Instruction Manual Avoid injury or death Read and understand this manual! ISPC123BA 10/07 US
TABLE OF CONTENTS Instruction manual is for: • ComfortSport 5-Point Newborn/Toddler Child Restraint • ComfortSport Overhead Shield Newborn/Toddler Child Restraint Instructions for these models are the same unless otherwise noted. > Before You Begin Important Information.................................... .1 Warnings.......................................................2 Basic Information........................................... ..4 What is LATCH?.............................................. .
IMPORTANT INFORMATION No child restraint can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. > Safety First Check List READ THIS MANUAL CAREFULLY. Read and understand instruction manual and child restraint labels. > Registration Information Infants less than 20 lbs. (9 kg) must use child restraint rear-facing. Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall.
WARNINGS - Prevent serious injury or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’ s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LATCH that is properly routed as shown in this manual. Select a suitable location for the child restraint in your vehicle. Choose the correct mode of use for the child restraint depending on your child’ s size. Infants less than 20 lbs.
WARNINGS - Prevent serious injury or death (continued): If child restraint is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death. DO NOT use child restraint if it is damaged or missing parts. DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the child restraint. DO NOT remove LATCH system from child restraint.
BASIC INFORMATION WARNING DO NOT place this child restraint in a vehicle seating location that has a front air bag. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child. Check vehicle owner’ s manual for information about side air bags and child restraint installation.
WHAT IS LATCH? United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a new system for installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH. LATCH stands for: Lower Anchorage and Tether for CH ildren. Typical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LATCH locations. Vehicle Top Tether Anchor Points LATCH System for Vehicles: LATCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points.
LATCH SYSTEM LATCH System: LATCH consists of a permanently attached lower anchorage belt and a top tether strap (Fig. a). Child Restraint Top Tether Vehicle ONLY use LATCH in a seating Top Tether position recommended Anchor Point by vehicle manufacturer. LATCH is defined as anchorages 280mm (11.02 inches) on center. As a manufacturer, we do not recommend using the LATCH system in the center position if it exceeds this length. Vehicle Lower Anchor Points (Fig.
HEIGHT & WEIGHT LIMITS Rear-facing: 5 to 30 lbs. (2.2-13.6 kg) • Infants who weigh less than 20 lbs. (9 kg) MUST be rear-facing. • Infants or toddlers 20 to 30 lbs. (9 to 13.6 kg) may be rear-facing. IMPORTANT: This child restraint is certified for use rear-facing with children up to 30 lbs. (13.6 kg). However, some children approaching 30 lbs. (13.6 kg) may be too tall to fit comfortably rear-facing.
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH 1 LATCH belt must be routed through opening in child restraint for rear-facing mode. (see page 23, fig. k). 6 Check that the lower anchorage belt stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating position or contact Customer Service (see back cover). Belt must lay flat and not be twisted. 2 3 4 Adjust child restraint to recline position (see fig. a and pages 18 and 19, fig.
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued): Tether Recline position Openings (fig. a) Towels LAP Recline Position (fig. b) (fig. c) LATCH (fig. d) 10A C01 (fig. f) (fig.
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH 1 LATCH belt must be routed through opening in child restraint for forward-facing (see page 23, fig. l). 6 Check that the lower anchorage belt stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating position or contact Customer Service (see back cover). Belt must lay flat and not be twisted. 2 3 Adjust car seat to upright position (see fig. a and pages 18 and 19, fig. b).
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued): Pull to tighten Tether (A) (B) (fig. f) Lock Position Openings Upright Position (fig. a) (fig. b) LATCH Upright Position (fig. c) (fig. e) (fig.
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING 5 LATCH belt MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. 1 Store LATCH belt by attaching to connectors through forward-facing openings (see page 25, fig. r). • Attach connectors to storage bar on each side (fig. a). • Adjust LATCH belt to remove excess slack by pulling adjustment belt. 2 Adjust car seat to recline position (see fig. b and pages 18 and 19, fig. b). Place rear-facing on vehicle seat.
