Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. • STRANGULATION HAZARD: DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a label inside the battery compartment of the swing. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas.
Cuidado y mantenimiento Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. • PELIGRO DE STRANGULACIÓN: NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head supports (on certain models) from seat cover before washing. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
Assembly • Assemblage • Montaje Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 4X 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 1 Hub Moyeu Núcleo The double buttons must fit into the channels inside the housings. Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. Los botones dobles deben caber en los canales dentro de los armazones. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 4.
4X Solutions aux problèmes 2X LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère. The feet to use with each tube can be identified by the text Front tube Tube avant Tubo delantero “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them.
Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet. 4 CHECK that feet are secure by wiggling the feet. Text and viewing hole Inscription et trou voyant Texto y agujero para mirar Utilisez le trou voyant pour aligner l’extrémité de la vis avec le trou dans le tube. Serrez la vis solidement. Répétez pour les autres pieds. VÉRIFIEZ que les pieds de base sont bien installés en les tortillant.
Se puede programar el columpio para que se apague después de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos. Empuje el botón una vez; el columpio funcionará durante diez minutos. 6 Para agregar más tiempo, empuje el botón del reloj una vez más por cada diez minutos que desea agregar.
2X 2X Il est possible de programmer votre balançoire pour s’éteindre après un certain temps. Le bouton de la minuterie situé entre les deux boutons de la vitesse, règle le balancement en périodes de dix minutes, jusqu'à 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la balançoire se balancera pendant dix minutes. Pour ajouter du temps, appuyez le bouton de la minuterie une fois de plus pour chaques dix minutes que vous désirez ajouter.
Using the Timer (6 speed models) • Utiliser la minuterie (modèles à 6 vitesses) • Uso del reloj (modelos de 6 velocidades) 11 58 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! You can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes. Push the button once; the swing will run for ten minutes. 12 To add time, push the timer button once more for every ten minutes you wish to add.
Music (6 speed & some 3 speed models) • Musique (modèles à 6 vitesses certains modéles a 3 vitesses) • Música (modelos de 6 velocidades y ciertos modelos de 3 velocidades) 14 57 15 If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached: • Push once for high volume. • Push a second time for medium volume. • Push a third time for low volume. • Push a fourth time to turn music off. The music control is independent of the speed and timer settings.
Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portée haute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votre droite est vert, la balançoire fonctionne à la vitesse 3. Appuyez sur le bouton “LOW” une fois pour la vitesse 1, deux fois pour la vitesse 2 ou trois fois pour la vitesse 3.
Features on Certain Modeles • Dispositifs sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may not include some features. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques. Este modelo podría no incluir algunas de las características.
Assembling Toy Bar • Assemblage du barre de jouets • Armado de la barra de juegos 55 To turn swing off: On models without music, push the OFF button. 22 23 On models with music, push the active speed button. Indicator light will go off and swing will stop. Pour arrêter la balançoire: Pour les modèles sans musique, appuyez sur le bouton “OFF.” Pour les modèles avec musique, appuyez sur le bouton de vitesse active. La lampe indicatrice s’éteindra et la balançoire s’arrêtera.
Assembling Playtray • Assemblage du plateau de jouets • Armado de la bandeja de juegos Styles may vary 4X 3 speed models • Modèles à 3 vitesses • Modelos de 3 velocidades 54 Modèles peuvent varier 2X 2X 27 Los estilos pueden variar From the underside of the playtray snap the tumbler into place on the two pins as shown. Enclenchez le gobelet en dessous du plateau de jouets sur les deux tiges tel qu’illustré.
2 speed models • Modèles à 2 vitesses • Modelos de 2 velocidades To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily pad and tie a knot in the end of the string under the playtray. 31 Pour installer la grenouille: enfilez le cordon à travers le trou du nénuphar sur le plateau de jouets et faites un nœud au bout du cordon, sous le plateau de jouets.
Mix ’N Move® Toys • Des jouets Mix ’N Move® • Juguetes Mix ’N Move® 35 34 ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé avec la ceinture de retenue et le plateau. ALLUSIONS POUR LES MODÈLES 2, 3 OU 6 VITESSES, après avoir commencé la balançoire: Observez le mouvement pendant une minute. La balançoire doit s’ajuster à la vitesse. Changez la position si désiré.
Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio Assembling Mobile • Assembling Mobile • Corno armar el móvil 3X 51 Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 38 Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing.
To Use the Tray • Pour utiliser le plateau • Usar la bandeja 45 Warning Tray must be latched at all times when baby is in swing. Pull up on tray to be sure it is latched. MISE EN GARDE Le plateau doit être fermé en tout temps lorsque bébé est dans la balançoire. Tirez sur le plateau pour vous assurez qu’il est bien enclenché. ADVERTENCIA La bandeja debe estar trabada en todo momento cuando el bebé está sentado en el columpio. Tire la bandeja hacia arriba para asegurarse que está trabada.
