Operation / 操作 / 操作 / 작동 GH™ 130, GH 200, GH230, GH 300 Hydraulic Sprayers GH™ 130, GH 200, GH230, GH 300 油圧式スプレー装置 GH™ 130, GH 200, GH230, GH 300 液压喷涂机 GH™ 130, GH 200, GH230, GH 300 수압식 분무기 311796B - Use with Architectural Coatings and Paints - ‐ 建築コーティングと塗装への利用 ‐ - 适用于建筑涂层和涂料 - 구조적 코팅 및 페인트용 - List of models provided on page 2. / 型式のリストは 2 ページに記載。/ 型号清单见第 2 页。/ 2 페이지의 모델 목록 . 3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure / 3300 psi (22.8 Mpa、228 バール ) 最大使用圧力 / 3300 psi (22.
Models / 型番 / 型号 / 모델 Models / 型番 / 型号 / 모델 GH130 GH200 GH230 GH300 120 Vac 60 Hz 253957 253959 253980 ✔ ✔ ✔ 253962 253963 253981 255095 ETL/CSA/UL 120 Vac 60 Hz ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 253965 253966 253982 253968 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Electric Motor Kit Options Kit Number 2 Sprayer Model Description 288474 GH130 120VAC, 60Hz, 20A, CAS/UL approved 288473 GH130 120VAC, 60Hz, 15A 248950 GH200/GH230 120VAC, 60Hz, 20A, CSA/UL approved 248949 GH200/GH230 120 VAC, 60Hz, 15A 248
Notes / メモ / 注释 / 참고 Notes / メモ / 注释 / 참고 311796B 3
Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode.
Warning WARNING MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts. • Keep clear of moving parts. • Do not operate equipment with protective guards or covers removed. • Pressurized equipment can start without warning. Before checking, moving, or servicing equipment, follow the Pressure Relief Procedure in this manual. Disconnect power or air supply. EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury.
警告 警告 以下の警告は本機器の据え付け、使用、接地、維持、修理についてです。感嘆符のシンボルは一般的な警告を、危険シンボルは 手順自体の危険性を知らせます。これらの警告を参照してください。加えて、当てはまる場合は製品独自の警告が本取扱説明書 にあります。 警告 火災、爆発の危険 溶剤または 作業場所 中で気化した塗料のような可燃性ガスは、引火または爆発の恐れがあります。火災および爆 発を避けるには : • 十分換気された場所でのみ使用するようにして下さい。 • パイロット灯やタバコの火、携帯電灯およびプラスチック製たれよけ布などのすべての着火源 ( 静電アークが 発生する恐れのあるもの ) は取り除いてください。 • 溶剤、雑巾およびガソリンなど、必要ない物を作業場所に置かないようにして下さい。 • 引火性の気体が充満している場所で、プラグの抜き差しや電気のスイッチの ON/OFF はしないで下さい。 • 作業場所にあるすべての装置を接地して下さい。「接地 作業について」をご参照ください。 • 接地済みホースのみを使用するようにして下さい。 • 容器中に発射する場合、噴霧器を容器の接地側に向けてしっかり