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS (continued): Tether Installation with Lap belt only Storage Bar Openings LATCH (stored) 10A C01 LAP Towels Recline Position Installation with Lap/shoulder belt (fig. e) (fig. d) Recline position (fig. a) (fig. b) (fig.
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING 5 LATCH belt MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. 1 Store LATCH belt by attaching to connectors through rear-facing openings (see page 25, fig. q). • Attach connectors to storage bar on each side (fig. a). • Adjust LATCH belt to remove excess slack by pulling adjustment belt. 2 Adjust car seat to upright position (see fig. b and pages 18 and 19, fig. b).
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS (continued): Tether Storage Bar Installation with Lap belt only Openings Pull to tighten LATCH (stored) (fig. a) (A) Upright Position Lock Position Installation with Lap/shoulder belt (B) (fig. f) Upright Position (fig. b) (fig. c) (fig. d) (fig.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT 5-Point Models Only: WARNING To prevent serious injury or death: • Keep harness straps snug and positioned on shoulders with harness tie at arm pit level. • Do not use strap covers, blankets, cushions, or padding under harness straps or child unless provided by Graco. • Child should be dressed in clothing that does not interfere with buckling the harness. Check harness system: • Rear-facing - 5-30 lbs (2.2-13.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) ad e h ld s r l ve hie de O S o M nt ls i Po de 5 o M 3 3 2 2 4 4 (fig. a) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 1 Harness Straps (fig. a): 4 • To loosen: Pull and hold upper belt tab while pulling shoulder harness straps. 2 Upright Position: Rotate stand out and push into child restraint (fig. b). Secure recline stand by pushing tabs into lock position. Harness Tie: Recline Position: Pull stand out and rotate into child restraint. Harness straps MUST move freely. Make sure harness straps are not pinched by recline stand. • To open: Press tabs and pull apart.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS nt ls i Po de 5 o M 1 2 (continued) d a he ld s r l ve hie de O S o M 1 2 3 3 4 4 Clip Upright Upper Tab (to loosen) Lower Belt (to tighten) (fig. a) Recline (fig. b) (fig. c) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 7 Changing Harness Strap Slots: A Loosen harness straps: Pull and hold upper belt tab. Pull harness straps out. (continued) D Re-attach harness strap loops to Splitter Plate: 5-Point Models (fig. e): • For Infants or Small Toddlers: B Remove both shoulder harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint. Put Top right strap loop on Splitter Plate first, then attach Top left strap loop. C Change harness strap slots.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) d a he ld s r l ve hie de O S o M nt ls i Po de 5 o M Top Loop Loop Splitter Plate Bottom Loop (fig. f) (fig. e) Stand (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 8 (continued) LATCH Belt Routing: LATCH belt MUST be routed through the proper openings depending on direction of child restraint use. A Remove pad from front of seat area by pulling out 2-button clips on lower front edge of child restraint (fig. h) and 2-button clip in center of seat. Removing pad will expose the rotating LATCH belt. (fig. i) (fig. h) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS Route LATCH belt through Rear-facing openings for: • LATCH Rear-facing use. or • LATCH storage with Forward-facing vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. q. (continued) Route LATCH belt through Forward-facing openings for: • LATCH Forward-facing use. or • LATCH storage with Rear-facing vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. r. All belts must be flat and the adjuster belt must be facing out for easy adjustment. Rear-facing openings Forward-facing openings (fig. k) (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 9 (continued) Removing LATCH from Vehicle Anchor Points: A Tilt metal tab of adjuster to release tension (fig. m). Press down on child restraint compressing vehicle seat cushion to reduce tension on lower anchorage belt. (fig. m) B Press and hold LATCH release hinge. (fig. n). C Push connector in, lift connector up and pull out (away from anchor point) (fig. o). Repeat step A, B and C for other connector. (fig. n) 24 (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS 10 (continued) LATCH storage: • Locate LATCH storage bars under arm rest on sides of child restraint (fig. p). • Fasten LATCH onto storage bar as shown. (fig. q or r) LATCH storage bar Repeat for other side of seat. (fig. p) (fig. q) (fig.