For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
To Use the Tray • Pour utiliser le plateau • Usar la bandeja 45 Warning Tray must be latched at all times when baby is in swing. Pull up on tray to be sure it is latched. MISE EN GARDE Le plateau doit être fermé en tout temps lorsque bébé est dans la balançoire. Tirez sur le plateau pour vous assurez qu’il est bien enclenché. ADVERTENCIA La bandeja debe estar trabada en todo momento cuando el bebé está sentado en el columpio. Tire la bandeja hacia arriba para asegurarse que está trabada.
Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio Assembling Mobile • Assembling Mobile • Corno armar el móvil 3X 51 Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 38 Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing.
Mix ’N Move® Toys • Des jouets Mix ’N Move® • Juguetes Mix ’N Move® 35 34 ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé avec la ceinture de retenue et le plateau. ALLUSIONS POUR LES MODÈLES 2, 3 OU 6 VITESSES, après avoir commencé la balançoire: Observez le mouvement pendant une minute. La balançoire doit s’ajuster à la vitesse. Changez la position si désiré.
2 speed models • Modèles à 2 vitesses • Modelos de 2 velocidades To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily pad and tie a knot in the end of the string under the playtray. 31 Pour installer la grenouille: enfilez le cordon à travers le trou du nénuphar sur le plateau de jouets et faites un nœud au bout du cordon, sous le plateau de jouets.
Assembling Playtray • Assemblage du plateau de jouets • Armado de la bandeja de juegos Styles may vary 4X 3 speed models • Modèles à 3 vitesses • Modelos de 3 velocidades 54 Modèles peuvent varier 2X 2X 27 Los estilos pueden variar From the underside of the playtray snap the tumbler into place on the two pins as shown. Enclenchez le gobelet en dessous du plateau de jouets sur les deux tiges tel qu’illustré.
Assembling Toy Bar • Assemblage du barre de jouets • Armado de la barra de juegos 55 To turn swing off: On models without music, push the OFF button. 22 23 On models with music, push the active speed button. Indicator light will go off and swing will stop. Pour arrêter la balançoire: Pour les modèles sans musique, appuyez sur le bouton “OFF.” Pour les modèles avec musique, appuyez sur le bouton de vitesse active. La lampe indicatrice s’éteindra et la balançoire s’arrêtera.
Features on Certain Modeles • Dispositifs sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may not include some features. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques. Este modelo podría no incluir algunas de las características.
Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portée haute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votre droite est vert, la balançoire fonctionne à la vitesse 3. Appuyez sur le bouton “LOW” une fois pour la vitesse 1, deux fois pour la vitesse 2 ou trois fois pour la vitesse 3.
Music (6 speed & some 3 speed models) • Musique (modèles à 6 vitesses certains modéles a 3 vitesses) • Música (modelos de 6 velocidades y ciertos modelos de 3 velocidades) 14 57 15 If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached: • Push once for high volume. • Push a second time for medium volume. • Push a third time for low volume. • Push a fourth time to turn music off. The music control is independent of the speed and timer settings.
Using the Timer (6 speed models) • Utiliser la minuterie (modèles à 6 vitesses) • Uso del reloj (modelos de 6 velocidades) 11 58 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! You can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes. Push the button once; the swing will run for ten minutes. 12 To add time, push the timer button once more for every ten minutes you wish to add.
2X 2X Il est possible de programmer votre balançoire pour s’éteindre après un certain temps. Le bouton de la minuterie situé entre les deux boutons de la vitesse, règle le balancement en périodes de dix minutes, jusqu'à 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la balançoire se balancera pendant dix minutes. Pour ajouter du temps, appuyez le bouton de la minuterie une fois de plus pour chaques dix minutes que vous désirez ajouter.
Se puede programar el columpio para que se apague después de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos. Empuje el botón una vez; el columpio funcionará durante diez minutos. 6 Para agregar más tiempo, empuje el botón del reloj una vez más por cada diez minutos que desea agregar.
Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet. 4 CHECK that feet are secure by wiggling the feet. Text and viewing hole Inscription et trou voyant Texto y agujero para mirar Utilisez le trou voyant pour aligner l’extrémité de la vis avec le trou dans le tube. Serrez la vis solidement. Répétez pour les autres pieds. VÉRIFIEZ que les pieds de base sont bien installés en les tortillant.
4X Solutions aux problèmes 2X LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère. The feet to use with each tube can be identified by the text Front tube Tube avant Tubo delantero “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them.
Assembly • Assemblage • Montaje Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 4X 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 1 Hub Moyeu Núcleo The double buttons must fit into the channels inside the housings. Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. Los botones dobles deben caber en los canales dentro de los armazones. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 4.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head supports (on certain models) from seat cover before washing. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
Cuidado y mantenimiento Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. • PELIGRO DE STRANGULACIÓN: NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a label inside the battery compartment of the swing. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. • STRANGULATION HAZARD: DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.