及收集系统均已接地,以防止出现静电放电。 • 连接至接地的电源插座并使用接地的加长电线。不得使用 3 脚转 2 脚的转接器。 • 不要使用含有卤代烃的涂料或溶剂。 • 保持喷涂区域的通风良好。该区域要不断有足够的新鲜空气供给。泵组件应置于通风良好的地方。 不要喷涂泵组件。 • 不要在喷涂区域吸烟。 • 不要在喷涂区域操作电灯开关、发动机或其它可产生电火花的产品。 • 保持该区域清洁,无涂料或溶剂容器、碎片及其它可燃材料。 • 了解所喷涂料及溶剂的成分。认真阅读随涂料和溶剂一起提供的所有材料安全数据表 (MSDS) 及容器标签。按照涂料和溶剂生产厂家的安全说明进行
警告 警告 电击危险 系统接地不当、设置不正确或使用不当都可导致电击。 • 进行设备维修之前,要关闭电源并切断电源线的连接。 • 只能使用已接地的电源插座。 • 只能使用三芯加长电线。 • 确保喷涂机及加长电线上的接地插脚完好无损。 • 不要暴露在雨水中。要存放在室内。 高压铝质部件危险 不要在加压的铝质装置中使用 1, 1, 1- 三氯乙烷、二氯甲烷、其它卤代烃溶剂或含有这些溶剂的流体。 否则会导致剧烈的化学反应和设备破裂,并可造成严重的人员伤亡及财产损失。 流体或烟雾中毒危险 如果吸入有毒的烟雾、食入有毒的流体或让它们溅到眼睛里或皮肤上,都会导致严重伤害或死亡。 • 应阅读材料安全数据表 (MSDS),熟悉所用流体的特殊危险性。 • 危险性流体要存放在规定的容器内,并按照有关规定的要求进行处置。 个体防护用品 在操作或维修设备时,或在进入设备的工作区时,必须穿戴适当的防护用品,以免受到严重损伤 (包括眼睛损伤)、吸入有毒烟雾、烧伤以及听力损失。这些用品包括但不限于: • 护目镜 • 流体和溶剂生产厂家所推荐的防护衣及呼吸器 • 手套 • 听力保护装置 313797C 7
경고 경고 다음은 이 장비의 설치 , 사용 , 접지 , 유지보수 및 수리에 관한 주의 사항입니다 . 느낌표 기호는 일반적인 주의 사항을 나타내며 위험 기호는 각 절차에 대한 위험을 의미합니다 . 필요할 때 다시 이러한 경고문을 확인하십시오 . 이 설명서의 해당 부분에서 제품별 경고문 또한 제공하고 있습니다 . 접지 지침 이 제품은 접지해야 합니다 . 회로가 단락된 경우 , 접지는 전기 전류에 대한 와이어 이스케이프를 제공함으로써 감전 위험을 줄입니다 . 이 제품에는 적절한 접지 플러그와 함께 접지선이 있는 코드가 장착되어 있습니다 . 플러그는 접지 올바르게 모든 지역 규정에 따라 설치되어 접지된 콘센트에 꽂아야 합니다 . 경고 접지 • 접지 플러그를 잘못 설치하면 감전의 위험이 있습니다 . • 코드나 플러그의 수리 또는 교체가 필요한 경우 접지선을 플랫 블레이드 단자에 연결하지 마십시오 . • 녹색 ( 노란색 줄이 있을 수도 있음 ) 겉 표면의 절연물이 있는 와이어가 접지선입니다 .
경고 경고 화재 및 폭발 위험 작업장의 솔벤트 및 페인트 연기와 같은 인화성 연기는 발화하거나 폭발할 위험이 있습니다 . 화재와 폭발을 방지하기 위해 다음을 준수하십시오 . • 담배 , 모터 , 전기 장비 등의 화기나 점화원 근처에서 화염성 또는 폭발성 재료를 스프레이하지 마십시오 . • 장비를 통과해서 흐르는 페인트나 솔벤트는 정전기를 일으킬 수 있습니다 . 정전기는 페인트 또는 솔벤트 연기 존재 시 화재나 폭발을 일으킬 위험이 있습니다 . 펌프 , 호스 어셈블리 , 스프레이 건 등을 포함한 도장기의 모든 부품과 도장 영역과 그 주변의 물체는 적절히 접지하여 정전기 방전과 스파크가 생기지 않도록 하십시오 . Graco 전도성 또는 접지된 고압 에어리스 도장기 호스를 사용하십시오 . • 정전기 방전을 방지하기 위해 모든 통과 수집 시스템은 접지해야 합니다 . • 접지된 콘센트에 연결하고 접지된 확장 코드를 사용하십시오 . 3-to-2 어댑터는 사용하면 안 됩니다 .
경고 경고 장비 오용 위험 장비를 잘못 사용하면 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다 . • 도장 시에는 항상 적절한 장갑 , 눈 보호 장치 , 마스크를 착용하십시오 . • 어린이 근처에서는 조작 또는 스프레이하지 마십시오 . 장비 주변에는 절대 어린이가 없어야 합니다 . • 불안정한 지지대에 세워두지 마십시오 . 또한 효과적으로 지탱되도록 하고 항상 균형을 유지해 주십시오 . • 작업 중 반드시 주의를 기울여야 합니다 . • 피곤한 상태 또는 약물이나 술을 마신 상태로 장치를 조작하지 마십시오 . • 호스가 꼬이거나 너무 구부러지면 안 됩니다 . • Graco 가 지정한 사양을 벗어난 온도나 압력에 호스를 노출하지 마십시오 . • 호스를 사용해서 장비를 끌어당기거나 들어올리지 마십시오 . 감전 위험 시스템의 접지 , 설정 또는 사용이 올바르지 않으면 감전 사고가 발생할 수 있습니다 . • 장비를 수리하기 전에 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오 . • 접지된 전기 콘센트만 사용하십시오 .
