Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep your child in view. 1 2 3 4 5 • DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the five adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots. • PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. Always use seat belt.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número de modelo se puede encontrar en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta. El pago Return the form with payment to: en dólares estadounidenses GRACO Children’s Products Inc. debe incluirse con el pedido. Customer Service Department Devuélvase con pago a: P.O.
Care and Maintenance Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga su niño a la vista. • SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE. Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente. • EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el cinturón de seguridad.
Mix ‘N Move® Toys (on certain models) • Des jouets Mix ‘N Move® (sur certains modèles) • Juguetes Mix ‘N Move® (en ciertos modelos) 41 42 Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta have all the parts toutes les pièces illustrées con todas las piezas AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling your product.
Assembly • Assemblage • Montaje To Fold Highchair • Plier la chaise haute • Para plegar la silla alta 40 2X Push tabs in 2X Appuyez sur les onglets Empuje las lengüetas hacia dentro 2X IMPORTANT: Lay highchair frame on floor so it looks exactly like the drawing before attaching feet. Tighten screws securely, but do not overtighten. IMPORTANT: Placer l’armature de la chaise haute sur le sol de façon à ce qu’elle soit exactement pareil à l’illustration avant de fixer les pieds de base.
To Adjust Recline • Pour régler l’inclinaison • Para ajustar la posición reclinable 2X 2X 2 Screwdriver Tournevis 38 Destornillador Hex wrench Clé hexagonale Llave hexagonal 39 CHECK that lock is flipped back down after changing recline. Do not use large tray when seat is in a recline position. 2X 3 ASSUREZ-VOUS que le loquet est refermé après le changement de l’inclinaison. N’utilisez pas le grand plateau lorsque le siège est en position inclinée.
To Secure Child: Waist Belt Models • Pour attacher l'enfant: modèles avec ceinture à la taille • Para asegurar el niño: modelos con el cinturón en la cintura Match up the “L” or “R” on the plastic leg tubes with the letters molded on the seat back. 4 35 Faites correspondre le “L” et le “R” sur les pieds de base de plastique avec les lettres moulées sur le dossier du siège. Ponga los tubos de plástico de las patas marcados "L" y "R" junto a las letras moldeadas en el respaldo del asiento.
To Secure Child: Harness Models • Pour attacher l'enfant: Modèles avec harnais • Para asegurar el niño: modelos con arnés 31 Press the red latches, located on the plastic leg tubes, to allow seat to slide onto frame. Lowest seat position should NOT rest on top of legs. Pull seat up to lowest latching position. Appuyez sur les loquets rouges situés sur les pieds de base en plastique afin de permettre au siège de glisser sur l’armature.
Waist Belt Model with Two Pads • Modèle avec ceinture à la taille avec deux coussins • Modelo con cinturón y dos almohadones AND ET Y Push on front button Poussez sur le bouton devant Empuje el botón delantero 30 Use either the side handles or the front button to adjust the position of the large tray. Tray may be removed from highchair by using the side handles. Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant pour régler la position du grand plateau.
To Attach Large Tray • Pour fixer le grand plateau • Para conectar la bandeja grande 12 Cloth pad Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat. Coussin en tissu Almohadón de tela WARNING Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray. MISE EN GARDE Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.
Harness Model with Two Pads • Modèle avec ceinture à la taille avec deux coussins • Modelo con cinturón y dos almohadones AND ET Y To Attach Small Tray • Pour fixer le petit plateau • Para conectar la bandeja pequeña Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Tab 27 Onglet CHECK that small tray is securely attached by pulling up on the tray. Lengüeta 15 Remove shoulder straps before attaching seat pad.
Harness Model with Vinyl Pad • Modèle avec harnais avec coussin en vinyle • Modelo con arnés y almohadón de vinilo 18 Remove shoulder straps before attaching seat pad. 24 Enlevez les courroies des épaules avant de fixer le coussin du siège. Saque las correas del hombro antes de colocar la almohadilla del asiento.
Attach loops to rear of seat as shown. 20 Attachez les boucles à l'arrière du siège tel qu’illustré. Waist Belt Model with Vinyl Pad • Modèle avec ceinture à la taille avec coussin en vinyle • Modelo con cinturón y almohadón de vinilo Conecte los bucles a la parte trasera del asiento como se indica. 21 The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au-dessus des épaules.