警告 警告 回転部品の危険 回転部品により指やその他の体の部分を挟んだり、切断したりする可能性があります。加圧された装置は突然始動 する可能性があり、この場合、重大な人身事故に至る恐れがあります。 • 回転部品を汚れのない状態に保つようにして下さい。 • 保護ガードまたはカバーを外したまま装置を運転しないで下さい。 • 加圧された状態では、警告を表示せずに装置を始動させることが可能です。装置の点検、移動または修理前 には、本説明書の 圧力開放手順 に従って下さい。電源またはエア供給接続を外します。 装置の誤用による危険 装置を誤って使用すると、死亡事故または重大な人身事故を招くことがあります。 • 最大使用圧力または最低定格システムコンポーネントの温度定格を超えないようにして下さい。すべての装 置説明書の 技術データ を参照のこと。 • 接液部品と互換性のある液体および溶剤を使用してください。すべての 装置説明書の 技術データを参照の こと。液体および溶剤製造元の警告も参照してください。 • 毎日、装置を点検して下さい。磨耗した部品や損傷した部品は直ちに修理するか交換して下さい。 • 装置を改造しないで下さ
警告 警告 以下为针对本设备的设置、使用、接地、维护及修理的警告。惊叹号标志表示一般性警告,而各种危险标志则表示与特定的操作过 程有关的危险。请返回此处查阅相关的警告。在本手册的其它适当地方还会有另外的与特定产品有关的警告。 警告 火灾和爆炸危险 工作区内的溶剂及涂料烟雾等易燃烟雾可能被点燃或爆炸。为避免火灾及爆炸: • 仅在通风良好的地方使用此设备。 • 清除所有火源,如引火火焰、烟头、手提电灯及塑胶遮蔽布 (可产生静电火花)。 • 保持工作区清洁,无溶剂、碎片、汽油等杂物。 • 存在易燃烟雾时不要插拔电源插头或开关电源或电灯。 • 将工作区内的所有设备接地。参见接地说明。 • 只能使用已接地的软管。 • 朝桶内扣动扳机时,要握紧喷枪靠在接地桶的边上。 • 如果出现静电火花或感到有电击,要立刻停止操作。在找出并纠正问题之前,不要使用设备。 • 工作区内要始终配备有效的灭火器。 皮肤注射危险 从喷枪、软管泄漏处或破裂的部件射出的高压流体会刺破皮肤。伤势看起来会象 " 只划了一小口 ", 其实是严重受伤,可能导致肢体切除。应即刻进行手术治疗。 • 不要将喷枪指着任何人或身体的任何部位。 • 不要将手放在喷嘴
警告 警告 移动部件危险 移动的部件会挤夹或切断手指及身体的其它部位。 • 要避开移动的部件。 • 在护罩被取下或外盖被打开时,不要操作设备。 • 加压的设备可在没有警告的情况下意外启动。在检查、移动或维修设备之前,要按照本手册中的泄压 步骤进行。切断电源或供气。 设备误用危险 误用设备会导致严重的人员伤亡。 • 不要超过额定值最低的系统部件的最大工作压力或温度额定值。参见所有设备手册中的技术数据。 • 请使用与设备的流体部件相适应的流体或溶剂。参见所有设备手册中的技术数据。 阅读流体及溶剂 生产厂家的警告。 • 要每天检查设备。已磨损或损坏的零部件要立刻修理或更换。 • 不要对设备进行改动或修改。 • 仅适合专业用途。 • 只能将设备用于其特定的用途。有关资料请与 Graco 公司的经销商联系。 • 让软管和电缆远离公共区域、尖锐边缘、移动部件及热的表面。 • 不要用软管拽拉设备。 • 要遵照所有适用的安全规定进行。 高压铝质部件危险 不要在加压的铝质装置中使用 1,1,1- 三氯乙烷、二氯甲烷、其它卤代烃溶剂或含有这些溶剂的流体。 否则会导致剧烈的化学反应和设备破裂,并可造成严重的人员伤亡及财产损失。
경고 경고 다음은 이 장비의 설치 , 사용 , 접지 , 유지보수 및 수리에 관한 주의 사항입니다 . 느낌표 기호는 일반적인 주의 사항을 나 타내며 위험 기호는 각 절차에 대한 위험을 의미합니다 . 필요할 때 다시 이러한 경고문을 확인하십시오 . 이 설명서의 해당 부분에서 제품별 경고문 또한 제공하고 있습니다 . 경고 화재 및 폭발 위험 작업장의 솔벤트 및 페인트 연기와 같은 인화성 연기는 발화하거나 폭발할 위험이 있습니다 . 화재와 폭 발을 방지하기 위해 다음을 준수하십시오 . • 환기가 잘 되는 곳에서 장비를 사용하십시오 . • 파일럿 등, 담배, 휴대용 전기 램프, 비닐 깔개(정전기 방전 위험) 등 발화 가능성이 있는 물질을 모 두 치우십시오 . • 작업장에 솔벤트 , 헝겊 천 및 가솔린을 포함한 찌꺼기가 없도록 유지하십시오 . • 가연성 연기가 있는 곳에서는 전원 코드를 끼우거나 빼지 말고 등을 켜거나 끄지 마십시오 . • 작업장의 모든 장비를 접지합니다 . 접지 지침을 참조하십시오 .
