www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s 53% /& 4(% 342/,,%2 with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in. (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time. s 0,%!3% 3!6% /7.%2 3 -!.5!, &/2 &5452% 53% s !$5,4 !33%-",9 2%15)2%$ s .%6%2 ,%!6% child unattended. Always keep child in view while in stroller. s !6/)$ 3%2)/53 ).*529 from falling or sliding out.
53).' '2!#/® ).&!.4 #!2 3%!4 7)4( 342/,,%2 s .%6%2 !,,/7 9/52 342/,,%2 to be used as a toy. s $)3#/.4).5% 53).' 9/52 342/,,%2 should it become damaged or broken. s 53% /.,9 ! '2!#/® 3.5'2)$%® #,)#+ #/..%#4™ #!2 3%!4 with this travel system. (Not intended for use with SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.
.O OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE ARMADO podría resultar en lesiones serias o la muerte. s 0/2 &!6/2 '5!2$% %, -!.5!, $%, 02/0)%4!2)/ 0!2! 53/ &5452/ s 2%15)%2% 15% ,/ !2-% 5. !$5,4/ s .5.#! $%*% al niño sin supervisión. Mantenga al niño siempre a la vista cuando esté en el cochecito. s %6)4% 3%2)!3 ,%3)/.%3 de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño.
s 0!2! 02%6%.)2 5.! 3)45!#)¼. 0%,)'2/3! % ).%34!",% no ponga más de 10 libras (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento y no ponga más de 2 libras (0.9 kg) en los bolsillos laterales tejidos (en ciertos modelos). 53/ $%, 42!.30/24!$/2 0!2! "%"³ '2!#/® #/. %, #/#(%#)4/ s 53% 3/,!-%.4% 5. 42!.30/24!$/2 3.5'2)$%® #,)#+ #/..%#4™ $% '2!#/® en este sistema de viaje.
0ARTS LIST s ,ISTA DE PIEZAS Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. 6ERIFIQUE que tiene todas las piezas de este modelo !.4%3 de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente. This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model "%&/2% assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. !,, -/$%,3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3 2X /. #%24!). -/$%,3 s %.
4O /PEN 3TROLLER s Cómo abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso. Storage latch 1 Traba de almacenamiento 2 3 SNAP! ¡RUIDO! #(%#+ that stroller is completely latched open before continuing.
&RONT 7HEELS s 2UEDAS DELANTERAS 2X 1 SNAP! ¡RUIDO! #(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 6%2)&)15% que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ensamblajes de la rueda. To remove. Para sacarla.
2EAR 7HEELS s 2UEDAS TRASERAS 1 The rear wheels can only go on one way. Brake lever points toward rear of stroller. SNAP! ¡RUIDO! Las ruedas traseras solamente se pueden montar de una manera. La palanca del freno apunta hacia la parte trasera del cochecito. 2 Pull brake line under stroller and attach to plastic clips as shown. Tire la línea del freno de abajo del cochecito y sujétela a las presillas de plástico como se indica.
Canopy s Capota 1 To open. To close. Para abrir la capota. Para cerrarla.
#UPHOLDER s !POYAVASO 1 2 To remove. Para sacarla.
4O 5se "rake s Cómo usar el freno 7!2.).' Always apply brake. Check that brake is on by trying to push stroller. !$6%24%.#)! Use siempre el freno. Verifique que el freno esté activado tratando de empujar el cochecito. 2 1 3WIVEL 7HEELS s 2UEDAS GIRATORIAS 1 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
4O 2ECLINE 3EAT s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO 7!2.).' Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Do not use in reclined carriage position with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. !$6%24%.
4O !DJUST ,EG 2EST s 0ARA AJUSTAR EL DESCANSO DE LA PIERNA To lower leg rest, press buttons on side of seat as shown. 1 Para bajar el descanso de la pierna, oprima los botones del costado del asiento como se indica. 2 To raise leg rest, lift up seat as shown. Para levantar el descanso de la pierna, levante el asiento como se indica.
