www.gracobaby.com My Size™ 70 Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL. Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
TABLE OF CONTENTS Placing Child in Child Restraint..28-31 Operations and Adjustments......32-40 s (ARNESS 3TRAPS 32 s #HEST #LIP 33 s "UCKLE 33 s #ROTCH 3TRAP !DJUSTMENT 34-35 s 2ECLINE 5PRIGHT 0OSITIONS 36-38 s 2EMOVING LATCH from Vehicle Anchor Points...............................39 s LATCH Storage.............................40 Before You Begin Important Information.............
TABLE OF CONTENTS Vehicle Seat Belts.......................41-48 s ,OCKING #LIP 46-47 Additional Information...............49-57 s4ETHER 3TORAGE 49 s "ODY 3UPPORT ON CERTAIN MODELS 50 s (EAD 0ILLOW ON CERTAIN MODELS 51 s (ARNESS #OVERS ON CERTAIN MODELS 51 s #ARE AND #LEANING 52-56 s "UCKLE #LEANING 0ROCESS 55 s !IRCRAFT 5SE 56 s 3ECOND (AND #HILD 2ESTRAINT 56 Replacement Parts...
IMPORTANT INFORMATION No child restraint can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULLY. Read and understand instruction manual and child restraint labels. )NFANTS LESS THAN LBS KG must use child restraint rear-facing. Infants or toddlers 20 to 40 lbs. KG TO KG may be rear-facing.
IMPORTANT INFORMATION CONTINUED Registration Information Model Number: Date of Manufacture: Purchase Date: Register Your Child Restraint 0LEASE lLL IN THE ABOVE INFORMATION 4HE MODEL NUMBER AND DATE OF manufacture can be found on a label on the child restraint. Fill out the prepaid registration postcard attached to the harness and mail it today. Child restraints could be recalled for safety reasons.
IMPORTANT INFORMATION CONTINUED For recall information: #ALL THE 5 3 'OVERNMENT S 6EHICLE 3AFETY (OTLINE AT 449 n n n OR GO TO http://www.NHTSA.
WARNINGS - Prevent serious injury or death: NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about side air bags and child restraint installation.
WARNINGS - Prevent serious injury or death: (continued) Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LATCH that is properly routed as shown in this manual. Serious crippling injury or death can result if infant faces front of vehicle.
WARNINGS - Prevent serious injury or death: (continued) Never put a child restraint in a front vehicle seat unless recommended by vehicle owner’s manual. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) alerts vehicle owners that according to accident statistics, children are safer in the rear seat. For vehicles with air bags, refer to vehicle owner’s manual for child restraint installation information. If child restraint is in a crash, it must be replaced.
WARNINGS - Prevent serious injury or death: (continued) Never attach two LATCH connectors to one vehicle lower anchor point unless specifically allowed by the vehicle manufacturer. Never leave child unattended, even when sleeping. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle. DO NOT remove LATCH system from child restraint. If using vehicle seat belt to secure child restraint, LATCH connectors must be stored.
Certification 4HIS CHILD RESTRAINT MEETS OR EXCEEDS ALL applicable requirements of Federal -OTOR 6EHICLE 3AFETY 3TANDARD FOR USE IN MOTOR VEHICLES AND AIRCRAFT Unoccupied Child Restraint Always secure child restraint to LATCH OR A VEHICLE SEAT BELT EVEN WHEN UNOCCUPIED )N A CRASH AN UNSECURED child restraint can injure passengers.
WHAT IS LATCH? 5NITED 3TATES &EDERAL -OTOR 6EHICLE 3AFETY 3TANDARDS HAVE DElNED A system for installing child restraints in VEHICLES 4HE SYSTEM IS CALLED LATCH. LATCH stands for: )F VEHICLE IS EQUIPPED WITH LATCH THE VEHICLE LOWER ANCHOR POINTS MAY BE VISIBLE AT THE VEHICLE SEAT CREASE )F NOT VISIBLE THEY MAY BE MARKED WITH A symbol or a colored dot. Lower Anchors and Tethers for CHildren.