VEHICLE SEAT BELTS WARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restraint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving. To provide the most secure installation of the child restraint: • Read the vehicle owner’ s manual regarding child restraint installation and seat belt use with child restraints. • Follow all instruction labels on vehicle seat belt and child restraint.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) > Belts Forward of Seat Crease Vehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint. Check vehicle owner’ s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements. Seat Crease • If approved for use with child restraint, install child restraint and check for secure installation by pulling child restraint front to back. If child restraint slides forward, DO NOT use these seat belts.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) > Lap Belts - Manually Adjustable The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on child restraint if positioned at a certain angle. If this happens, flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. Test installation again to see if this works. If not, move child restraint to another seating position. Flip > Lap Belts - With Retractor Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely. (fig.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) > Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. > Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint. Belts will not stay tight while driving.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) > Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate Pull on latch plate (fig. a). If belt slides freely through latch plate, a locking clip MUST be used (see Pg. 31 “Locking Clip” section). Pull Some combination lap/shoulder belts with sliding latch plates may be converted into an “automatic locking mode” that will allow use without a locking clip. See vehicle owner’ s manual and label on vehicle belts for instructions. (fig.
VEHICLE SEAT BELTS (continued) > Locking Clip WARNING Avoid serious injury or death: • Failure to use locking clip where required will result in child restraint not being securely held in place. • Remove locking clip from seat belts when not being used with child restraint. • DO NOT use locking clip as a vehicle seat belt shortener. 5 Test installation to see if child restraint is secure. If not secure, additional belt tightening may be required: • Unbuckle vehicle seat belt.
ADDITIONAL INFORMATION > Tether Storage DO NOT anchor tether strap to the vehicle when using child restraint rear-facing. Tether Hook Tether hook must be attached to child restraint for rear-facing use or if vehicle is not equipped with tether anchors. For storage of tether hook: • Attach tether hook to back of child restraint as shown. • Pull loose end of adjustment strap to remove any slack. • Roll loose end of adjustment strap up and secure with a rubber band.
ADDITIONAL INFORMATION > Cup Holder WARNING Never place sharp or pointed objects in a cupholder. In a crash, these objects could hit your child and cause serious injuries. Available on some models: • Insert the two prongs of the cupholder into the two slots on either the left or right side of the seat . 1 1 • Push cupholder down until the clip snaps onto the bottom of seat 2 . CHECK that cupholder is secure by pulling on it.
ADDITIONAL INFORMATION (continued) > Body Pillow (available on some models) Push top of body pillow in between harness straps and fit into seat exactly as shown. WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash: • Make sure that the harness system is properly secured and shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow pillow to interfere with the harness system or vehicle belt. • Do not allow pillow to bunch under or behind child's body.
ADDITIONAL INFORMATION (continued) > Head Support (available on some models) WARNING • For use with top and middle harness slots only ! Use head support in slot ABOVE harness, NOT in the same slot with the harness. To prevent ejection in a sudden stop or crash: • Use proper harness strap shoulder slots. • Keep harness straps positioned on shoulders and adjusted snugly. • Do not use strap covers, blankets, cushions, or padding under harness straps or child unless provided by Graco.
ADDITIONAL INFORMATION (continued) > Head Support (available on some models) WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash: • Shoulder straps must be threaded through slots and properly positionned on shoulders. Unsnap the sides and resnap them with the harness straps threaded through the slots in the cushion.
ADDITIONAL INFORMATION (continued) > Harness Covers (available on some models) WARNING • Make sure the harness system is properly secured. • Check that harness straps are not twisted. • Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip.