Component Identification / 部件辨认 / : 부품 명칭 Component Identification / 部件辨认 / : 부품 명칭 J J C T T G K F D H R M A E D H ti13371a A B M S English 中文 한국어 A Drain Tube/Hose 回流管/软管 배수 튜브 / 호스 B Air Hose Connection 空气软管连接 공기 호스 연결 C Prime/Spray Valve 填料 / 喷涂阀 프라임 / 스프레이 밸브 D Fluid Outlet 流体出口 유체 배출구 E Air and Fluid Supply Hoses 供气和供料软管 공기 및 유체 공급 호스 F Displacement Pump 活塞泵 변위 펌프 G Gun (see manual) 喷枪 (参见手册) 건 ( 매뉴얼 참조 ) H Fluid Pressure Control 流体压力控制器 유체 압력 조절기 J Po
Grounding / 接地 / 접지 Grounding / 接地 / 접지 ti2810a English The sprayer must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. The sprayer cord includes a grounding wire with an appropriate grounding contact. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. 喷涂机的电源线带有接地导线 和适当的接地触脚。 必须将该插头插入按照当地规 定和 要求正确安装并接地的 电源插座上。 도장기 코드에는 적절한 접지 접촉부와 함께 접지선이 포함되어 있습니다 .
Grounding / 接地 / 접지 ti4297a ti4295a English • Do not modify plug! If it will not fit in outlet, have grounded outlet installed by a qualified electrician. • Do not use an adapter. Power Requirements • 100-120V units require 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15A, 1 phase. • 230V units require 230 VAC, 50/60 Hz, 10A, 1 phase. Extension Cords 电源要求 加长电线 Use an extension cord with an undamaged ground contact. If an extension cord is necessary, use a 3-wire, 12 AWG (2.5 mm2) minimum.
Grounding / 接地 / 접지 ti5850a ti5851a ti13323a English Pails • Solvent and oil/based fluids: follow local code. Use only conductive metal pails, placed on a grounded surface such as concrete. • Do not place pail on a nonconductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding continuity. • Grounding a metal pail: connect a ground wire to pail by clamping one end to pail and other end to a true earth ground such as a water pipe.
Pressure Relief Procedure / 泄压步骤 / 압력 해제 절차 Pressure Relief Procedure / 泄压步骤 / 압력 해제 절차 ti13272a English: To reduce risk of injury from injection, always follow this procedure when instructed to relieve pressure, stop spraying, service equipment or install or clean spray tip. ti13275a 1 Set power/function selection switch to OFF and unplug sprayer. 2 Turn pressure control knob to lowest setting. ti9346a 3 Hold gun to side of grounded, metal pail. Trigger the gun to relieve pressure.
Operation / 操作 / 작동 Operation / 操作 / 작동 Startup / 起动 / 시작 ti13405a ti13406a ti13325a ti13370a English Connect hoses to sprayer 1 Attach fluid supply hose to fluid fitting. Tighten securely. 2 Attach air supply hose to sprayer air fitting. Connect Gun to hoses 1 Lay connected hoses flat and next to each other. 2 Assemble first hose wrap two to three feet from front of sprayer. 2 将供气软管连接至喷涂机 空气管接头。 将喷枪与软管连接 1 将接好的软管靠在一起并 平放在地上。 2 在距离喷涂机前端约两到 三英尺的位置绑上第一条 软管扎带。 2 공기 공급 호스를 도장기 공기 피팅에 연결합니다 .
Operation / 操作 / 작동 ti13361a ti13319a ti13317a ti13318a English 3 Attach additional wraps at 2 to 3-ft intervals. 4 Attach fluid supply hose. 5 Couple black air whip hose to air supply hose barb and cut to length. 6 Connect air hose to barb on air adjustment valve. 4 连接供料软管。 5 将黑色的空气快接软管连接 至供气软管的倒刺接头上, 然后将其切至适当长度。 6 将空气软管连接至空气调节 阀的倒刺接头上。 4 공기 / 유체 공급 호스를 연결합니다 . 5 검정색 공기 휩 호스를 공기 공급 호스 미늘에 연결하고 적당한 길이로 잘라냅니다 . 6 공기 호스를 공기 조정 밸브의 미늘에 연결합니다 .
Operation / 操作 / 작동 ti9446a ti13320a English 7 Install hose T-clips on black air whip hose and paint hose. 8 If air cap is installed on gun, remove it. 9 Remove and check inlet strainer for clogs and debris. 8 如果喷枪安装了空气帽, 卸下它。 9 卸下并检查入口过滤器是否 有堵塞物及污物。 8 건에 공기 캡이 설치되어 있으면 제거합니다 . 9 흡입구 여과기에 찌거기가 끼어 있는지 확인한 후 찌꺼기가 있으면 제거하십 시오 . 中文 7 将软管 T 型夹装在黑色 的空气快接软管和涂料软 管上。 한국어 7 18 검정 공기 휩 호스 및 페 인트 호스에 호스 T- 클립 을 설치합니다 .
Startup / 起动 / 작동 시작 Startup / 起动 / 작동 시작 Priming and Flushing / 填料和冲洗 / 주입과 세척 ti10353a ti13272a ti13275a ti13441a ti9346a English 1 Verify power/function selection switch is OFF. 2 Plug power supply cord into properly grounded electrical outlet. 3 Lock gun trigger safety. 4 Turn prime valve to PRIME. 3 锁上喷枪扳机的安全销。 4 将填料阀旋转至填料位置。 5 Place suction tube in grounded metal pail partially filled with flushing fluid and drain tube in waste pail.
