Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funcionamento LineLazer IV 200HS Airless Line Striper Traceur de ligne airless LineLazer IV 200HS Para las señalizadoras LineLazer IV 200HS Kit de marcação de baias Airless (de alta pressão) LineLazer IV 200HS 311018C - For the application of line striping materials - Pour tracer des lignes à la peinture - Para la aplicación de materiales trazalíneas - Para aplicação de materiais de marcação de baias 3300 psi (22.
Contents Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tip Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Component Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gun Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Digital Tracking System (DTS) . . . . . . . . . . . .
Warnings Warnings The following are general warnings related to the safe setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. In the text of this manual, the exclamation point symbol alerts you to a warning and the hazard symbol refers to specific risks. Refer back to these General Warnings pages. Additional procedure-specific warnings will be included where applicable. Warnings FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. • Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. See Technical Data in all equipment manuals. • Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. See Technical Data in all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately. • Do not alter or modify equipment.
Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relatives à la configuration, utilisation, maintenance et réparation de ce matériel. Dans ce manuel, le point d’exclamation est une mise en garde et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques. Voir les pages Mises en garde générales. D’autres mises en garde spécifiques aux procédures figurent aux endroits concernés.
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement.
Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. En el texto de este manual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte siempre que lo necesite estas páginas de Advertencias generales.
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo. • Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las Características técnicas en todos los manuales que acompañan al equipo.
Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. Ao longo do texto deste manual, o ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos. Consulte estas páginas de advertências gerais. Serão incluídas mais advertências específicas relativamente a procedimentos, quando aplicáveis.
PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte. • Não exceda a pressão de trabalho máxima nem o nível de temperatura do componente do sistema de valor mais baixo. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento. • Utilize produtos e solventes compatíveis com as partes do equipamento em contacto com o produto. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento.
Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico in. (cm) LL5213* LL5215* LL5217 LL5219 LL5315 LL5317 LL5319 LL5321 LL5323 LL5325 LL5327 LL5329 LL5331 LL5333 LL5335 LL5355 LL5417 LL5419 LL5421 LL5423 LL5425 LL5427 LL5429 LL5431 LL5435 LL5621 LL5623 LL5625 LL5627 LL5629 LL5631 LL5635 LL5639 * 311018C in. (cm) in. (cm) in.
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes 12 1 10 11 OFF 2 OFF ON 13 ON OFF 9 LIGHTS on off 3 7 4 OFF ON 8 ti6487a 5 7 6 English Français Español Português 1 Display Afficheur Visualización Visor 2 DTS secondary menu access switch Bouton d’accès au menu DTS secondaire I
Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Approximate Fill Level ti3308a ti3309a ti3307a TI A 1 Ground sprayer with grounding clamp during Setup and Cleanup. 2 Each time your spray and store, fill throat packing nut with TSL to decrease packing wear. 3 Check engine oil level. Add SAE 10W-30 (summer) or 5W-20 (winter). See Honda manual. 4 Fill fuel tank.
Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação off ti3431a ti6470a Safe Range (cold) ti3430a 5 Check hydraulic oil level. Add Graco hydraulic oil, Grade 46, 169236 (5 gallon/ 18.9 liter) or 207428 (1 gallon/3.8 liter). Hydraulic tank capacity is 1.25 gallon (4.73 liter). 6 Set pump valve OFF. 7 If removed, install strainer. 5 Contrôler le niveau d’huile hydraulique. Faire l’appoint d’huile hydraulique, grade 46, 169236 (5 gallons/ 18,9 litres) ou 207428 (1 gallon/3,8 litres).
Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação ti3310a ti6473a ti3441a PAINT FLUSH CAUTION • Minimum hose size allowable for proper sprayer operation is 3/8 in. x 50 ft. 8 Turn prime valve down. Turn pressure control counterclockwise to lowest pressure. 9 Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3313a ti3312a OFF ON ti3315a ti6480a 1 Start engine. a Move fuel valve to open. 1 Démarrage du moteur. a Mettre la vanne de carburant sur ouvert. 1 Ponga en marcha el pulverizador. a Abra la válvula de combustible. 1 Coloque o motor em funcionamento. a Abra a válvula do combustível. 16 b Move choke to closed. c Set throttle to fast. d Set engine switch ON.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3317a ti6482a ti6647a ti3316a e Pull starter cord. f After engine starts, move choke to open. e Tirer sur le cordon du lanceur. f e Tire de la cuerda de arranque. e Puxe o cabo do motor de arranque. 311018C g Set throttle to desired setting. h Digital display is functional after engine starts. Dès que le moteur tourne, g mettre le volant du starter sur ouvert. Régler l’accélérateur en position désirée.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço on ti6472a ti3442a ti3322a FLUSH ti6471a B ti3442a 2 Set pump valve ON. - Hydraulic motor is now active - 3 Increase pressure enough to start hydraulic motor stroking. Allow fluid to circulate 15 seconds; turn pressure down, turn prime valve horizontal. 4 Disengage gun trigger safety. 5 Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure slowly until pump runs smoothly.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3325a ti3324a Paint ti6638a Flush ti3327a ti3322a SwitchTip and Guard Assembly Inspect fittings for leaks. Do not stop leaks with your hand or a rag! If leaks occur, turn sprayer OFF immediately. Do Pressure Relief on pg 35. Tighten leaky fittings. Repeat Startup, 1.-2. If no leaks, continue to trigger gun until system is thoroughly flushed. Proceed to 6. 6 Place siphon tube in paint pail.
Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola a ti6550a ti3331a 1 b c 2 ti3332a ti3342a ti3330a ti6549a Install Gun Position Gun Select Gun 1 2 3 Insert gun into gun holder. Tighten clamp. Position gun: up/down, forward/reverse, left/right. See examples, page 21. Connect gun cables to left or a right gun selector plates.
Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola 1 5 2 3 6 7 4 TI3710a English Français Español Português 1 One line Une ligne Una línea Uma linha 2 One line up to 24 in. (61 cm) wide. Une ligne jusqu’à 61 cm de large. una línea de una anchura máxima de 61 cm (24 pulg.). Uma linha com largura de até 61 cm (24 pol.). 3 Two lines Deux lignes Dos líneas Duas linhas 4 One line or two lines to spray around obstacles.
Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Trigger Sensor Adjustment / Réglage de sensibilité de la gâchette / Ajuste del sensor de disparo / Ajuste do sensor do gatilho ti6637a ti3691b ti3691c ti6636a No fluid spray 1 Start sprayer engine. DTS 2 displays psi only. Engage trigger. Spray icon should appear simultaneously with start of fluid spray. Pas de jet 1 Démarrer le moteur du 2 pulvérisateur. Le DTS affiche uniquement psi.
Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Clearing Tip Clogs / Déboucher la buse / Despeje de las obstrucciones de la boquilla / Desobstrução do bico ti3355a ti3347a 1 1 1 1 Release trigger, engage gun trigger safety. Rotate SwitchTip. Disengage gun trigger safety and trigger gun to clear the clog. Never point gun toward your hand or into a rag! Relâcher la gâchette, la verrouiller. Faire pivoter la buse SwitchTip.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System (DTS) OR ti6433a ti6435a ti6436a ti6434a Operation - Main Menu Short press moves to next display. Long press changes units or resets data. 1 Start engine, page 16. 2 Sprayer Model displays briefly. e.g. 200HS. Pressure display appears.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6438a ti6437a 4 Short press DTS button to move to Job Distance (ft or m). Note: Displays the linear line length applied since the last reset. See Reset screen, step 9. Short press DTS button to move to Job Material Counter. Note: Displays material sprayed (gallons or liters x 10) since the last reset.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6441a ti6442a 8 ti6443a ti6444a Short press DTS button 9 to move to Job Film Build. Note: Displays the average wet film build (mils or microns) since the last reset. Short press DTS button to move to job RESET display. 10 Press and hold DTS button to reset job distance, job material and film build values to zero. or short press DTS button to return to Pressure display.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ON ti6445a OR ti6524a ti6523a DTS Secondary Menu 1 Start engine, page 16. 2 Pressure display appears. Press and hold DTS button. At the same time, turn pump switch ON. Sprayer model momentarily displays, e.g., LL200 = LineLazer 200 3 SERIAL NUM scrolls through display and a 3 to 5-digit serial number displays. 2 Appuyer sur le bouton DTS et le maintenir enfoncé.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6447a ti6525a ti6527a ti6526a 4 Short press DTS button and date code scrolls through display. 