ADDITIONAL INFORMATION (continued) > Care & Cleaning Removing Seat Pad (all models): Remove both harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint and pull through front of pad. Open harness tie, release tongues from buckle. (see pages 18-21) 1 2 1 1 Unhook “J” hooks (on certain models) from child restraint shell. Pull two 2-button clips (on certain models) out of lower front edge of child restraint shell and inside center of child restraint shell (on certain models).
ADDITIONAL INFORMATION Seat Pad and Overhead Shield Pad: Remove the plastic 2-button clips. Machine-wash separately on gentle cycle and drip dry. Harness Straps and LATCH belt: Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or heavily soiled, they MUST be replaced. (continued) WARNING Prevent serious injury or death: • Buckle must be properly latched. • Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching.
NOTES 40
NOTES 41
To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 1 Fold instruction manual. 2 Store instruction manual behind this tab. Store locking clip here. Graco Children’ s Products Inc. A Division of Newell Rubbermaid 150 Oaklands Blvd.
Manual de instrucciones Evite lesiones o la muerte ¡ Lea detenidamente este manual! ISPC123BA 10/07 US
TABLA DE CONTENIDO Este manual de instrucciones está indicado para el uso del: • Asiento de seguridad ComfortSport de 5 puntos • para recién nacidos / niños de corta edad • Asiento de seguridad ComfortSport con barra • protectora para recién nacidos / niños de corta edad Las instrucciones para estos modelos son las mismas a menos que se indique lo contrario. > Antes de Empezar Información importante ..................................1 Advertencia ..................................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. > Información de registro Los asientos de seguridad para niños (asientos para autos) se pueden retirar por razones de seguridad. Debe registrar este asiento en caso de que deba ser retirado, para que le puedan localizar.
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podrí a causar el choque del niño contra el interior del vehí culo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehí culo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehí culo.
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehí culo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehí culo. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehí culos de que según las estadí sticas de accidentes, los niños de hasta 12 años de edad viajan más seguros en el asiento trasero.
INFORMACIÓN BÁSICA ADVERTENCIA NO ponga este sistema de seguridad para niños en un asiento del vehí culo que tenga instalado una bolsa de aire delantera. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.Consulte el manual del propietario del vehí culo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños.
¿QUÉ ES EL LATCH? Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: Puntos de anclaje superior del vehículo Asiento tí pico en un vehí culo de pasajeros. Otros tipos de vehí culos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH.
SISTEMA LATCH El sistema LATCH: El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a). Utilice con LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehí culo. LATCH se define como anclajes de hasta 280 mm (11,02 pulgadas) en el centro. Como fabricante, no recomendamos el uso del sistema LATCH en la posición central si sobrepase esta longitud. Punto de anclaje superior del vehí culo Puntos de anclaje inferiores del vehí culo (Fig.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO Orientado hacia atrás: 5 a 30 libras (2,2-13,6 kg) • Niños que pesan menos que 20 libras (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás. • Niños de 20 y 30 libras de peso (9 y 13,6 kg) pueden sentarse orientados hacia atrás. IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta con la certificación para utilizarlo orientados hacia atrás con niños de hasta 30 libras de peso (13,6 kg).
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH 1 El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación trasera. (vea la página 23, fig. k). Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con Servicio al Cliente (vea la contraportada). El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH Anclaje Posición reclinada Aperturas (fig. a) Toallas LAP (fig. b) (fig. c) LATCH 10A C01 Posición reclinada (fig. d) (fig. f) (fig.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 1 El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación delantera (vea la página 23, fig. l). 6 Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con Servicio al Cliente (vea la contraportada). El cinturón debe quedar plano y no torcido.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH Jale para apretar Anclaje (A) (B) Posición trabada (fig. f) Aperturas Posición vertical (fig. a) (fig. b) LATCH Posición vertical (fig. c) (fig. e) (fig.
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA 5 El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehí culo para instalar el asiento de seguridad. 1 Almacene el cinturón LATCH conectando los conectores por las aperturas para la orientación hacia delante (vea la página 25, fig. r). • Enganche los conectores a la barra de almacenaje de cada lado (fig. a).