Startup / 起动 / 작동 시작 ti9345a ti13273a ti10352a ti12878a ti13276a ti12879a English 6 Turn fluid pressure all the way down. 7 Set power/function selection switch to AIRLESS or ON. 8 Increase pressure to start motor and allow fluid to circulate through drain tube for 15 seconds; then turn pressure down. 9 Turn prime valve to SPRAY. 10 Unlock gun trigger safety. 中文 6 将流体压力调到最低处。 7 将电源/功能选择开关置于 无气 (AIRLESS)或接通 (ON)位置。 8 전원 / 기능 선택 스위치를 AIRLESS 또는 ON 에 맞춥니다 .
Startup / 起动 / 작동 시작 ti2714a ti13324a ti10353a English 11 Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure to 1/2. Flush 1 minute. Inspect for leaks. Do not stop leaks 12 with hand or a rag! If leaks occur, perform Pressure Relief 13 procedure. Tighten fittings. Repeat steps 1 - 9 of Startup, page 19. If no leaks, proceed to step 10. Place siphon tube in paint pail.
RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / RAC 喷嘴和扁平喷嘴空气 帽的组装 / RAC 팁과 플랫 팁 공기 캡 조립 RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / RAC 喷嘴和扁平喷嘴空气 帽的组装 / RAC 팁과 플랫 팁 공기 캡 조립 Flat Tip / 扁平喷嘴 / 플랫 팁 RAC Tip / RAC 喷嘴 / RAC 팁 6 35 A 6 33b 33a 33 ti10353a (a) 33 ti13263a ti8249a English 1 If equipment has been operating, Relieve Pressure. Lock trigger safety. 2 3 4 Insert seat (33a) into seat housing (35). Insert seat housing (35) into air cap (6). Insert seal (33b) over seat (33a).
Spraying / 喷涂 / 스프레이 작업 Spraying / 喷涂 / 스프레이 작업 Air-Assisted Spraying / 空气辅助式喷涂 / 공기 보조식 스프레이 ti12879a ti12878a ti12854a ti13280a ti13279a ti13321a English 1 Prime pump (page 19, steps 1-13). 2 Slide air on/off valve to OFF position (down). 3 Turn air adjustment valve off at gun. 4 Increase fluid pressure to eliminate tails. 5 Decrease fluid pressure until tails begin to appear in spray pattern. 3 关闭喷枪上的空气调节阀。 4 增大流体压力以消除分叉。 5 降低流体压力直到喷型出现 分叉为止。 3 건에서 공기 조정 밸브를 끕니다 .
Spraying / 喷涂 / 스프레이 작업 ti12854a ti13274a ti13281a ti13316a English 6 Slide air on/off valve ON and 8 increase air pressure to eliminate tails. Trigger gun and turn gun air adjustment valve until tails disappear and good spray pattern is achieved. 9 Slide air on/off valve to OFF to save setting of air adjustment valve. 7 将空气开关阀推到打开位 置,并增大空气压力以消除 分叉。 扣动喷枪扳机并旋转喷枪空 气调节阀,直到分叉消失而 且获得好的喷型。 9 将空气开关阀推到关闭位置, 以保存空气调节阀的设定值。 7 공기 온 / 오프 밸브를 ON 위 8 치로 밀고 공기 압력을 높 여 꼬리를 제거합니다 .
Spraying / 喷涂 / 스프레이 작업 Airless Spraying (240V only) / 无气喷涂(仅限 240V)/ 에어리스 스프레이 (240V 전용 ) ti13273a ti12879a English 1 2 Set power/function selection switch to AIRLESS (240V only). Prime Pump (page 19, steps 1-13). 3 Start with pressure turned to its lowest setting. Spray test pattern. Gradually increase fluid pressure until you achieve a consistent spray pattern without heavy edges. Use a smaller tip size if pressure adjustment alone does not eliminate heavy edges.
Spraying / 喷涂 / 스프레이 작업 Clearing a Clogged Tip / 清除喷嘴的堵塞物 / 막힌 팁 청소 ti10353a ti13033a ti10353a ti13323a ti10352a ti13034a English 1 Relieve pressure, page 15. 3 Rotate tip 180°. 2 Lock trigger safety. 4 Unlock trigger safety. 5 Trigger gun into pail or onto 6 ground to remove clog. 7 Lock trigger safety. 朝桶内或地上扣动喷枪 扳机,以清除堵塞物。 6 锁上扳机的安全销。 7 将喷嘴旋回 180° 至喷涂位 置。 6 방아쇠 안전 장치를 잠급니다 . 7 스프레이 위치로 팁을 180° 회전시킵니다 . Flat Tip: Remove and clean guard and tip.
Cleanup / 清洗 / 청소 Cleanup / 清洗 / 청소 ti10353a ti13272a ti13320a ti13275a ti12879a ti9346a English 1 Set power/function selection switch to OFF. Unplug sprayer. 2 Turn pressure to lowest setting. Trigger gun to relieve pressure. 3 Lock trigger safety. 4 Put drain tube in pail. 5 Turn prime valve to PRIME. 3 锁上扳机的安全销。 4 将回流管放入桶中。 5 将填料阀旋转至填料位置。 3 방아쇠 안전 장치를 잠급니다 . 4 통에 배수 튜브를 놓습니다 . 5 프라임 밸브를 PRIME 으로 돌립니다 . 6 Remove tip and air cap from gun.
