Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire tous les instructions AVANT d'assemblage et USAGE du produit. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, and the mattress/pad is flat and secured by the hook and loop straps. Always follow the instructions in the owner’s manual to set up the playard.
Avoiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may allow a child’s head to get between mattress/pad and the side of the playard causing suffocation.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien fixé avec les bandes de crochet-boucle.
Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla.
Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta toutes les pièces illustrées con todas las piezas AVANT de commencer mostradas ANTES de l'assemblage de votre montar su producto. produit. S'il vous manque des pièces, communiquez Si falta alguna pieza, llame al Departamento avec notre service à la clientèle.
Setup • Assembler • Installar 1 2 DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. • Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides.
3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 4 Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. Mantenga el corralito levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo.
6 Fasten (2) straps on the bottom of mattress/pad to the underside of unit. Fixez les courroies (2) qui sont sous le matelas/coussin, à la surface inférieure de l'unité. Ajuste las (2) cintas en el fondo del colchón / almohadilla a la parte de abajo de la unidad. 7 Tuck four corners of mattress/pad under corner stiffeners. Repliez les quatre coins du matelas sous les renforts de coins en plastique. Coloque las cuatro esquinas de la almohadilla del colchón debajo de las varillas.
To Fold • Pour plier • Para plegar 8 Release (2) straps on bottom of unit. Libérer les (2) courroies sur la surface inférieure de l'unité. Libere las (2) cintas en el fondo de la unidad. 9 DO NOT unlock top rails yet. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. NO DESTRABE todavía los rieles superiores.
10 Center of floor must be up. Le moyeu du centre El centro del fondo doit être élever. debe estar arriba. 1. Lift up slightly on the top rail. 1. Soulevez légèrement la tige supérieure. 2. Push in on the button located on 2. Enfoncez le bouton the side of the top localisé sur le côté rail to release the de la traverse two tubes. supérieure pour dégager les deux 3. Push down. tubes. • If top rails do not 3. Poussez vers le bas. unlatch, DO NOT FORCE.
11 12 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet pour libérer la tige. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral.
Bassinet • Couchette • Moisés WARNING • SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 kg), whichever comes first. • Use bassinet with only one child at a time. • Never place a child under the bassinet.
MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive en premier.
ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero. • Use el moisés con un niño solamente.
2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) Long 14 Long Largo Repeat on other end. Répétez sur l'autre extrémité. Repita en el otro extremo.
17 You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. Short Court Corto CHECK: Two tubes (short) MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet. Vous devrez enlever le matelas/coussin du fond du parc portatif pour l'utiliser dans votre berceau. VÉRIFIEZ: Les deux tubes (court) DOIVENT être installés avant de placer le matelas dans la couchette. Necesitará sacar el colchón / almohadilla del fondo del corralito para usarlo adentro del moisés.
Activity Panel • Panneau d’activités • Panel de actividades 19 Lift cover and loosen screw from back of activity panel. Remove battery door and insert 3 “AA-LR6 (1.5V)” batteries (not included.). Replace door and screw. HIGH LOW Soulever le couvercle et desserrez le vis à l'endos du panneau d’activités. ON Enlever la porte de la pile et insérer 3 piles "AA-LR6"(1,5V) (non comprises). Replacer la porte et les vis.
20 To turn on, slide switch on back of activity panel to high or low volume. To activate music, press one of the buttons. Faire glisser l’interrupteur situé à l’arrière du panneau d’activités vers le volume élevé ou faible pour allumer. Appuyer sur l’un des boutons pour mettre la musique en marche. Para encenderlo, deslice el interruptor de atrás del panel de actividades a alto o bajo volumen. Para activar la música, oprima uno de los botones. 21 Remove bassinet when using activity panel inside playard.
Assembling Play Gym • Assemblage de la gym d'activités • Armado del gimnasio para jugar WARNING • Never leave child unattended. Always keep child in view. • NEVER allow child to sleep under play gym. When attached to the playard top rails: • Possible entanglement or strangulation injury: • Remove toy when baby begins to push up on hands and knees. • Recommended use from birth to 5 months. • Keep out of baby's reach.
ADVERTENCIA • Nunca deje al niño sin atender. Mantenga siempre al niño a la vista. • NUNCA deje que el niño duerma debajo del gimnasio para jugar. Cuando está instalado en las barandas de arriba del corralito: • Posible lesión debido a enredo o estrangulamiento: • Saque el juguete cuando el bebé comience a pararse apoyándose en las manos y las rodillas. • Uso recomendado desde el nacimiento hasta los 5 meses. • Mantener lejos del alcance del bebé. El niño no debe ponerse este juguete en la boca.
Label faces up. Étiquette face vers le haut. 22 Etiqueta se orienta hacia arriba. Open arms and clip onto play yard as shown. Déployer les pattes et accrocher au parc, tel qu’illustré. Abra los brazos y póngalos sobre el corralito como se indica. 23 Snap plastic hooks on each end of the play gym onto the high arched sides of the playard. DO NOT attach hooks to plastic corners.
Slide activity panel onto play gym as shown on the opposite end from the caterpillar. 24 Faire glisser le panneau d’activités sur le support à jouets, tel qu’illustré, du côté opposé à la chenille. Deslice el panel de actividades sobre el gimnasio de juegos como se indica en el otro extremo de la oruga. 25 Fasten hook and loop tape to other side of play gym. Attacher la fermeture auto-agrippante de l’autre côté du support. Ajuste la cinta del gancho y nudo al otro lado del gimnasio.
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC.
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
Using Play Gym on the Floor • Utiliser la gym d'activités sur le plancher • Uso del gimnasio para jugar en el piso 26 Remove play gym (if installed) and mattress pad. Retirer le support à jouets (si installé) et le coussin de matelas. Saque el gimnasio de juegos (si lo instaló) y la almohadilla del colchón. 27 Hook the clips onto the mattress pad and insert the 4 straps on bottom of mattress/pad into slots on play gym hooks. CHECK to make sure 4 straps are secure.
28 29 Play gym not intended to be used inside of the playard. La gym d'activités n'est pas conçu pour être utilisé à l'intérieur du parc portatif. El gimnasio para jugar no debe ser usado en el interior del corralito.
To Fold Play Gym • Pour plier la gym d’activités • Para plegar el gimnasio para jugar 30 To fold play gym: Fold arms together as shown. Pour plier la gym d’activités Pliez les bras ensemble tel qu'illustré. Para plegar el gimnasio para jugar: Doble los brazos juntos como se indica. Label on inside when folded. Étiquette à l'intérieur une fois plié. La etiqueta está en el interior cuando está plegado. To Cover • Pour recouvrir • Para cubrir 31 Cover unit with handle out. Zip together.
Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. IF YOUR PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it. TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and warm water. TO WASH CARRY BAG AND PLAY MAT SHEET, machine wash in cold water on delicate cycle and drip-dry.
Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.