경고 경고 이동 부품에 의한 위험 이동 부품으로 인해 손가락이나 다른 신체 부위가 끼거나 절단될 수 있습니다 . • 이동 부품은 청결한 상태로 유지하십시오 . • 보호대 또는 커버를 제거한 상태로 장비를 작동하지 마십시오 . • 가압 장비는 경고 없이 시작될 수 있습니다 . 장비를 점검 , 이동 또는 정비하려면 먼저 이 설명서의 압력 완화 절차를 참조하십시오 . 전원 또는 에어 공급장치를 분리합니다 . 장비 오용 위험 장비를 잘못 사용하면 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다 . • 가장 낮게 측정된 시스템 구성품이 최대 작동 압력 및 온도 등급을 초과하지 않도록 하십시오 . 모든 장비 설명서의 기술 자료 를 참조하십시오 . • 장비 유체가 접촉되는 부품에 맞는 유체와 솔벤트를 사용하십시오(장비 설명서의 기술 자료 참조). 유체 및 솔벤트 제조업체의 경고문을 읽으십시오 . • 장비는 매일 점검하십시오 . 마모되었거나 손상된 부품이 있으면 즉시 수리 또는 교체하십시오 .
Component Identification / コンポーネント記号 / 部件辨认 / 구성품 식별 Component Identification / コンポーネント記号 / 部件辨认 / 구성품 식별 2. 1. 3. 4. off on bar/MPa PSI 12. ti9167a 11. ti9126a ti8714a 5. 10. F OF ON 6. ti9166a 13. ti8691a 9. 8. 7.
Pressure Relief / 圧力抜き / 泄压 / 압력 해제 Pressure Relief / 圧力抜き / 泄压 / 압력 해제 OFF ti5266b TI A ti5261a 1 Set pump valve OFF. Turn engine OFF. 1 Turn pressure to lowest setting. Trigger gun into pail to relieve pressure. 3 Turn prime valve down. ポンプのバルブをオフに 2 します。 エンジンを OFF にします。 圧力を最低位置にセット します。缶に向けてガン の引き金を引き圧力を開 放します。 3 プライムバルブを閉 めます。 1 将泵阀置于关断位置。 关闭发动机。 2 将压力调到最低值。朝桶 内扣动喷枪扳机,使压力 释放。 3 1 펌프 밸브를 OFF 에 맞춥 니다 . 엔진을 끕니다 . 2 압력을 최저 설정에 맞추 3 고 , 건을 통으로 발사하 여 압력을 완화합니다 .
Setup / 設定 / 设置 / 설정 Setup / 設定 / 设置 / 설정 OFF ON ti5387a ti5405a ti5386a ti5235a ti4296b ti5383a ti5384a ti5382a ti5389a ti5388a ti5385a Change/Engine or Motor 1 Unplug motor or turn engine switch OFF. Loosen belt guard knob and motor clamp. 2 Lift belt guard. Remove belt. Tilt engine/motor and remove engine/motor. 3 Tilt engine/motor. Install engine/motor. Install belt. Lower belt guard. 4 Swivel motor clamp. Tighten motor clamp and belt guard knob.
Setup / 設定 / 设置 / 설정 ti2769a ti2703a ti5390a ti2702a Complete Setup 1 Connect appropriate Graco high-pressure hose to sprayer. Tighten securely. Note: Remove second gun port plug for multiple guns and repeat steps 1 - 4. 2 Connect other end of hose to gun. 3 Tighten securely. 4 Remove tip guard. 2 ガンにもう一方のホースの 終端を接続します。 3 しっかりと締めます。 4 チップガードを取り外し ます。 2 将软管的另一端连接到喷 枪上。 3 牢牢拧紧。 4 取下喷嘴护罩。 2 호스의 반대쪽 끝을 건에 연결합니다 . 3 단단히 조입니다 . 4 팁 가드를 제거합니다 .
Setup / 設定 / 设置 / 설정 (cold) OR ti5241a Approximate Fill Level ti5240a ti8714a ti9126a ti5242a Complete Setup 5 Depending on your model, either, install inlet strainer into bottom of suction hose. Then place inlet nut over end of hose and hand tighten securely. Screw inlet strainer to bottom of suction hose and hand tighten securely 6 Fill throat packing nut with Throat Seal Liquid (TSL) to prevent premature packing wear. Do this each time you spray and store.
