Snu gGl ider TM www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • STRANGULATION HAZARD: • DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Strings can cause strangulation.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT: • NE PAS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc. • AFIN D'ÉVITER QUE • Les cordons peuvent causer des L'ENFANT NE SE BLESSE étranglements.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: • NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc. • PREVENGA SERIAS LESIONES de caídas o resbalos. Use siempre el arnés del asiento de automóvil para bebé.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Verifique que tiene Check that you Vérifiez que vous avez have all the parts toutes les pièces pour ce todas las piezas de este for this model modèle AVANT d'assem- modelo ANTES de armar su producto. Si falta BEFORE assembler alguna pieza, llame al bling your prodce produit. S'il vous Departamento de uct. If any parts manque des pièces, Servicio al Cliente. are missing, call communiquez avec notre Customer Service. service à la clientèle.
Legs • Pieds de base • Patas 1 Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs. Séparez les pieds de base jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. Répétez pour les autres pieds de base. Separe las patas hasta que se traben en la posición abierta. Repita el proceso para las otras patas.
2X 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Attach rear base tube to legs. The Graco logo should be facing outward. Fixer le tube arrière de la base aux pattes. Le logo Graco doit être orienté vers l’avant. Conecte el tubo de la base trasera a las patas. El logo tipo de Graco deberá mirar hacia afuera. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 3 Attach front feet to front legs. Fixer les pieds avant aux pattes avant. Conecte los pies delanteros a las patas delanteras.
Frame • Cadre • Armazón Attach the swing arms into housing as shown. 4 Fixer les bras de la balançoire au boîtier, tel qu’illustré. Conecte los brazos del columpio al armazón como se indica. Buttons face out. Les boutons doivent être orientés vers le haut. Los botones miran hacia afuera. 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap tube to vibrator tube as shown. Enclencher le tube à celui du vibrateur, tel qu’illustré. Trabe el tubo al tubo del vibrador como se indica.
6 Attach the car seat cradle onto the swing arms. CHECK to make sure that the swing arm buttons, click into place. Fixer le socle du dispositif de retenue pour enfant aux bras de la balançoire. VÉRIFIER que les boutons des bras de la balançoire sont bien enclenchés en place. Conecte la cuna del asiento de automóvil en los brazos del columpio. ASEGÚRESE de que los botones del brazo del columpio se traben en su lugar. 7 Make sure to lower the rear tube before inserting the car seat.
To Use Vibrator • Utilisation du vibrateur • Uso de la vibración 8 Remove battery lid, with a key and insert 3-AA-LR6 (1.5V) batteries in module. Retirer le couvercle du compartiment à piles et insérer les 3 piles AA-LR6 (1,5V) dans le module. Saque la tapa del compartimiento de las pilas con una llave e inserte 3 pilas AA-LR6 (1,5 V) en el módulo. 9 Make sure to insert batteries properly and close the lid by snapping it back in place.
10 Vibrator: Turn to high or low. Music: Turn to hear music or nature sounds. Automatically shuts off in 30 minutes. Turn off and back on to restart. Vibration: Tourner vers le haut ou le bas. Musique: Tournez pour entendre la musique ou le son des vagues. S’arrête automatiquement après 30 minutes. Éteindre et remettre en marche pour redémarrer. Vibración: Póngalo en alto o bajo. Música: Gírelo para escuchar música o los sonidos de la naturaleza. Se apaga automáticamente en 30 minutos.
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) 11 Open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) batteries. Replace battery lid. CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards. Refer to page 15 of booklet”, For Safe Battery use”. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles en insérant une clef dans la fente.
Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio 12 ON Allumé Encender Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad OFF Fermé Apagar WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use infant car seat harness. TO TURN SWING ON: Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started. Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting.
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la balançoire pour démarrer. Observez le mouvement de la balançoire pendant une minute.
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC.
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
To Attach Graco® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour nourrisson Graco® • Para instalar el asiento de automóvil para bebé Graco® WARNING Use only a Graco® SnugRide™ or Infant SafeSeat™ car seat with this product. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this product with a car seat may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your product.
13 SNAP car seat onto the swing frame as shown. DO NOT attach car seat on backwards. ENCLENCHER le dispositif de retenue pour enfant sur le cadre, tel qu’illustré. NE PAS fixer le dispositif de retenue à l’envers. TRABE el asiento de automóvil al armazón del columpio como se indica. NO instale el asiento para automóvil al revés. 14 MAKE sure the hook on the bottom of the seat, latches on to the tube. Pull up on car seat to ensure tight fit.
15 DO NOT place seat handle on lowest setting. Swing will not work properly. NE PAS régler la poignée du siège au niveau le plus bas. La balançoire ne fonctionnera pas adéquatement. NO ponga la manija del asiento en la posición más baja. El columpio no funcionará correctamente.
Removing Seat • Pour remover el siège • Para quitar el asiento 16 Squeeze release handle at back of seat to unlatch carseat from frame. DO NOT lift up on carseat until you have unlatched the carseat from the frame. Serrer la poignée de déverrouillage à l’arrière du dispositif de retenue et le soulever hors du cadre. NE PAS tirer sur le dispositif de retenue avant de l’avoir déverrouillé du cadre. Apriete la manija de liberación de atrás del asiento para destrabar el asiento del armazón.
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Car seat handle on ground or straps interfere. 6. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 7. Seat not pushed high enough for a good start. 8. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. La poignée du dispositif de retenue est appuyée sur le sol ou les courroies nuisent au fonctionnement. 6. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère. 7. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.
Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Manija del asiento del automóvil sobre el piso o interfieren las correas. 6. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. 7.
For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento 18 Squeeze buttons on rear legs to fold. Pressez les boutons sur les pieds de base arrière pour replier. Apriete los botones en las patas traseras para plegarlas. 19 Fold swing. Repliez le balançoire. Pliegue el columpio. 20 For more compact storage, remove U-tubes and car seat cradle. Pour ranger dans un espace plus restreint, retirer les tubes en U et le socle du dispositif de retenue pour enfant.
Notes • Notas 29
Notes • Notas 30
Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts. Soins et entretien • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin.
Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.