WHAT IS LATCH? CONTINUED Vehicle Top Tether Anchor Points 4YPICAL SEAT IN A PASSENGER VEHICLE /THER VEHICLE TYPES MAY HAVE DIFFERENT LATCH locations. Vehicle Lower Anchor Points See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with a child restraint.
LATCH SYSTEM LATCH consists of a permanently attached lower anchor belt and a top tether strap. ONLY use LATCH in a seating position RECOMMENDED BY VEHICLE manufacturer. NEVER use forward facing and rear-facing LATCH belts at the same time. FORWARD-FACING LATCH BELT - BLACK Vehicle Top Tether Anchor Point Vehicle Lower Anchor Points LATCH LOWER VEHICLE ANCHOR POINTS ARE DEFINED AS INCHES CM FROM THE center of one LATCH anchor to the center of another LATCH anchor.
HEIGHT & WEIGHT LIMITS 4 lbs. 1.8kg) REAR-FACING 20 lbs. (9.1kg) 40 lbs. (18.1kg) LBS (31.8kg) FORWARD-FACING v BELOW Rear-facing: 4 to 40 lbs. (1.8kg-18.1kg) red handle s )NFANTS WHO WEIGH LESS THAN LBS KG MUST be rear-facing. s )NFANTS OR TODDLERS TO LBS KG TO KG may be rear-facing. s (ARNESS HEIGHT MUST BE at or just below CHILD S shoulders.
HEIGHT & WEIGHT LIMITS CONTINUED Forward-facing: 20 to 70 lbs. (9.1kg to 31.8kg) s #HILD MUST NOT EXCEED INCHES CM s 4ODDLERS TO LBS KG TO KG WHO ARE CAPABLE OF sitting upright unassisted may be forward-facing. If unable to SIT UNASSISTED USE rear-facing. s 4ODDLERS TO LBS KG TO KG AND UP TO INCHES CM TALL MUST be forward-facing. s (ARNESS HEIGHT MUST BE at or just above CHILD S SHOULDERS s #HILD S EARS ARE BELOW top of head support.
Preterm or Low Birthweight Infants * A preterm infant or low birth weight infant PREEMIES MAY BE AT SPECIAL RISK IN A VEHICLE or aircraft. According to the American Academy of 0EDIATRICS !!0 THESE INFANTS MAY SUFFER breathing difficulties if improperly reclined in a child restraint.
FEATURES Head support adjustment handle Harness BUCKLE Harness strap Forward-facing LATCH belt STORED Chest clip Crotch strap Harness release LEVER Recline Handle Harness adjustment strap Rear-facing LATCH storage bar Rear-facing LATCH belt STORED 5NITED 3TATES &EDERAL -OTOR 6EHICLE 3AFETY 3TANDARDS HAVE DElNED A SYSTEM FOR INSTALLING CHILD RESTRAINTS IN VEHICLES 4HE SYSTEM IS CALLED LATCH. LATCH may ONLY be used IN PLACE of vehicle belt if vehicle is equipped with LATCH anchor points.
FEATURES 6EHICLES ARE NOW OR CAN BE EQUIPPED with tether anchor points behind some seats. A tether anchors the top of the child RESTRAINT TO THE BODY OF THE VEHICLE 7HEN USED PROPERLY WITH THE VEHICLE SEAT BELT OR LATCH A TETHER HELPS REDUCE INJURY IN A sudden stop or crash.
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH 0ULL OUT ON HANDLE ON FRONT OF CHILD restraint (a) and adjust to rear-facing position 1 (b) -AKE SURE forward-facing LATCH belt is stored. (see fig. c, pg. 40) a 2. Place rear-facing ON VEHICLE SEAT equipped with LATCH anchors. &OR EASE OF INSTALLATION EXTEND LATCH BELT TO ITS MAXIMUM LENGTH 4. Attach rear-facing connectors to VEHICLE LOWER ANCHORS (c). Belt must lie c flat and not be twisted.
