www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s 0,%!3% 3!6% /7.%2 3 -!.5!, &/2 &5452% 53% s !$5,4 !33%-",9 2%15)2%$ s 4/ 02%6%.4 4)00).' do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. s 4/ !6/)$ "52.3 never put hot liquids in the parent’s tray. s .%6%2 ,%!6% child unattended. Always keep child in view while in stroller. s 4/ 02%6%.4 ! (!:!2$/53 5.34!",% #/.$)4)/., never s !6/)$ 3%2)/53 ).
53).' '2!#/® ).&!.4 #!2 3%!4 7)4( 342/,,%2 s !6/)$ 342!.'5,!4)/. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys. s 53% /.,9 ! '2!#/ 3.5'2)$% '2!#/ 3.5'2)$% '2!#/ 3.5'2)$% /2 ).&!.4 s #(),$ -!9 3,)0 ).4/ ,%' 3!&%3%!4© #!2 3%!4 with /0%.).'3 !.$ 342!.',% this travel system.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s ,! 0/533%44% $/)4 ´42% 54),)3³% pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc. s 6%5),,%2 '!2$%2 ,% -!.5%, $ 54),)3!4%52 0/52 53!'% 5,4³2)%52 s !33%-",!'% 0!2 5. !$5,4% 2%15)3 s .% ,!)33%: *!-!)3 votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.
s 0/52 ³6)4%2 $%3 #/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3 ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier et 2 livres (0,9 kg) dans les pochettes de baldaquin (sur certain modèles). 54),)3!4)/. $5 0/24% "³"³ '2!#/® !6%# ,! 0/533%44% s 54),)3%2 5.)15%-%.4 5. 0/24% "³"³ 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® $% '2!#/® 3.5'2)$%® $% '2!#/® /5 3!&%3%!4© $% '2!#/® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE s 0/2 &!6/2 #/.3%26%,/ %, -!.5%, $%, 02/0)%4!2)/ 0!2! 54),):!2,/ %. %, &5452/ s %, #/#(%#)4/ $%"% 3%2 53!$/ solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc. s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2 5.
s 0!2! 02%6%.)2 5.! 3)45!#)¼. 0%,)'2/3! no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en ciertos modelos). 53/ $%, 42!.30/24!$/2 0!2! "%"³ '2!#/® #/. %, #/#(%#)4/ s 53% 3/,!-%.4% 5. 42!.30/24!$/2 3.5'2)$%® $% '2!#/ 3.5'2)$%® $% '2!#/ 3.5'2)$%® $% '2!#/ / 3!&%3%!4© $% '2!#/® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS This model may not Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines include some caractéristiques illustrée features shown below. #HECK that ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que vous avez toutes les you have all the parts for this model pièces pour ce modéle !6!.4 "%&/2% assembling d'assembler votre your product. If produit. S'il vous manque any parts are des pièces, missing, call Customer Service. communiquez avec notre service à la clientèle.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE s !BRIR EL COCHECITO 7!2.).' Remove and IMMEDIATELY discard the zip tie. -)3% %. '!2$% Retirez l'attache et jetez-la IMMÉDIATEMENT. !$6%24%.#)! Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón. Ziptie L’attache Cordón Rotate handle up from storage position by pushing in buttons. 1 Faire pivoter la poignée vers le haut à partir de sa position de rangement en repoussant les boutons. Gire la manija hacia arriba de la posición de almacenamiento oprimiendo los botones.
"ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 10
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT s ,AS RUEDAS DELANTERAS 2X 4 Turn stroller over. Pull sleeve back to reveal metal button. Retournez la poussette. Retirez l'enveloppe pour révéler le bouton métallique. Vuelque el cochecito. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Retire el manguito para ver el botón metálico. #(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. !3352%: 6/53 que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
2EAR 7HEEL 2EAR !XLE s ,ES ROUES ARRIÒRES , ESSIEU ARRIÒRE s ,AS RUEDAS TRASERAS %L EJE TRASERO 7!2.).' Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. -)3% %. '!2$% Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. 2X !$6%24%.#)! de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero.
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor. !6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher. !.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso. Turn stroller on its side and hammer cap onto axle.
#HILD S 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT s "ANDEJA PARA NI×OS 7!2.).' Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. -)3% %. '!2$% Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette. GRACO 8 14 !$6%24%.