Cleanup / 清洗 / 청소 ti13273a ti13322a ti10352a ti13441a ti12878a ti9345a ti10353a English 7 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid. Use water for water base paint and mineral spirits for oil base paint. 8 Plug in sprayer. 11 Hold gun against paint pail. 9 Set function selection switch to AIRLESS or ON. 12 Unlock trigger safety. 13 Trigger gun and increase pressure until flushing fluid appears. 10 Turn prime valve to SPRAY.
Cleanup / 清洗 / 청소 ti9345a ti9346a ti2820a ti13274a ti10353a ti12878a English 14 While continuing to trigger gun, turn prime valve to PRIME and allow flushing fluid to circulate for 1 to 2 minutes to clean drain tube. 15 Raise siphon tube above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. 16 Turn prime valve to SPRAY. 17 Unlock trigger safety and trigger gun into flushing pail to purge fluid from hose. 18 Set function selection switch to AA (Air-Assisted) or ON.
Cleanup / 清洗 / 청소 ti13275a ti13272a ti9346a ti2895a ti10353a ti13372a English 20 Set power/function selection switch to OFF. 21 Lock trigger safety. 22 Turn prime valve to PRIME. 23 Remove filter from gun. Clean and inspect. Install filter. 24 Wipe sprayer, hose and gun with a rag soaked in water or mineral spirits. 23 从喷枪上取下过滤器。 进行清洗并检查。 装上过滤器。 24 用一块在水或矿物油精中 浸泡过的抹布擦洗喷涂机、 软管及喷枪。 23 건에서 필터를 제거하고 청소 및 검사한 후 필터를 설치합니다 . 24 물이나 미네랄 분리기를 적신 헝겊으로 스프레이 , 호스 및 건을 닦습니다 .
Repair / 修理 / 수리 Repair / 修理 / 수리 Compressor / Motor Replacement / 压缩机/电动机的更换 / 콤프레서 / 모터 교체 ti13407a ti13413a ti13408a ti13412a English Compressor Belt Removal 1 Remove three screws and belt cover. 2 Remove three screws and belt guide plate. 3 Loosen top and bottom idler pulley bracket screws. 4 Pull idler back and remove belt from pulleys. 2 卸下三个螺钉和皮带 导板。 3 松开顶部和底部的惰轮托 架螺钉。 4 回拉惰轮并从皮带轮上卸 下皮带。 2 세 개의 나사와 벨트 가이드 플레이트를 제거 합니다 . 3 상단과 하단의 아이들러 풀리 브래킷 나사를 풉니다 .
Repair / 修理 / 수리 ti13418a ti13443a ti13417a ti13413a ti13419a English Compressor Belt Installation 1 Install belt and guide plate with three screws. 2 Place torque wrench in square hole and torque to 60 in-lb to properly tension belt. Tighten top and bottom idler screws. 3 Torque top and bottom idler screws to 120 in-lb. 4 Install belt cover with three screws.
Repair / 修理 / 수리 ti13663a ti13414a ti13411a ti13416a ti13664a ti13662a ti13409a English Compressor/Motor Removal 1 2 Loosen IEC cord clamp screw and remove IEC plug from compressor. Remove air hose from compressor and remove outlet fitting from compressor. 3 Remove four screws. Tip compressor assembly down and forward to remove from sprayer. Place compressor on workbench. 4 Perform belt removal procedure, page 31.
Repair / 修理 / 수리 ti13414a ti13414a ti13421a ti13442a ti13411a ti13420a English Compressor/Motor Installation 1 Install motor to compressor housing with three screws. Torque screws to 120 in-lb. 2 3 Install compressor shroud with two screws. Install IEC cord clamp with two screws. 4 Install air inlet fitting and perform Belt Installation, page 32. 3 用两个螺钉装上压缩机护 罩。用两个螺钉装上 IEC 电线夹。 4 装上空气入口管接头, 并执行第 32 页的皮带 安装。 3 두 개의 나사로 콤프레 서 슈라우드를 설치하고 두 개의 나사로 IEC 코드 클램프를 설치합니다 .