Setup / 設定 / 设置 / 설정 ti5243a Safe Range (cold) / 安全範囲 ( 冷 ) / 安全范围 (冷态)/ Safe Range (cold) 안전 범위 ( 콜드 ) ti5244a Complete Setup 9 Check hydraulic oil level. Add only Graco Hydraulic Oil, ISO Grade 46, 169236 (5 gallon/18.9 liter) or 207428 (1 gallon/3.8 liter). Hydraulic tank capacity is 1.25 gallon (4.75 liter). 10 Attach sprayer grounding clamp to earth ground. 完全な設定 9 油圧オイル量を点検します。Graco 油圧オイル、ISO グ レード 46, 169236 (5 ガロン /18.9 リットル ) あるい は、207428 (1 ガロン /3.8 リットル )。油圧タンク容量 は 1.25 ガロン (4.
Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 OFF / 关断 ti5246b PAINT ti8689a ti5245a FLUSH 1 Place suction tube and drain tube in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to earth ground. 2 Turn prime valve down. Turn pressure control counterclockwise to lowest pressure. 3 Set hydraulic pump valve OFF.
Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 ti5250a ti5248a 4 Start engine a Move fuel valve to open 4 エンジンを始動させ ます a 燃料バルブを「開く」の位 置にします 4 起动发动机 a 将燃油阀推到打开位置 4 엔진을 시동합니다 a 연료 밸브를 이동해서 엽 니다 311796B ti5249a ti5262a b Move choke to closed c Set throttle to fast d Set engine switch to ON b チョークを「閉じる」の位 置にします c スロットルを「高速」の位 置まで回します d エンジンスイッチを ON に します b 将阻风门推到关闭位置 c 将节流阀设在快速档 d 将发动机开关置于接通位置 b 초크를 이동해서 닫습 니다 c 스로틀을 가장 빠르게 설 정합니다 d 엔진 스위치를 ON 에 맞춥 니다 19
Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 ON / 打开 ti5264a ti5263a 4 Start engine (cont.) e Pull starter rope 4 エンジン始動 ( 続き。) e スタータロープを引きます 4 起动发动机 (续) ti5251a ti8690a 5 Set hydraulic pump valve ON.
Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 ti8684a 15 SEC ti5253b FLUSH 7 6 Increase pressure enough to start hydraulic motor stroking and allow fluid to circulate for 15 seconds; turn pressure down, turn prime valve horizontal. 6 圧力を十分に上昇させ油圧式 7 モータを回転させ、15 秒間液 を循環させます。圧力を下げ、 プライムバルブを水平位置にし ます。 6 将压力增大至足以使液压电 动机起动运行,然后让流体循 环 15 秒钟;将压力降低并将 填料阀旋至水平位置。 6 수압 펌프를 시동할 수 있을 7 정도로 압력을 높이고 , 15 초 동안 유체를 순환시킨 다음 압 력을 낮추고 프라임 밸브를 수 평으로 돌립니다 . 311796B 7 Take spray gun trigger safety OFF.
Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 ti5255a FLUSH PAINT ti5256a 9 Place siphon tube in paint pail. 10 Trigger gun again into flushing fluid pail until paint appears. Assemble tip and guard, page 23. 9 塗料缶の中にサイフォ ンチューブを入れます。 10 塗料が出て来るまで再 度洗浄液容器に向けて ガンの引き金を引きま す。チップおよびガー ドを取り付けます 23 ページ。 9 将吸料管放入涂料桶中。 10 再次朝冲洗液桶内扣动 喷枪扳机,直到有涂料 流出。按第 23 页所示, 组装喷嘴及护罩。 9 페인트 통에 흡입 튜브 를 놓습니다 . 10 페인트가 지워질 때까지 세척 유체 통을 향해 건 을 쏩니다 (23 페이지 ).
ti4138a Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 OneSeal Seat ti8686a SwitchTip ti8685a ti2759b ti2760b SwitchTip and Guard Assembly 1 2 If you have been operating equipment, relieve pressure and lock trigger safety. Insert SwitchTip. Insert seat and OneSeal. 3 Clearing Tip Clogs Screw assembly onto gun. Hand tighten.
Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소 Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소 PAINT ti5269a ti5268a ti8687a ti8692a 1 2 Relieve pressure, page 13. 3 Remove guard and SwitchTip. 1 圧力を逃がします。 13 ページを参照。 ガードおよび SwitchTip を取り外します。 3 1 2 释放压力,见第 13 页。 取下防护罩及 SwitchTip 喷嘴。 3 1 압력을 해제합니다 (13 페 이지 참조 ). 가드 및 SwitchTip 을 제 거합니다 . 3 2 2 24 FLUSH FLUSH Unscrew bowl, remove filter. Assemble without filter. Clean fliter. 4 5 Clean filter, guard and SwitchTip in flushing fluid.
Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소 ON ti5270a 20 SEC ti5274b ti5272a PAINT FLUSH ti5273a ti5271b 6 Turn engine ON and start engine. Set hydraulic pump valve ON. Turn prime valve horizontal. 7 Hold gun against paint pail. Take trigger safety OFF. Turn pressure control up until motor begins to drive pump. Trigger gun until flushing fluid appears. 8 Move gun to flushing pail, hold gun against pail, trigger gun to thoroughly flush system. Release trigger and put trigger safety ON.
Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소 ti5275b OR または 或 또는 PAINT FLUSH ti2895a ti8840a 10 10 10 10 26 Raise siphon tube above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. Turn hydraulic pump valve OFF. Turn engine OFF. 11 サイフォンチューブを洗浄 用液体から引き上げ、スプ レー装置を 15 から 30 秒間 作動させ、液体を排出しま す。油圧式ポンプバルブを OFF にし、エンジンを OFF にします。 11 将吸料管提升到冲洗液的液 面之上并运行喷涂机 15 至 30 秒钟,以将流体排出。 将液压泵阀置于关断位置。 关闭发动机。 11 흡입 튜브를 세척 유체 위 로 올리고 15 - 30 초동안 스프레이하여 유체를 배출 합니다. 수압 펌프 밸브의 전원을 끄고 엔진을 끄십 시오 .
Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소 ti5276a ti2713a ti5271b ti5266b WASTE ti5277a FLUSH ti8693a 14 Close prime valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from hose. Open prime valve. 15 Install filter into filter bowl. Make sure plastic center tube is tightened securely. Hand tighten filter bowl. Hand tighten gun handle. 16 Clean tip, guard and gasket with a soft bristle brush to prevent part failure due to dried materials. Assemble parts and attach loosely onto gun.
Troubleshooting Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Gas engine pulls hard (won't start) Hydraulic pressure is too high Turn hydraulic pressure knob counter clockwise to lowest setting Gas engine does not start Switch OFF, low oil, no gasoline Consult engine manual, supplied Gas engine doesn't work properly Gas engine operates, but displacement pump doesn't operate Faulty engine Consult engine manual, supplied Elevation Refer to Engine Repair Kit. 4.0 hp - 288678 / 5.
トラブルシューティング トラブルシューティング 故障 ガスエンジンが始動しない 原因 処置 油圧が高すぎる 油圧のつまみを時計と反対回りに回して、一番低い 設定にして下さい ガスエンジンが始動しない スイッチがオフ、油が少ない、ガソリンが無い お届けしたエンジン取扱説明書を参照して下さい ガスエンジンが正常に動作しない エンジンの欠陥 お届けしたエンジン取扱説明書を参照して下さい 標高 エンジン修理キットをご参照下さい。 4.0 馬力 - 288678 / 5.5 馬力 - 248943 / 6/5 馬力 - 248944 / 9.
故障排除 故障排除 故障 原因 解决的办法 汽油发动机很难拉动 (无法起动) 液压太高 汽油发动机不起动 开关没有接通,油位低,无汽油 参阅所提供的发动机手册 汽油发动机工作不正常 发动机有问题 参阅所提供的发动机手册 升高 参见发动机修理配件包。 4.0 hp - 288678 / 5.5 hp - 248943 / 6/5 hp - 248944 / 9.
문제 해결 문제 해결 문제 원인 해결 방법 가스 엔진을 시동할 수 없음 수압이 너무 높습니다 수압 노브 카운터를 시계 방향으로 돌려서 최저 설 정에 맞추십시오 가스 엔진이 시동되지 않음 전원이 꺼졌거나 오일량이 적거나 가솔린이 없습니다 제공된 혼다 엔진 사용 설명서를 참조하십시오 가스 엔진이 정상 작동하지 않습니다 엔진 결함 제공된 혼다 엔진 사용 설명서를 참조하십시오 고도 엔진 수리 키트를 참조하십시오 . 4.0 hp - 288678 / 5.5 hp - 248943 / 6/5 hp - 248944 / 9.
Warranty / 保証 / 担保书 / 보증서 Warranty / 保証 / 担保书 / 보증서 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.