9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 10 To open tray. Pour ouvrir le plateau. Para abrir la bandeja.
#ANOPY s ,E BALDAQUIN s ,A CAPOTA 11 12 Fasten hook/loop tape and snaps as shown. Attachez la fermeture auto-agrippante et les bouton-pressions tel qu’illustré. Sujete la cinta del gancho y nudo y los broches como se indica.
0ARENT 4RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE s "ANDEJA PARA PADRES GRACO Open canopy. 14 Ouvrez le baldaquin. Abra la capota. 15 16 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 17 To remove tray. Pour retirer le plateau. Para sacar la bandeja.
(ANDLE s 'UIDON s -ANIJA 18 18
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS 7!2.).' -)3% %. '!2$% Always apply both brakes. #HECK that brakes are on by trying to push stroller. Toujours utiliser les deux freins. 6ÏRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. 19 !$6%24%.#)! Siempre use ambos frenos. )NSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito. 20 3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES s ,AS RUEDAS GIRATORIAS 21 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER L ENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINT s !RNÏS DE PUNTOS 23 24 25 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 22. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22.
0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS To convert to 3-pt buckle. 26 Pour convertir en boucle à 3-points. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable 30 Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to c
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO 7!2.).' -)3% %. '!2$% When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la Child may slip into poussette. leg openings and strangle.
32 4O RAISE pull recline strap up. 0OUR RELEVER tirer sur la courroie d'inclinaison. 0ARA LEVANTARLA tire la correa de reclinación hacia arriba. 4O RECLINE pull recline tab down. 33 0OUR INCLINER abaisser la languette d'inclinaison. 0ARA RECLINARLA tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. %NCLOSURE %NCEINTE QUI SE REMONTE 2ECINTO 7!2.).' -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Do not use enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out.
34 When using the seat in a reclined carriage position, the enclosure must be raised at the front of the seat. Remove head support (on certain models). Never use any head support in the reclined carriage position. Lorsque le siège est utilisé avec la poussette en position abaissée, l'enveloppe à pression doit être remontée à l'avant du siège. Consulter les mises en garde et directives dans le manuel du propriétaire. Pour ouvrir: Retirer l'appuie-tête (sur certains modèles).
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO 37 38 26
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR BÏBÏ 'RACO® s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. 7!2.).' Use only a Graco® SnugRide®, SnugRide®32, SnugRide®35 or Infant SafeSeat™ car seat with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. !$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide®32, SnugRide®35, o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109.
40 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! s 3NAP CARSEAT ONTO CHILD S TRAY s 6ERROUILLER LE SIÒGE DgAUTO AU plateau pour enfant. s )NSTALE EL ASIENTO PARA AUTOMØVIL en la bandeja del niño.
41 s 0USH CARRIER DOWN SO IT IS BELOW LATCHES ON STROLLER HANDLE AS shown. 4URN AND LOCK LATCHES !,7!93 ,/#+ ,!4#(%3 /6%2 #!22)%2 s #HECK THAT CARRIER IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON the carrier handle. s !PPUYEZ SUR LE PORTE BÏBÏ VERS LE BAS POUR QU IL SOIT EN DESSOUS des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré.
42 s 4O REMOVE CARRIER unlock latches above carrier, squeeze release handle at back of carrier, and lift carrier out of the stroller. When carrier is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby. s 0OUR ENLEVER LE PORTE BÏBÏ déverrouillez les loquets de sûreté au dessus du porte-bébé, pressez la poignée de dégagement à l'arrière du porte-bébé, et enlevez le porte-bébé de la poussette.
#ARE AND -AINTENANCE s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-% use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or warping of parts.
3OINS ET ENTRETIEN s ,% #/533). $% 3)¶'% !-/6)",% (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL. s 0/52 .%44/9%2 , !2-!452% $% ,! 0/533%44% utilisez un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent. s $% 4%-03 %. 4%-03 6³2)&)%: 6/42% 0/533%44% pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. s 5.
#UIDADO Y MANTENIMIENTO s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. s $% 6%: %. #5!.$/ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. s %, #/.
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA 0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA %% 55 In 4O PURCHASE PARTS OR accessories or for warranty INFORMATION IN THE 5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARA COMPRAR REPUESTOS O accesorios o para el servicio DE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.