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Check everything in this Basic Troubleshooting Table before you bring the sprayer to a Graco authorized service center. Problem What To Check What To Do (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) Sprayer Will Not Operate Basic Fluid Pressure Basic Mechanical Basic Air Pressure 313797C 1. Slowly increase pressure setting to see if motor starts.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Problem Basic Electrical See wiring diagram, page 63 What To Check What To Do (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) 1. Electric supply. Meter must read 105-130 Vac for 110-120 Vac models and 210-255 Vac for 230 Vac models. Reset building circuit breaker, replace building fuses. Try another outlet. 2. Extension cord. Check extension cord continuity with volt meter. Replace extension cord.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Problem Low Fluid Output What To Check What To Do (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) 1. Worn or clogged spray tip. Relieve pressure, page 15. Replace or clean tip. Refer to gun instruction manual, 313347. 2. Verify pump does not continue to stroke when gun trigger is released. Service Pump, page 58. 3. Prime valve leaking. Relieve pressure, page 15. Then repair Prime Valve, page 60. 4.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Problem What To Check What To Do (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) 1. Prime Valve is open or leaking. Close or replace Prime Valve, page 60. 2. Paint supply. Refill and reprime pump. 3. Intake strainer clogged. Remove and clean, then reinstall. 4. Suction tube leaking air. Tighten nut. Check o-rings on swivel tube. 5. Clean and repair pump, page 58.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Problem Air compressor does not run Poor air spray pattern Water in pattern 313797C What To Check What To Do (If check is OK, go to next check) (When check is not OK, refer to this column) 1. Power/function selector switch Set function selector switch to ON; replace switch. 2. Voltage to compressor below 105 Vac for 110 - 120 Vac models or below 210 Vac for 240 Vac models Try another outlet.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 将喷涂机送往 Graco 公司授权的维修中心之前,请全面检查本基本故障排除表所列的各项内容。 要检查的内容 故障 (如果检查没有问题,请转到下一项 检查内容) 应采取的措施 (如果检查有问题,请参见本栏内容) 喷涂机无法工作 基本流体压力问题 基本机械问题 基本空气压力问题 40 1. 压力控制旋钮设置。如果设为最小 值 (逆时针旋转到底),电动机将 不工作。 缓慢增加压力设置,查看电动机是否启动。 2. 喷嘴或流体过滤器可能被堵塞。 释放压力,见第 15 页。然后清除堵塞物或清洗喷枪过 滤器。参见喷枪使用手册,313347。 1. 泵冻结或涂料硬化。 如果水或水性涂料在喷涂机内冻结,要解冻喷涂机。 把喷涂机放在暖和的地方进行解冻。在完全解冻之前, 不要起动喷涂机。如果喷涂机内的涂料已经硬化 (变干),应当更换泵密封垫。见第 60 页。 2. 电动机。卸下驱动室组件。 见第 60 页。尝试用手转动风扇。 如果风扇不转,更换电动机。参见第 33 页中的更换电 动机。 1.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 要检查的内容 故障 基本电气问题 (如果检查没有问题,请转到下一项 检查内容) 应采取的措施 (如果检查有问题,请参见本栏内容) 1. 供电。对于 110-120 Vac 型号, 复位楼内的断路器,更换保险丝。试试另外的插座。 电压表的读数应为 105-130 Vac, 对于 230 Vac 型号,电压表的读数应 为 210-255 Vac。 2. 加长电线。用电压表检查加长电线的 更换加长电线。使用较短的加长电线。 连续性。 3. 喷涂机的电源线。检查有无损坏, 如绝缘破损或断线。 4. 保险丝。检查控制板上的可更换保险 检查完电动机后,更换保险丝。见第 62 页。 丝 (在靠近 ON/OFF 开关处)。 5. 电动机引线牢牢地固定并正确地连接 更换松动的接线端子,卷曲的引线。确保接线端子牢固 到控制板上。 连接。 参见第 63 页的接线图 更换电源线。见第 60 页。 清理电路板接线端子。牢固地重新连接引线。 6.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 要检查的内容 故障 流体输出低 (如果检查没有问题,请转到下一项 检查内容) 应采取的措施 (如果检查有问题,请参见本栏内容) 1. 喷嘴磨损或堵塞。 释放压力,见第 15 页。更换或清理喷嘴。参见喷枪使 用手册,313347。 2. 检查当喷枪扳机释放后泵是否不再继 维修泵,见第 58 页。 续运转。 3. 填料阀泄漏。 释放压力,见第 15 页。然后修理填料阀,见第 60 页。 4. 吸料管的连接。 拧紧任何松动的连接处。检查吸料管接管上的 O 形圈。 5. 用电压表检查供电。对于 110-120 Vac 型号,电压表的读数应为 105-130 Vac,对于 240 Vac 型号, 电压表的读数应为 210-255 Vac。 低电压会降低喷涂机的性能。 复位楼内的断路器,更换保险丝。修理电源插座或试试 另外的插座。 6. 加长电线的尺寸和长度。 换用尺寸正确、接地的加长电线,见第 12 页。 7.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 要检查的内容 故障 电动机运转,而且泵运行 (如果检查没有问题,请转到下一项 检查内容) 应采取的措施 (如果检查有问题,请参见本栏内容) 1. 填料阀开着或泄漏。 关闭或更换填料阀,见第 60 页。 2. 涂料供应。 重新装满并重新给泵填料。 3. 吸料过滤器堵塞。 卸下并清洗,然后再装上。 4. 吸料管漏气。 拧紧螺母。检查活动管上的 O 形圈。 5. 吸料阀的止回球和出口止回球正确就 清洁并修理泵,见第 58 页。在使用之前要过滤涂料以 位而且没有磨损。 除掉可能堵塞泵的颗粒物。 6. 喉部密封螺母周围泄漏可能表示密封 更换泵和密封垫组件,第 60 页。 有磨损或损坏。 7. 活塞柱损坏。 更换泵和密封垫组件,第 60 页。 电动机运转,但泵不运行 8. 齿轮或驱动室。 检查驱动室组件和齿轮是否损坏,必要时予以更换, 第 60 页。 电动机发热并间歇运行 1.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 要检查的内容 故障 空气压缩机不运转 空气喷型不好 喷型中有水 44 (如果检查没有问题,请转到下一项 检查内容) 应采取的措施 (如果检查有问题,请参见本栏内容) 1. 电源/功能选择器开关 将功能选择开关设定在接通 (ON)位置;更换开关。 2. 110-120 Vac 型号压缩机的电压是否 试试另外的插座。缩短加长电线的长度或增大加长电线 低于 105 Vac,或 240 Vac 型号是否 的规格。 低于 210 Vac。 3. 电源接线处松动。 确认所有连接都牢固。 4. 压头压力过大 (压缩机发出 嗡嗡声)。 供气管路中有湿气冻结。 5. 压头压力过大 (压缩机发出 嗡嗡声)。 等待空气压力释放至零。 6. 保险丝。检查压缩机控制板上的可更 检查完电动机后更换保险丝,第 62 页。 换保险丝。 7. 压缩机的过热保护开关断开着。要确 将喷涂机移到阴凉的地方。 保环境温度低于 115 °F (46 °C)。 8.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Graco 공인 서비스 센터에 도장기를 반환하기 전에 이 문제 해결표에 있는 모든 항목을 확인하십시오 . 문제점 점검 사항 필요한 작업 ( 점검 결과가 정상이면 다음 단계로 이동한다 .) ( 점검 결과가 나쁘면 이 부분을 참조하십시오 .) 도장기가 시동되지 않음 기본 유체 압력 기본 정보 ( 기계 ) 기본 공기 압력 313797C 1. 압력 제어 손잡이 설정 . 최소 ( 완전히 시계 반대 방향 ) 로 설정 된 상태에서는 모터가 가동되지 않습니다 . 압력 설정을 서서히 늘려 모터가 시동되는지 확인하 십시오 . 2. 스프레이 팁 또는 유체 필터가 막혔을 수 있습니다 . 압력을 해제한 후 (15 페이지 ) 막힌 부분을 청소하거나 건 필터를 청소합니다 . 건 사용 설명서 , 313347 을 참조하십시오 . 1. 펌프에서 페인트가 얼거나 경화됨 .
