Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in stroller. 3 • NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller. • NEVER USE STROLLER ON STAIRS OR ESCALATORS. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
Cuidado y mantenimiento Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue. • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne placez jamais plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES • NE PAS utiliser le panier comme ESCALIERS ou les escaliers porte-bébé. roulants.
Care and Maintenance • REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Mix ‘N Move® Toys (on certain models) • Des jouets Mix ‘N Move® (sur certains modèles) • Juguetes Mix ‘N Move® (en ciertos modelos) • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas.
33 SI DECIDE SALIR A CORRER CON ESTE COCHECITO: • NO lo infle por encima de la presión de inflado máxima recomendada que está escrita en el costado de la cubierta. Inflarla demasiado podría causar que la cubierta o rueda reviente y esto podría resultar en lesiones serias. • TENGA en cuenta el aumento de velocidad y la mayor posibilidad de perder control del cochecito. • ASEGÚRESE que su niño esté usando un casco de seguridad y tenga por lo menos 1 año. • LA BOMBA NO ES UN JUGUETE.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling your product. If any produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza, parts are missing, des pièces, communiquez llame al Departamento avec notre service à la de Servicio al Cliente. call Customer clientèle. Service.
29 • Pull elastic strap through vehicle belt hook on one side of the infant carrier. To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito • Check that infant carrier is securely attached by pulling up on it. 1 • Tirez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte-bébé. • Assurez-vous que le porte-bébé est attaché solidement en tirant vers le haut.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 2X Turn stroller over. 3 En los modelos que no incluyen un transportador para el bebé, se puede comprar uno por separado. DEBE contactar a Servicio al Cliente para recibir la correa elástica gratis que aparece en el paso 29 antes de usar el transportador para el bebé con el cochecito. ADVERTENCIA El uso indebido de este cochecito con un transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte.
To Attach Graco® Infant Carrier • Attacher le porte-bébé Graco® • Instalación del transportador Graco® Roue de 12 po (30,5 cm): L’orientation du moyeu n’est pas importante. For models that do not come with an infant carrier one may be purchased separately. You MUST contact Customer Service to receive the free elastic strap shown in step 29 before using the infant carrier with the stroller. OR / O / OU in serious injury or death.
Footrest • Le repose-pied • Reposapiès WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on front fork. MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur la fourche avant. TO ALIGN BRAKE PADS (WRENCH REQUIRED): 1) Loosen nuts (C). 27 2) Align pads (E) with rim. ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de la horquilla delantera. TO REPLACE BRAKE PADS: C C 7 3) Retighten nuts.
To Adjust Hand Brake • Pour régler le frein à main • Para ajustar el freno de mano 26 A IF CABLE NEEDS TIGHTENED (WRENCH REQUIRED): 1) Push quick release (A) up. 2) Loosen anchor bolt (B) and pull cable (C) through it. Front Wheels • Le roue avant • La rueda delantera Push brake quick release lever (A) up to allow wheel to fit between pads (B). 9 Poussez le levier de relâchement rapide du frein (A) vers le haut pour permettre à la roue de s'insérer entre les plaquettes (B).
12 Lever must line up with fork tube as shown. Pull on wheel to be sure wheel is securely attached. To Inflate Tires • Pour gonfler les pneus • Para inflar las cubiertas Le levier doit être aligné avec le tube de la fourche, tel qu'illustré. Tirez sur la roue pour vous assurer qu'elle est solidement attachée. 13 Remove hose from top of pump. Enlevez le tuyau de la pompe. Saque la manguera de la parte de arriba de la bomba. La palanca debe estar alineada con el tubo de la horquilla como se indica.