5 6 Short press DTS button and part number scrolls through display. Part number scrolls repeatedly. 4 Appuyer brièvement sur le bouton DTS et le code date défile sur l’écran. 5 Appuyer brièvement sur le bouton DTS et le numéro de référence défile sur l’écran.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6450a ti6448a ti6449a ti6451a 8 a To use MEASure mode, press and hold DTS button until distance display appears. Note: To skip MEASure mode, short press DTS button, to go to to STEP 9. Short press DTS again to start measuring. ON appears on left side of display. Now push striper and measured distance appears in display. b Short press DTS again to c stop measuring.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6481a OFF ti6453a ti6452a ti6454a d Set Pump switch OFF to exit MEASure mode. 9 Short press DTS button to move from MEASure mode to display LIFE material counter display. LIFE appears mementarily, then life time gallons (liters x 10) sprayed above 800 psi (55 bar, 5.5 MPa). 10 Short press DTS button to move to TOTAL Material Counter.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6457a ti6456a ti6528a ti6455a 12 Short press DTS button to 13 Short press DTS button to 14 Short press DTS button to move to Engine RPM move to ENGINE HOURS move to TOTAL (distance). display. display. ENGINE HOURS MILES or KILOMETERS scrolls across display, then scrolls across display and total distance traveled, the clock symbol appears, with or without spraying.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Roll 25ft or 10 m TI6460a ti6459a ti6529a ti6461a 16 Press and hold DTS button until CLEAR, then NO ERROR scrolls across display, and then error code E=00 displays. See manual 311021. Note: To skip ERROR CODE, short press DTS button to go to step 18. 17 Short press to move to distance CALibration display.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6481a OFF ti6649a ti6462a PSI ti6463a ti6464a 20 Press DTS again to return 21 Short press DTS button. 22 Short press DTS button to 23 Turn pump switch OFF at any time to exit Secondary to CALibration display. SOFTWARE REV scrolls return to step 1, Sprayer across display followed by Model display. Menu and return to a 5-digit revision number. Pressure display.
Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System "AR PSI MPA "AR PSI MPA GAL LITERX10 ft m ti6609a ti6466a ti6465a Change Display Units Pressure: From Pressure display only, pressure below 200 psi (14 bar, 1.4 MPa); press and hold (8 seconds) DTS button to change pressure units (psi, bar, MPa), to desired units.
Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão off ti6470a ti6473a ti3324a ti3441a ti6481a ti3305a OFF PAINT TI A 1 Ground sprayer with grounding clamp. 2 Set pump valve OFF. Turn engine OFF. 3 Turn pressure to lowest setting. Trigger gun to relieve pressure. 4 Engage gun trigger safety. Turn prime valve down. 1 Mettre le pulvérisateur à la terre au moyen de la pince de terre.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3371A TI3375A ti6269a FLUSH Perform Pressure Relief, page 35. 1 Remove guard and SwitchTip. 2 Unscrew bowl, remove filter. Assemble without filter. 3 Clean filter, guard and SwitchTip in flushing fluid. Effectuer la Décompression, page 35. 1 Démonter la garde et la buse SwitchTip. 2 Dévisser la cloche, démonter le filtre. Remonter sans le filtre.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza ti6472a ti3310a on ti3417a PAINT ti6471a PAINT FLUSH ti3442a 4 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid. Use water for water base paint and mineral spirits for oil base paint. 5 Set pump valve on. 6 Turn prime valve horizontal. 7 Hold gun against paint pail. Disengage gun trigger safety. Turn pressure control up until motor begins to drive pump. Trigger gun until flushing fluid appears.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza ti6473a off PAINT FLUSH TI3383A ti6470a TI3377A FLUSH 1 -2 MIN. 15-30 SEC. 8 Move gun to flushing pail, 9 hold gun against pail, trigger gun to thoroughly flush system. Release trigger and engage trigger safety. Turn prime valve down and allow flushing fluid to circulate for 1-2 minutes to clean drain tube. 10 Raise siphon tube above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. 11 Turn pump valve OFF.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3388A TI3390A FLUSH Pump Armor ti6271a ti2895a CAUTION If flushing with water, flush 12 Make sure plastic center 13 Wipe sprayer, hose and again with mineral spirits, tube is tightened securely. gun with a rag soaked in or Pump Armor, to leave Install filter bowl and filter. water or mineral spirits. a protective coating to prevent Hand tighten filter bowl. freezing or corrosion.
Notes / Remarques / Notas / Notas Notes / Remarques / Notas / Notas 40 311018C
Warranty / Garantie / Garantía / Garantia Warranty / Garantie / Garantía / Garantia Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use.
Warranty / Garantie / Garantía / Garantia All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains English, French, Spanish and Portugese GN 311018 MM 311018 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 www.graco.