2ECLINED #ARRIAGE 0OSITION s 0OSICIØN RECLINADA DEL COCHECITO 7!2.).' s #HILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS AND STRANGLE .%6%2 USE IN FULL recline position unless footrest is in the reclined carriage position. s Do not use in reclined carriage position with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. s .EVER USE ANY HEAD SUPPORT IN THE FULL RECLINE POSITION s 4O AVOID ENTRAPMENT OR STRANGULATION ALWAYS ATTACH SIDE FLAPS when footrest is fully raised. !$6%24%.
1 Reline seat to lowest position. Recline el asiento hasta la posición más baja. 2 Raise the legrest to fully upright position as shown. Levante el soporte de las piernas hasta la posición completamente vertical como se indica. Remove flaps from bottom of legrest. 3 Para las aletas de abajo del descanso para las piernas.
4 5 Unfasten straps and thread straps through button holes on each side of seat cover. Desabroche las correas y páselas a través de los agujeros en cada costado de la funda del asiento. Fasten hook and loop tape on both sides of the stroller to secure. Sujete la cinta de gancho y nudo en ambos costados del cochecito para asegurarlo.
4O 3ECURE #HILD s #ØMO ASEGURAR AL NI×O 0OINT (ARNESS s !RNÏS DE PUNTOS 1 2 3 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 20. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 20.
0OINT "UCKLE s (EBILLA DE PUNTOS 1 To convert to 3-pt harness. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 2 3 4 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS s #ØMO CAMBIAR LAS RANURAS DEL ARNÏS del hombro Shoulder harness anchor—larger child Anclajes del arnés del hombro-niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño Slide adjuster Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment.
4O Fold s Cómo plegarlo Before folding stroller, fold canopy and apply brake. 1 Antes de plegar el cochecito, pliegue la capota y aplique el freno. 1 2 2 3 Storage latch will engage automatically. 4 La traba de almacenamiento se activará automáticamente.
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. 7!2.).' Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ car seat with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® , SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.
Raise the legrest to fully upright position as shown. 1 Levante el soporte de las piernas hasta la posición completamente vertical como se indica. 2 Reline seat to lowest position. Recline el asiento hasta la posición más baja.
3 Remove flaps from bottom of legrest. Para las aletas de abajo del descanso para las piernas. 4 Thread straps through button holes on each side of seat cover. Pase las correas a través de los agujeros del botón en cada costado de la funda del asiento. 5 Fasten hook and loop tape on each side to secure. Sujete la cinta de nudo y gancho en cada costado para asegurarlo. 6 Open carseat attachment flap as shown. Abra la aleta del asiento de automóvil como se indica.
Open flaps inside seating area to expose Click Connect™ mounts. 7 Aletas en el interior del lugar para sentarse para ver los soportes Click Connect™. 8 SNAP! ¡RUIDO! Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect™.
4O REMOVE CAR SEAT squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. 10 0ARA SACAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito.
(ARNESS #OVERS ON CERTAIN MODELS s &UNDAS DEL ARNÏS EN CIERTOS MODELOS Only use these harness covers on this stroller. Never use these harness covers on any other product. Slide harness covers onto shoulder straps. Use las fundas del arnés solamente en este cochecito. Nunca use elas fundas del arnés en ningún otro producto. Deslice las fundas del arnés sobre las correas de los hombros.
Care and Maintenance s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ (if so equipped) Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH. s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-% use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or warping of parts.
!TENCIØN Y MANTENIMIENTO s ,! !,-/(!$),,! 2%-/6)",% 0!2! %, !3)%.4/ (si así está equipada) Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR. s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. s $% 6%: %. #5!.$/ ).30%##)/.% 35 #/#(%#)4/ para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos rotos.
.OTES s .
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA %% 55 In 4O PURCHASE PARTS OR accessories or for warranty INFORMATION IN THE 5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARA COMPRAR REPUESTOS O ACCESORIOS O PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109 0RODUCT 2EGISTRATION 53! 2EGISTRO DEL PRODUCTO %% 55 To register your Graco product from within the U.S.A.