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento CAUTION When 21 making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. AVERTISSEMENT: Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 16 To Use Brakes • Pour utiliser les freins • Para usar los frenos WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always apply both rear brakes. Check brakes by trying to push stroller. Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez les freins en essayant de pousser la poussette. Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 16 To Use Brakes • Pour utiliser les freins • Para usar los frenos WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always apply both rear brakes. Check brakes by trying to push stroller. Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez les freins en essayant de pousser la poussette. Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento CAUTION When 21 making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. AVERTISSEMENT: Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.
12 Lever must line up with fork tube as shown. Pull on wheel to be sure wheel is securely attached. To Inflate Tires • Pour gonfler les pneus • Para inflar las cubiertas Le levier doit être aligné avec le tube de la fourche, tel qu'illustré. Tirez sur la roue pour vous assurer qu'elle est solidement attachée. 13 Remove hose from top of pump. Enlevez le tuyau de la pompe. Saque la manguera de la parte de arriba de la bomba. La palanca debe estar alineada con el tubo de la horquilla como se indica.
To Adjust Hand Brake • Pour régler le frein à main • Para ajustar el freno de mano 26 A IF CABLE NEEDS TIGHTENED (WRENCH REQUIRED): 1) Push quick release (A) up. 2) Loosen anchor bolt (B) and pull cable (C) through it. Front Wheels • Le roue avant • La rueda delantera Push brake quick release lever (A) up to allow wheel to fit between pads (B). 9 Poussez le levier de relâchement rapide du frein (A) vers le haut pour permettre à la roue de s'insérer entre les plaquettes (B).
Footrest • Le repose-pied • Reposapiès WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on front fork. MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur la fourche avant. TO ALIGN BRAKE PADS (WRENCH REQUIRED): 1) Loosen nuts (C). 27 2) Align pads (E) with rim. ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de la horquilla delantera. TO REPLACE BRAKE PADS: C C 7 3) Retighten nuts.
To Attach Graco® Infant Carrier • Attacher le porte-bébé Graco® • Instalación del transportador Graco® Roue de 12 po (30,5 cm): L’orientation du moyeu n’est pas importante. For models that do not come with an infant carrier one may be purchased separately. You MUST contact Customer Service to receive the free elastic strap shown in step 29 before using the infant carrier with the stroller. OR / O / OU in serious injury or death.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 2X Turn stroller over. 3 En los modelos que no incluyen un transportador para el bebé, se puede comprar uno por separado. DEBE contactar a Servicio al Cliente para recibir la correa elástica gratis que aparece en el paso 29 antes de usar el transportador para el bebé con el cochecito. ADVERTENCIA El uso indebido de este cochecito con un transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte.
29 • Pull elastic strap through vehicle belt hook on one side of the infant carrier. To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito • Check that infant carrier is securely attached by pulling up on it. 1 • Tirez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte-bébé. • Assurez-vous que le porte-bébé est attaché solidement en tirant vers le haut.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling your product. If any produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza, parts are missing, des pièces, communiquez llame al Departamento avec notre service à la de Servicio al Cliente. call Customer clientèle. Service.
33 SI DECIDE SALIR A CORRER CON ESTE COCHECITO: • NO lo infle por encima de la presión de inflado máxima recomendada que está escrita en el costado de la cubierta. Inflarla demasiado podría causar que la cubierta o rueda reviente y esto podría resultar en lesiones serias. • TENGA en cuenta el aumento de velocidad y la mayor posibilidad de perder control del cochecito. • ASEGÚRESE que su niño esté usando un casco de seguridad y tenga por lo menos 1 año. • LA BOMBA NO ES UN JUGUETE.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Mix ‘N Move® Toys (on certain models) • Des jouets Mix ‘N Move® (sur certains modèles) • Juguetes Mix ‘N Move® (en ciertos modelos) • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas.
Care and Maintenance • REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Cuidado y mantenimiento Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue. • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne placez jamais plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES • NE PAS utiliser le panier comme ESCALIERS ou les escaliers porte-bébé. roulants.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in stroller. 3 • NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller. • NEVER USE STROLLER ON STAIRS OR ESCALATORS. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.