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Barra de almacenaje Anclaje Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente LATCH (almacenar) Aperturas LAP Toallas 10A C01 Posición reclinada Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro (fig. e) (fig. d) Posición reclinada (fig. a) (fig. b) (fig.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA 4 Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojí n del asiento del vehí culo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehí culo. Oprima el centro del asiento de seguridad con la rodilla (fig. d). 5 Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a derecha para asegurarse de que está perfectamente instalado (fig. e).
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Anclaje Barra de almacenaje Aperturas Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente Jale para apretar LATCH (almacenar) (fig. a) Posición trabada (A) Posición vertical Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro (B) (fig. f) Posición vertical (fig. b) (fig. c) (fig. d) (fig.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves o la muerte: • Mantenga las correas del arnés bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. • No ponga almohadillas, mantas ni cojines debajo de las correas o del niño, a menos que sean proporcionados por Graco. • El niño debe llevar ropa que no estorbe al abrochar el arnés.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD de os os l e nt d o u M 5p n a co tor s c lo te e o od pr M ra r ba 3 3 2 2 4 4 (fig. a) (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES 1 Correas del arnés (fig. a): • Para apretar: Jale del cinturón inferior. • Para soltar: Jale la lengüeta superior del cinturón y sosténgala al tiempo que jala las correas de los hombros. 2 Cierre del arnés: • Para abrir: Oprima los lengüetas y sepárela. • Para abrochar: Junte las dos mitades. Asegúrese que el cierre del arnés está abrochado, jalando cada mitad. 3 Hebilla: DEBE pasar por la apertura más cercana pero no por la de debajo del niño.
OPERACIONES Y AJUSTES de s s lo to e n od pu M 5 1 2 Lengüeta superior (para soltar) n ra co to s c lo te e o od pr M ra r ba 1 2 3 3 4 4 Clip Vertical Cinturón inferior (para apretar) (fig. a) Reclinada (fig. b) (fig. c) (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES 7 Cambiar las ranuras de las correas del arnés: A Suelte las correas del arnés: D Vuelva a conectar los bucles de las correas del arnés a la placa de unión: Modelos de 5 puntos (fig. e): Jale la lengüeta superior del cinturón y sosténgala al tiempo que jala las correas de los hombros. B Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. C Cambie las ranuras de las correas del arnés.
OPERACIONES Y AJUSTES de s s lo to e n od pu M 5 n ra co to s c lo te e o od pr M ra r ba Bucle superior Bucle Bucle inferior Placa de unión (fig. f) (fig. e) Soporte (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES 8 Colocación del cinturón LATCH: El cinturón LATCH DEBE pasar por las aperturas adecuadas según la orientación del asiento. A Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig. h) y la traba de 2 botones del centro del asiento. Al quitar la almohadilla, se verá el cinturón LATCH giratorio. (fig. i) (fig. h) (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES Pase el cinturón LATCH por las aperturas de orientación hacia atrás para: • usar el sistema LATCH orientado hacia atrás. o • Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de seguridad del vehí culo orientado hacia delante. Pág. 25, fig q. Pase el cinturón LATCH por las aperturas de orientación hacia delante para: • usar el sistema LATCH orientado hacia delante. o • Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de seguridad del vehí culo orientado hacia atrás. Pág. 25, fig. r.
OPERACIONES Y AJUSTES 9 Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehí culo: A Incline la lengüeta metálica del dispositivo de ajuste para soltar la tensión (fig. m). Oprima el asiento, comprimiendo el cojí n del asiento del vehí culo para reducir la tensión del cinturón de anclaje inferior. (fig. m) B Oprima y sujete la bisagra LATCH. (bisagra inferior) (fig. n). C Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. o).