Attach loops to rear of seat as shown. 20 Attachez les boucles à l'arrière du siège tel qu’illustré. Waist Belt Model with Vinyl Pad • Modèle avec ceinture à la taille avec coussin en vinyle • Modelo con cinturón y almohadón de vinilo Conecte los bucles a la parte trasera del asiento como se indica. 21 The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au-dessus des épaules.
Harness Model with Vinyl Pad • Modèle avec harnais avec coussin en vinyle • Modelo con arnés y almohadón de vinilo 18 Remove shoulder straps before attaching seat pad. 24 Enlevez les courroies des épaules avant de fixer le coussin du siège. Saque las correas del hombro antes de colocar la almohadilla del asiento.
Harness Model with Two Pads • Modèle avec ceinture à la taille avec deux coussins • Modelo con cinturón y dos almohadones AND ET Y To Attach Small Tray • Pour fixer le petit plateau • Para conectar la bandeja pequeña Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Tab 27 Onglet CHECK that small tray is securely attached by pulling up on the tray. Lengüeta 15 Remove shoulder straps before attaching seat pad.
To Attach Large Tray • Pour fixer le grand plateau • Para conectar la bandeja grande 12 Cloth pad Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat. Coussin en tissu Almohadón de tela WARNING Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray. MISE EN GARDE Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.
Waist Belt Model with Two Pads • Modèle avec ceinture à la taille avec deux coussins • Modelo con cinturón y dos almohadones AND ET Y Push on front button Poussez sur le bouton devant Empuje el botón delantero 30 Use either the side handles or the front button to adjust the position of the large tray. Tray may be removed from highchair by using the side handles. Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant pour régler la position du grand plateau.
To Secure Child: Harness Models • Pour attacher l'enfant: Modèles avec harnais • Para asegurar el niño: modelos con arnés 31 Press the red latches, located on the plastic leg tubes, to allow seat to slide onto frame. Lowest seat position should NOT rest on top of legs. Pull seat up to lowest latching position. Appuyez sur les loquets rouges situés sur les pieds de base en plastique afin de permettre au siège de glisser sur l’armature.
To Secure Child: Waist Belt Models • Pour attacher l'enfant: modèles avec ceinture à la taille • Para asegurar el niño: modelos con el cinturón en la cintura Match up the “L” or “R” on the plastic leg tubes with the letters molded on the seat back. 4 35 Faites correspondre le “L” et le “R” sur les pieds de base de plastique avec les lettres moulées sur le dossier du siège. Ponga los tubos de plástico de las patas marcados "L" y "R" junto a las letras moldeadas en el respaldo del asiento.
To Adjust Recline • Pour régler l’inclinaison • Para ajustar la posición reclinable 2X 2X 2 Screwdriver Tournevis 38 Destornillador Hex wrench Clé hexagonale Llave hexagonal 39 CHECK that lock is flipped back down after changing recline. Do not use large tray when seat is in a recline position. 2X 3 ASSUREZ-VOUS que le loquet est refermé après le changement de l’inclinaison. N’utilisez pas le grand plateau lorsque le siège est en position inclinée.
Assembly • Assemblage • Montaje To Fold Highchair • Plier la chaise haute • Para plegar la silla alta 40 2X Push tabs in 2X Appuyez sur les onglets Empuje las lengüetas hacia dentro 2X IMPORTANT: Lay highchair frame on floor so it looks exactly like the drawing before attaching feet. Tighten screws securely, but do not overtighten. IMPORTANT: Placer l’armature de la chaise haute sur le sol de façon à ce qu’elle soit exactement pareil à l’illustration avant de fixer les pieds de base.
Mix ‘N Move® Toys (on certain models) • Des jouets Mix ‘N Move® (sur certains modèles) • Juguetes Mix ‘N Move® (en ciertos modelos) 41 42 Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta have all the parts toutes les pièces illustrées con todas las piezas AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling your product.
Care and Maintenance Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga su niño a la vista. • SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE. Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente. • EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el cinturón de seguridad.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número de modelo se puede encontrar en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta. El pago Return the form with payment to: en dólares estadounidenses GRACO Children’s Products Inc. debe incluirse con el pedido. Customer Service Department Devuélvase con pago a: P.O.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep your child in view. 1 2 3 4 5 • DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the five adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots. • PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. Always use seat belt.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.