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 문제점 기본 정보 ( 전기 ) 점검 사항 필요한 작업 ( 점검 결과가 정상이면 다음 단계로 이동한다 .) ( 점검 결과가 나쁘면 이 부분을 참조하십시오 .) 1. 전기 공급 . 계기에는 110-120 VAC 건물 회로 차단기를 리셋하거나 건물 퓨즈를 교체하 모델의 경우 105-130 VAC, 230 VAC 십시오 . 다른 소켓을 사용해 보십시오 . 모델의 경우 210-255 VAC 가 표시되 어야 합니다 . 2. 확장 코드 . 전압계와의 확장 코드 연속성을 확인하십시오 . 확장 코드를 교체하십시오 . 짧은 확장 코드를 사용합니다 . 3. 도장기 전원 공급장치 코드 . 절연체나 와이어 파손 등과 같은 손상이 있는지 검사하십시오 . 전원 공급장치 코드를 교체하십시오 . 60 페이지를 참조하십시오 . 4. 퓨즈 . 제어 보드의 교체형 퓨즈 (ON/OFF 스위치 옆 ) 를 점검하십시오 .
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 문제점 유체 출력이 낮음 점검 사항 필요한 작업 ( 점검 결과가 정상이면 다음 단계로 이동한다 .) ( 점검 결과가 나쁘면 이 부분을 참조하십시오 .) 1. 낡은 또는 막힌 스프레이 팁 . 2. 건 방아쇠를 놓을 때 펌프가 연속적 펌프를 정비하십시오 (58 페이지 ). 으로 스토로크하지 않는지 확인하십 시오 . 3. 프라임 밸브에서 누출이 있습니다 . 압력을 해제 (15 페이지 ) 한 다음 프라임 밸브를 수리하십시오 (60 페이지 ). 4. 석션 호스 연결부 . 5. 전압계가 있는 전기 공급장치 . 건물 회로 차단기를 리셋하거나 건물 퓨즈를 교체하 계기에는 110-120 VAC 모델의 경우 십시오. 전기 소켓을 수리하거나 다른 소켓을 사용해 105-130 VAC, 240 VAC 모델의 경우 보십시오 . 210-255 가 표시되어야 합니다 . 전압이 낮으면 도장기 성능이 저하 됩니다 . 6.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 문제점 모터가 가동되고 펌프가 스트 1. 로크합니다 점검 사항 필요한 작업 ( 점검 결과가 정상이면 다음 단계로 이동한다 .) ( 점검 결과가 나쁘면 이 부분을 참조하십시오 .) 프라임 밸브가 열려 있거나 누출됩 프라임 밸브를 닫거나 교체하십시오 (60 페이지 ). 니다 . 2. 페인트 공급기 . 펌프를 채우고 다시 프라임하십시오 . 3. 흡입 스트레이너가 막혔습니다 . 빼서 청소한 후 다시 끼우십시오 . 4. 석션 튜브에서 공기가 샙니다 . 너트를 조이고 , 스위블 튜브의 O- 링을 점검하십시오 . 5. 흡입 밸브 볼과 배출 볼이 제대로 펌프를 청소하고 교체하십시오 (58 페이지 ). 마모되지 않게 장착되어 있습니다 . 사용 전에 페인트를 여과하여 , 펌프 막힘 현상을 일으킬 수 있는 입자를 제거하십시오 . 6.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 문제점 공기 콤프레서가 가동되지 않음 공기 스프레이 패턴이 나쁨 일정한 형태의 물 313797C 점검 사항 필요한 작업 ( 점검 결과가 정상이면 다음 단계로 이동한다 .) ( 점검 결과가 나쁘면 이 부분을 참조하십시오 .) 1. 전원 / 기능 선택기 스위치 . 기능 선택기 스위치를 ON 에 맞추고 스위치를 교체하 십시오 . 2. 콤프레서 전압을 110 - 120 Vac 모 델의 경우 105 Vac 아래로 맞추고 240 Vac 모델의 경우 210 Vac 아래 로 맞추십시오 . 다른 소켓을 사용해 보십시오 . 확장 코드 길이를 줄이거나 확장 코드 게이지를 늘립니다 . 3. 전원 연결부가 느슨합니다 . 모든 연결부가 확실히 연결되어 있는지 확인하십시오 . 4. 헤드 압력이 너무 큽니다 ( 콤프레서 소음 ). 공기 공급 라인에서 습기가 얼었습니다 . 5.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 General Problem: No Output / 一般故障:没有输出 / 일반적인 문제 : 출력 없음 Problem Cause Solution Power switch is on and sprayer is plugged See Basic Troubleshooting, page 35. in but pump does not cycle. Motor runs but pump does not cycle. Gear and/or yoke are damaged. Replace gear and yoke using Gear/Yoke Repair Kit, page 60. Motor does not run. Water or paint entered pressure control switch or shorted control board. Clean out and/or dry out and retry.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 General Problem: Excessive Pressure Build Up / 一般故障:压力过度积聚 / 일반적인 문제 : 압력이 과도하게 높음 Problem Cause Prime/Spray valve actuates automatically, Pressure control switch is worn. relieving pressure through drain tube. Replace pressure control switch using Pressure Control Switch Kit, page 60. Water or paint entered pressure control switch or shorted control board. Clean out and/or dry out and retry. Replace if necessary using Pressure Control Switch Kit, page 60.