OPERACIONES Y AJUSTES 10 Almacenaje LATCH: • Ubique las barras de almacenaje LATCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. p). • Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig. q o r) Barra de almacenaje LATCH (fig. p) Repita para el otro lado del asiento. (fig. q) (fig.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehí culos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO > Cinturones ubicados delante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehí culo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehí culo o visite el concesionario del vehí culo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO > Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO > Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. > Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO > Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale Jale la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la sección "Clip de cierre" en la página 31). (fig. a) Algunos cinturones combinados de regazo / hombro con placas de cierre deslizantes se pueden convertir al "modo de cierre automático" que permitirá utilizarlos sin clip de cierre.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO > Clip de cierre ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: • No usar el clip de cierre cuando se requiere impide que el asiento quede bien sujeto. • Quite el clip de cierre de los cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. • NO use el clip de cierre para acortar la longitud del cinturón de seguridad.
INFORMACIÓN ADICIONAL > Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al vehí culo al utilizar el asiento orientado hacia atrás. Gancho del anclaje El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehí culo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: • Conecte el gancho del anclaje a la parte trasera del asiento como se indica. • Jale el extremo suelto de la correa para apretarla.
INFORMACIÓN ADICIONAL > Apoya vasos ADVERTENCIA Nunca ponga objetos filosos o con punta en el apoya vasos. En un accidente, estos objetos podrí an golpear a su niño y causar serias heridas. Disponible en ciertos modelos: • Inserte las dos clavijas del apoya vasos en las dos ranuras del costado izquierdo o derecho del asiento. 1 1 • Empuje el apoya vasos hacia abajo hasta que la traba se asegure al fondo del asiento. 2 VERIFIQUE que el apoya vasos esté seguro tirando del mismo.
INFORMACIÓN ADICIONAL > El cojín del cuerpo (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese de que el sistema del arnés esté asegurado correctamente y las correas del hombro pasen a través de las ranuras y estén debidamente colocadas sobre los hombros. • Nunca permita que la almohada interfiera con el sistema del arnés del cinturón del vehí culo. • No permita que la almohada se apretuje debajo o atrás del cuerpo del niño.
INFORMACIÓN ADICIONAL > Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA ¡ Para usarse solamente con las ranuras superiores y centrales del arnés! Use el apoya cabeza en la ranura de ARRIBA del arnés, NO en la misma ranura del arnés. Para evitar que el bebé salga despedido durante una parada repentina o un accidente: • Use las ranuras apropiadas para los hombros en las correas del arnés. • Mantenga las ranuras del arnés colocadas sobre los hombros y bien ajustadas.
INFORMACIÓN ADICIONAL > Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadas sobre los hombros. Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las correas del arnés pasadas a través de las ranuras en el cojín.
INFORMACIÓN ADICIONAL > Cubiertas del arnés (available on some models) ADVERTENCIA • Asegúrese de que el sistema del arnés esté asegurado correctamente. • Revise que las correas del arnés no estén torcidas. • Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho.
INFORMACIÓN ADICIONAL > Cuidado y limpieza Retirar la almohadilla (todos los modelos): Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. (vea las páginas 18-21) 1 2 Desenganche los ganchos en forma de "J" (en ciertos modelos) del armazón del asiento.
INFORMACIÓN ADICIONAL Las almohadillas del asiento y de la barra protectora: Saque las dos trabas de 2 botones de plástico. Se lavan a máquina por separado en el ciclo delicado y se secan al aire. Correas del arnés y del sistema LATCH: Se lava la superficie solamente con un jabón suave y un paño mojado. Si las correas del arnés están deshilachadas o muy sucias, DEBEN reemplazarse. Armazón y apoyavasos de la barra protectora: Se limpian con una solución de jabón suave y agua. Evite mojar las etiquetas.
NOTAS 40
NOTAS 41
Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 1 Doble el manual de instrucciones. 2 Guarde el manual de instrucciones detrás de estas lengüetas. Guarde aquí el clip de cierre. Graco Children’ s Products Inc. Una división de Newell Rubbermaid 150 Oaklands Blvd.