Hold seat and pULL FRONT TO BACK AND LEFT TO RIGHT AT BELT PATH TO CHECK FOR SECURE INSTALLATION (g) 4HE CHILD RESTRAINT SHOULD NOT MOVE SIDE TO SIDE OR FORWARD MORE THAN INCH CM #HECK THAT THE LOWER ANCHOR BELT STAYS TIGHT AND DOES NOT SLIP FROM THE TIGHTENED POSITION )F IT DOES NOT STAY TIGHT TRY g ANOTHER SEATING POSITION OR CONTACT #USTOMER 3ERVICE #HECK LEVEL INDICATOR ON CHILD RESTRAINT (h).
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH 0ULL OUT ON HANDLE ON FRONT OF CHILD RESTRAINT (a) and adjust to forward-facing position 2 or 3 (b) BASED ON YOUR CHILD S SIZE -AKE SURE rear-facing LATCH belt is stored. (see fig. b, pg. 40) 5NHOOK TETHER FROM TETHER STORAGE SEE PAGE 0LACE forward-facing ON VEHICLE SEAT a b equipped with LATCH anchors. &OR EASE OF INSTALLATION EXTEND LATCH BELT TO ITS MAXIMUM LENGTH 4. Attach forward-facing connectors to CLICK! VEHICLE LOWER ANCHORS (c).
(OLD SEAT AND PULL FRONT TO BACK AND LEFT TO RIGHT AT BELT PATH TO CHECK FOR secure installation (f) 4HE CHILD RESTRAINT SHOULD NOT MOVE SIDE TO SIDE OR FORWARD MORE THAN INCH CM f #HECK THAT THE LOWER ANCHOR BELT stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay TIGHT TRY ANOTHER SEATING POSITION OR CONTACT #USTOMER 3ERVICE 4ETHER !TTACH TETHER STRAP HOOK (A) to anchor hardware (B) and tighten adjustment BELT TO REMOVE ANY SLACK (g).
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING LATCH belts MUST be stored when USING VEHICLE SEAT BELT TO INSTALL CHILD restraint. a b 0LEASE REFER TO P h6EHICLE 3EAT "ELTSv TO DETERMINE WHAT TYPE OF VEHICLE SEAT BELT IS IN YOUR VEHICLE 3TORE rear-facing and forward-facing LATCH belt as shown (a). Pull out on c d handle on front of child restraint (b) and adjust to rear-facing position 1 (c). 2.
(OLD SEAT AND PULL FRONT TO BACK AND LEFT TO RIGHT AT THE BELT PATH TO CHECK FOR SECURE INSTALLATION (f) 4HE CHILD RESTRAINT SHOULD NOT MOVE SIDE TO SIDE OR FORWARD MORE THAN INCH CM 6EHICLE LAP BELT MUST STAY TIGHT )F NOT SECURE SEE h6EHICLE 3EAT "ELTSvPAGE f #HECK LEVEL INDICATOR ON CHILD RESTRAINT Vehicle must be on LEVEL GROUND and child in child restraint when CHECKING LEVEL INDICATOR "ALL MUST be entirely in blue zone (g).
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING LATCH belts MUST be stored when USING VEHICLE SEAT BELT TO INSTALL CHILD restraint. a b 0LEASE REFER TO P h6EHICLE 3EAT "ELTSv TO DETERMINE WHAT TYPE OF VEHICLE SEAT BELT IS IN YOUR VEHICLE 3TORE rear-facing and forward-facing LATCH belt as shown (a). Pull out on d c handle on front of child restraint (b) and adjust to forward-facing position 2 or 3 (c).