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Motor Diagnostics / 电动机的诊断 / 모터 진단 English Check for electrical continuity in motor armature, windings and brush as follows: If Motor Diagnostics reveal a damaged motor or if motor brushes are shorter than 1/4 in. (6.4 mm) or if the motor shaft cannot turn, replace the motor using Motor Kit, page 60. Setup 1 Relieve pressure, page 15. 2 Unplug electrical cord. 设置 释放压力,见第 15 页。 2 拔下电源线。 설치 압력을 해제합니다 (15 페이지 ). 2 전기 코드를 뽑습니다 .
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 English 3 Remove enclosure and disconnect motor leads from control card. 4 Remove fan brace (if equipped). 5 Remove four screws and front cover. 6 Remove yoke and guide rods. 7 Remove gear. 4 卸下风扇支架 (若有)。 5 卸下四个螺钉和 前盖。 6 卸下轭和导杆。 7 卸下齿轮。 4 ( 필요한 경우 ) 팬 잠금쇠를 제거 합니다 . 5 네 개의 나사와 전면 커버를 제거 합니다 . 6 요크와 가이드 로 드를 제거합니다 . 7 기어를 제거합 니다 . 中文 3 卸下外壳并断开 控制板上的电动机 引线。 한국어 3 인클로저를 제거 하고 제어 카드에 서 모터 리드를 분 리합니다 .
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 English Armature Short Circuit Spin Test Quickly turn motor fan by hand. There should not be electrical shorts and fan should coast two or three revolutions before stopping. If fan does not spin freely, armature is shorted. Replace motor using Motor Kit, page 60. Armature, Brushes and Motor Wiring Open Circuit 1 Connect red and black motor leads together with test lead. 2 Turn motor by hand (approximately two revolutions per second).
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Control Board Diagnostics / 控制板的诊断 / 제어 보드 진단 English NOTE: Check for motor problems before replacing control board. A damaged motor may burn out a good control card. Check for a damaged control board or pressure control switch as follows: 1 Relieve pressure, page 15. 2 Unplug electrical cord. 如下所述检查控制板或压力控 制开关是否已损坏: 1 释放压力,见第 15 页。 2 拔下电源线。 다음과 같이 손상된 제어 보드 또는 압력 제어 스위치 를 점검하십시오 . 1 압력을 해제합니다 (15 페이지 ). 2 전기 코드를 뽑습니다 .
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 English 3 Remove cover screws and front cover. 4 Remove yoke and guide rods. 5 Remove gear. 6 Remove pressure control harness from control board. Use tip of small flat-blade screwdriver to press tab on right side connector to release. 4 卸下轭和导杆。 5 卸下齿轮。 6 卸下控制板上的压力控制 器线束。可用一把小型 扁平螺丝刀的头端按压 连接器右侧的突耳来将 其释放。 4 요크와 가이드 로드를 제거합니다 . 5 기어를 제거합니다 . 6 제어 보드에서 압력 제 어 하니스를 제거합니다. 작은 일자 드라이버 끝 부분을 사용하여 오른쪽 커넥터의 탭을 눌러서 해체합니다 .
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 English 7 Attach harness from a pressure control switch you know is functioning correctly to control board. 8 Turn pressure control adjustment knob clockwise to maximum pressure setting. 9 Plug electrical cord into 120Vac receptacle. NOTE: Pressure control switch does not have to be installed in pump. 10 Turn power switch ON. • If motor runs, replace pressure switch (Pressure Control Switch Kit, page 60).
Basic Troubleshooting / 基本故障排除 / 기본적인 문제 해결 Pump Diagnostics NOTICE Never submerge pump in water or allow fluid to enter pressure control when repairing or cleaning the pump. When pump packings wear, paint begins to leak down outside of pump. Replace pump packings at the first sign of leaking or additional damage to drive train could occur. Use Pump Repair Kit, page 60.
Parts (Lo-Boy Shown) / 零部件 (所示为 Lo-Boy)/ 부품 ( 그림은 Lo-Boy 임 ) Parts (Lo-Boy Shown) / 零部件(所示为 Lo-Boy)/ 부품 ( 그림은 Lo-Boy 임 ) 209e 32 209b 214j 214k 209 201a 214h 214g 214 201 207a 209d 214a 214f 207 214e 214d 214c 214b 214b1 209c 209a 215 206 214b2 215 211 214 205 215 212 213 14 203 4 215 219 7 222 231 8 202 10 202a 5 219a 1 30 219c 11 38 219b 12 9 31 19 13 221 25 7 220 26 26c ti13422a 20a 26a 7 26b 2 3 18 20 26d 32 23 135d 26e 135c 146 147 202 148 149 ti1
Parts List / 部件清单 / 부품 목록 Parts List / 部件清单 / 부품 목록 Ref.