0RESS DOWN lRMLY IN CENTER OF CHILD RESTRAINT TO COMPRESS VEHICLE SEAT CUSHION WHILE TIGHTENING VEHICLE SEAT belt (e). e (OLD SEAT AND PULL FRONT TO BACK AND LEFT TO RIGHT AT BELT PATH TO CHECK FOR A secure installation (f) 4HE CHILD RESTRAINT SHOULD NOT MOVE SIDE TO SIDE B Pull to OR FORWARD MORE THAN INCH CM 4IGHTEN Vehicle lap belt MUST stay tight.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT Check Harness System WARNING REAR-FACING s LBS KG KG s (ARNESS HEIGHT MUST BE AT OR JUST BELOW CHILD S shoulders. Body support MUST be used if shoulders are below lowest harness SETTING SEE PAGE s #HILD S HEAD MUST BE AT LEAST v BELOW THE RED handle.
Adjusting Head Support s BEFORE ADJUSTING THE HEAD SUPPORT HEIGHT HAVE your child lean forward slightly. s 3QUEEZE AND PULL UP THE RED HEAD SUPPORT ADJUSTMENT handle (a) ON TOP OF SEAT UNTIL IT LOCKS INTO ONE OF THE HEIGHT POSITIONS (b). s 4O LOWER SQUEEZE RED HEAD SUPPORT ADJUSTMENT HANDLE and push head support down. s 7HEN HEAD SUPPORT IS IN LOWEST POSITION ALWAYS PULL flap forward as shown. (c).
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT CONTINUED 0LACE CHILD IN CHILD RESTRAINT WITH CHILD S BACK mAT AGAINST BACK OF CHILD RESTRAINT 0LACE HARNESS STRAPS OVER CHILD S SHOULDERS AND INSERT TONGUE S INTO BUCKLE SEE PAGE Chest Clip 0ULL UP ON TONGUE S TO BE SURE THEY ARE LOCKED "UCKLE #LOSE CHEST CLIP Crotch Strap Position chest clip at armpit LEVEL SEE PAGE Harness Adjustment Strap 30
4. Adjust harness straps to be snug. CHECK that the harness is snug. You should not be able to pinch the harness if it is snug. A snug strap SHOULD NOT ALLOW ANY SLACK )T LIES IN A RELATIVELY STRAIGHT LINE WITHOUT sagging. It does not press on the CHILD S mESH OR PUSH THE CHILD S BODY into an unnatural position (a) a #HECK THAT HARNESS STRAPS ON chest and thighs are snug. ! ROLLED TOWEL CAN BE USED ON EACH side to support small children (b).
OPERATIONS & ADJUSTMENTS s 4O TIGHTEN 0ULL HARNESS ADJUSTMENT STRAP (a) s 4O LOOSEN ,IFT LEVER (b) while pulling shoulder harness straps (c).
Chest Clip: s 4O OPEN 0RESS TABS AND PULL APART (d) s 4O CLOSE 3NAP HALVES TOGETHER -AKE SURE THE CHEST CLIP IS LOCKED by pulling out on each half. (e) d e Buckle: s 4O BUCKLE )NSERT BOTH TONGUES INTO BUCKLE 0ULL UP ON TONGUES TO BE SURE THEY ARE LOCKED (f). f 4O TIGHTEN 0ULL HARNESS ADJUSTMENT strap (g) s 4O UNBUCKLE ,OOSEN BY LIFTING LEVER AND pulling shoulder harness straps (h).
OPERATIONS & ADJUSTMENTS CONTINUED Crotch Strap Adjustment: Check the crotch strap: Choose the position that is closest to but not under your child. s 2ECLINE CHILD RESTRAINT TO POSITION 1 (k). s &ROM BOTTOM OF CHILD RESTRAINT ROTATE retainer to side in order to push it through slot easier (l). s 0ULL CROTCH STRAP FROM CHILD RESTRAINT as shown (m). s 7HEN CHANGING CROTCH BUCKLE location LATCH belt must pass between the LATCH belt lines as shown (n). s )NSERT CROTCH STRAP INTO DESIRED SLOT (o).
k l m Rear Crotch Strap Position Front Crotch Strap Position o 35 n
OPERATIONS & ADJUSTMENTS CONTINUED WARNING FAILURE TO PROPERLY RECLINE THE INFANT RESTRAINT ON THE VEHICLE SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH Rear-Facing 0ULL OUT ON RECLINE HANDLE ON FRONT OF CHILD RESTRAINT AND ROTATE SEAT BACK(a). 2. Child restraint must be in recline position 1 (b) as indicated on label on side of base (c). "ALL IN LEVEL INDICATOR MUST BE entirely in blue (d).