Parts List / 部件清单 / 부품 목록 Parts (Compressor) / 零部件 (压缩机) / 부품 ( 콤프레서 ) 118 120 136 133 138 128 145 122a 117 122b 112 122 129 120a 120a 114 144 142 122c 106 135a 131b 135b 131 121 106 131a 110 ti13423a ti13423a 135 * Torque to 70 ± 5 in-lb / * 用 70 ± 5 磅英寸的扭力拧紧 / * 70 ± 5 in-lb 까지 조입니다 313797C 61
Parts List / 部件清单 / 부품 목록 Parts List (Compressor) / 零部件清单 (压缩机)/ 부품 목록 ( 콤프레서 ) Ref. Part Description Qty.
Wiring Diagram - 120 Vac / 接线图 - 120 Vac / 배선도 - 120 Vac Wiring Diagram - 120 Vac / 接线图 - 120 Vac / 배선도 - 120 Vac B A B G C C C D F E Fluid Pump / 流体泵 / 유체 펌프 Compressor / 压缩机 / 콤프레서 G E ti13424a B C 313797C English 中文 한국어 A Red Wire 红色线 빨간색 와이어 B Black Wire 黑色线 검정색 와이어 C White Wire 白色线 흰색 와이어 D Blue Wire 蓝色线 파란색 와이어 E Striped Wire 条纹线 줄무늬 와이어 F Green/Yellow Wire 绿 / 黄色线 녹색 / 노란색 와이어 G Fuse 保险丝 퓨즈 63
Wiring Diagram - 240 Vac / 接线图 - 240 Vac / 배선도 - 240 Vac Wiring Diagram - 240 Vac / 接线图 - 240 Vac / 배선도 - 240 Vac A A B B D A D G A F E Fluid Pump / 流体泵 / 유체 펌프 Compressor / 压缩机 / 콤프레서 A E D ti13425a 64 English 中文 한국어 A Brown Wire 棕色线 갈색 와이어 B Black Wire 黑色线 검정색 와이어 D Blue Wire 蓝色线 파란색 와이어 E Grren/Yellow Wire 绿 / 黄色线 녹색 / 노란색 와이어 F Compressor Fuse 压缩机的保险丝 콤프레서 퓨즈 G Fluid Pump Fuse 流体泵的保险丝 유체 펌프 퓨즈 313797C
Technical Data Technical Data FinishPro 290 Models Power requirements Max tip size US★ UK★ Europe◆ Asia/Australia◆ Max material output gpm (lpm) US ★ UK★ Europe◆ Asia/Australia◆ Maximum material pressure - Airless US ★ UK★ Europe◆ Asia/Australia◆ Maximum material pressure - AA US ★ UK★ Europe◆ Asia/Australia◆ Atomizing air output @ 30 psi US★ UK★ Europe Asia/Australia Air pressure US★ UK★ Europe◆ Asia/Australia◆ Frame Dimensions Length Width Height Weight - bare Pump motor Material hose Air hose Gun Wetted
技术数据 技术数据 FinishPro 290 型 电源要求 最大喷嘴尺寸 美国 ★ 英国 ★ 欧洲 ◆ 亚洲/澳洲 ◆ 最大涂料输出量 gpm (lpm) 美国 ★ 英国 ★ 欧洲 ◆ 亚洲/澳洲 ◆ 最大涂料压力 - 无气 美国 ★ 英国 ★ 欧洲 ◆ 亚洲/澳洲 ◆ 最大涂料压力 - AA 美国 ★ 英国 ★ 欧洲 ◆ 亚洲/澳洲 ◆ 雾化空气输出 (30 psi) 美国 ★ 英国 ★ 欧洲 亚洲/澳洲 空气压力 美国 ★ 英国 ★ 欧洲 ◆ 亚洲/澳洲 ◆ 机架 尺寸 长度 宽度 高度 重量 - 裸机 泵电动机 涂料软管 空气软管 喷枪 流体部件 66 ★ 交流 100/120V,50/60 Hz, 15A, 单相 ◆ 交流 230V,50/60 Hz, 10A, 单相 0.017 0.017 0.017 0.017 0.34 0.34 0.34 0.34 gpm gpm gpm gpm (1.28 (1.28 (1.28 (1.
기술 자료 기술 자료 FinishPro 290 모델 전기 사양 최대 팁 크기 US★ 영국 ★ 유럽 ◆ 아시아 / 호주 ◆ 최대 재료 출력 gpm(lpm) US ★ 영국 ★ 유럽 ◆ 아시아 / 호주 ◆ 최대 재료 압력 - 에어리스 US ★ 영국 ★ 유럽 ◆ 아시아 / 호주 ◆ 최대 재료 압력 - AA US ★ 영국 ★ 유럽 ◆ 아시아 / 호주 ◆ 공기 출력 @ 30 psi 원자화 US★ 영국 ★ 유럽 아시아 / 호주 공기 압력 US★ 영국 ★ 유럽 ◆ 아시아 / 호주 ◆ 프레임 치수 길이 너비 높이 무게 - 기본 펌프 모터 재료 보관함 공기 호스 건 유체가 접촉되는 부품 313797C ★ 100/120V AC, 50/60 hz, 15A, 단상 ◆ 230 V AC, 50/60 hz, 10A, 단상 0.017 0.017 0.017 0.017 0.34 0.34 0.34 0.34 gpm gpm gpm gpm (1.28 (1.28 (1.28 (1.
Notes / 注释 / 참고 Notes / 注释 / 참고 68 313797C
Graco Standard Warranty / Graco 公司的标准担保书 / Graco 표준 보증 Graco Standard Warranty / Graco 公司的标准担保书 / Graco 표준 보증 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use.
Graco Standard Warranty / Graco 公司的标准担保书 / Graco 표준 보증 TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.