2 NG FACI ARD- O E FORW IENTAD OR DELANT A S HACI -70 LB kg) 20 - 31.8 (9.1kg NG FACI O ARDFORW IENTADANTE OR /DEL A S HACI -40 LB kg) 20 18.1 kg (9.1 G CIN -FA DO AR TA ÁS RE RIEN ATR O CIA LBS kg) HA 4-40 18.1 gk (1.8 1 2 3 1 a b c WHEN READING THE LEVEL INDICATOR, 5SE CORRECTED AGE FOR PREEMIES )F THE BALL IS ENTIRELY IN LIGHT BLUE THE RESTRAINT IS LEVEL FOR INFANTS MONTHS in age.
OPERATIONS & ADJUSTMENTS CONTINUED Recline / Upright Positions Forward-Facing 0ULL OUT ON RECLINE HANDLE ON FRONT OF CHILD RESTRAINT WHILE PULLING UP AND forward (a). 2. Adjust recline to position 2 or 3 as indicated on label (b) on side of base. 4O REACH MOST UPRIGHT POSITION (c) PULL OUT ON THE HANDLE AND PUSH STRAIGHT BACK UNTIL THE SEAT CLICKS INTO THE UPRIGHT position.
OPERATIONS & ADJUSTMENTS CONTINUED Removing LATCH from Vehicle Anchor Points: 2ELEASE THE TENSION ON THE LATCH connector by pushing button in as shown (a). 2. Press button on LATCH (b). 0ULL OUT AWAY FROM ANCHOR POINT (c). Removing Tether from Vehicle 2ELEASE THE TENSION ON THE TETHER CONNECTOR BY LIFTING LEVER AS SHOWN (d). 2. Press and hold tether release hinge. (e). 0USH CONNECTOR IN LIFT CONNECTOR UP AND PULL OUT AWAY FROM ANCHOR POINT (e).
,OCATE LATCH storage bars for forward-facing and rear-facing LATCH belts (a). 2. Fasten LATCH onto storage bar as shown (b or c). a Repeat for other side of seat.
VEHICLE SEAT BELTS WARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restaint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving. 4O PROVIDE THE MOST SECURE INSTALLATION OF THE child restraint: s 2EAD THE VEHICLE OWNER S MANUAL regarding child restraint installation and seat belt use with child restraint. s &OLLOW ALL INSTRUCTION LABELS ON VEHICLE seat belt and child restraint.
VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Lap/Shoulder Belt with Switchable Retractor and Sliding Latch Plate &OLLOW THESE STEPS TO DETERMINE IF YOU HAVE A retractor system that will hold child restraint securely: a.
VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Lap/Shoulder Belt with Emergency Locking Retractor (ELR) and Locking Latch Plate 4HE LOCKING LATCH PLATE ON SOME SEAT belts may slip and loosen after being BUCKLED ON CHILD RESTRAINT IF POSITIONED AT A CERTAIN ANGLE )F THIS HAPPENS mIP THE LATCH PLATE OVER (a) and RE BUCKLE 4EST INSTALLATION AGAIN TO SEE IF THIS WORKS )F NOT MOVE CHILD RESTRAINT to another seating position.
VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Lap Belts - Manually Adjustable 4HE LOCKING LATCH PLATE ON SOME SEAT BELTS MAY SLIP AND LOOSEN AFTER BEING BUCKLED ON CHILD restraint if positioned at certain angle. If this HAPPENS mIP LATCH PLATE OVER (a) and RE BUCKLE 4EST INSTALLATION AGAIN TO SEE IF THIS WORKS )F NOT MOVE CHILD RESTRAINT TO ANOTHER seating position.
VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Lap Belts - With Retractor Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely. &OLLOW THESE STEPS TO DETERMINE IF YOU HAVE A retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out B !LLOW BELT TO RETRACT ABOUT INCHES CM c. Slowly pull out on belt again.
VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Lap/Shoulder Belt with Emergency Locking Retractor (ELR) and Sliding Latch Plate Locking Clip WARNING You MUST USE LOCKING CLIP PROVIDED WITH CHILD RESTRAINT WITH A VEHICLE SEAT BELT THAT slides freely through the latch plate or the lap belt cannot be tightly secured. Avoid serious injury or death: s &AILURE TO USE LOCKING CLIP where required will result in child restraint not being securely held in place.
VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED )NSTALL CHILD RESTRAINT AND TIGHTEN VEHICLE SEAT BELT 2.
VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint.
ADDITIONAL INFORMATION DO NOT anchor tether strap to VEHICLE WHEN USING CHILD RESTRAINT rear-facing. Tether hook must be attached to child restraint for rear-facing use or IF VEHICLE IS NOT EQUIPPED WITH TETHER anchors. s !TTACH TETHER HOOK TO BACK OF CHILD restraint as shown. s 0ULL LOOSE END OF ADJUSTMENT STRAP TO REMOVE ANY SLACK s 2OLL LOOSE END OF ADJUSTMENT STRAP up and secure with a rubber band.
ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash: s .EVER ALLOW BODY SUPPORT TO BUNCH OR fold behind child. s Only use body support in rear-facing mode. s "ODY SUPPORT -534 BE USED IF SHOULDERS are below lowest harness setting.
Head Pillow and Harness Covers (on certain models) Head pillow Slide head pillow into opening in head support as shown (a). #URVED BOTTOM OF head pillow allows for head pillow to be pulled down to fit smaller infants. WARNING To prevent serious head injury in sudden stop or crash: s -AKE SURE THE HARNESS SYSTEM IS properly secured. s #HECK THAT THE HARNESS STRAPS ARE NOT twisted.
ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Care and Cleanin Refer to seat pad care tag for washing instructions. Head Support Cover Head Support Cover: clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If NECESSARY COVER MAY BE REMOVED FOR cleaning. 2EMOVE ELASTIC LOOPS FROM HEAD SUPPORT AS indicated in (a). 2EMOVE HEAD SUPPORT COVER AS SHOWN (b). -ACHINE WASH COVER IN COLD WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIP DRY $/ .
ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Care and Cleanin Seat Pad Seat Pad: clean with a damp sponge USING MILD SOAP AND COOL WATER )F NECESSARY SEAT PAD MAY BE REMOVED FOR CLEANING a ,OOSEN HARNESS STRAPS BY LIFTING LEVER UP (a) while pulling shoulder harness straps (b).
ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED 2EMOVE ELASTIC STRAPS FROM HOOKS ON BACK of seat as shown (d). 2EMOVE HOOKS AT FRONT OF SEAT AS SHOWN (e). 2EMOVE SEAT PAD FROM SHELL BY PUSHING HARNESS straps and crotch strap through seat pad. d -ACHINE WASH PAD IN COLD WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIP DRY $/ ./4 53% ",%!#( 4O PUT THE SEAT PAD BACK ON REVERSE preceding instructions.
ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Buckle Cleaning Process: WARNING Prevent serious injury or death: s"UCKLE MUST BE PROPERLY LATCHED s0ERIODICALLY INSPECT AND CLEAN BUCKLE TO REMOVE OBJECTS OR DEBRIS THAT COULD PREVENT LATCHING a 4URN RESTRAINT OVER PUSH RETAINER THROUGH CROTCH STRAP SLOT (a). 4O CLEAN BUCKLE PLACE IN A CUP OF WARM WATER AND GENTLY AGITATE THE BUCKLE PRESS THE RED BUTTON SEVERAL TIMES WHILE IN THE WATER (b). DO NOT SUBMERGE THE HARNESS WEBBING. $/ ./4 53% 3/!03 OR ,5"2)#!.
ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Harness Straps & LATCH Belt: Aircraft Use 4HIS CHILD RESTRAINT IS CERTIlED FOR USE ON Surface wash only with mild soap AIRCRAFT SEE LABEL ON CHILD RESTRAINT #ONTACT airline about their policy. AND DAMP CLOTH $/ ./4 )--%23% 4(% (!2.%33 342!03 5SE THIS CHILD RESTRAINT ONLY ON FORWARD FACING or LATCH "%,4 ). 7!4%2 DOING aircraft seats. SO MAY WEAKEN THE HARNESS STRAPS Install child restraint on an aircraft the same or LATCH belt.
NOTES 57
NOTES 58
NOTES 59
REPLACEMENT PARTS 4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES IN THE 5NITED 3TATES please contact us at the following: www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 Store instruction manual in the slot with the INSTRUCTION BOOK icon as shown.
www.gracobaby.com My Size™ 70 Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
TABLA DE CONTENIDO Colocar al niño en el asiento de seguridad...................................28-31 Operaciones y ajustes..................32-40 s #ORREAS DEL ARNÏS 32 s 0RESILLA PARA EL PECHO 33 s (EBILLA 33 s !JUSTE DE LA CORREA DE la entrepierna..........................34-35 s 0OSICIONES RECLINADA VERTICAL 36-38 s 2ETIRAR EL LATCH de los puntos de anclaje del vehículo.................39 s !LMACENAJE DEL LATCH....
TABLA DE CONTENIDO Información adicional s #UIDADO Y LIMPIEZA 52-56 s 0ROCESO DE LIMPIEZA de la hebilla............................. 55 s 5SO EN AERONAVES 56 s !SIENTO DE SEGURIDAD PARA AUTOS de segunda mano........................56 2EPUESTOS 60 s !LMACENAMIENTO DE LA TRABA DE seguridad....................................60 s !LMACENAJE DE MANUAL de instrucciones...........................60 Cinturones de seguridad del vehículo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Lista de control de seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad. Los niños de peso inferior a 20 libras KG deben usar el asiento orientados hacia atrás.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CONT Información sobre el registro Número de modelo: Fecha de fabricación: Fecha de compra: Registro de su sistema de seguridad para niños 0OR FAVOR COMPLETE LA INFORMACIØN QUE SE SOLICITA MÉS ARRIBA %L NÞMERO DE MODELO y la fecha de fabricación pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en el arnés y envíela hoy mismo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CONT Para obtener información sobre las retiradas: ,LAME A LA LÓNEA GRATUITA DE INFORMACIØN DE SEGURIDAD AUTOMOTRIZ DEL 'OBIERNO DE %% 55 AL 449 n n n O HTTP WWW .
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre la instalación de las bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad para niños.
o ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves (cont.) la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehículo.
o ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves (cont.) la muerte: Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”. No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo.
o ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves (cont.) la muerte: El asiento de seguridad de orientación trasera debe nivelarse correctamente: s 5NA POSICIØN DEMASIADO RECLINADA podría causar lesiones o la expulsión del asiento. s 5NA POSICIØN DEMASIADO VERTICAL podría causar dificultad respiratoria. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse. NO retire el sistema LATCH del asiento de seguridad.
Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos POR LA .ORMA &EDERAL DE 3EGURIDAD de Automóviles para uso en automóviles y aeronaves. Asiento de seguridad desocupado 3UJETE SIEMPRE EL ASIENTO DE SEGURIDAD con el sistema LATCH o el cinturón de SEGURIDAD DEL VEHÓCULO INCLUSO CUANDO esté desocupado. Al detenerse de REPENTE 3I EL ASIENTO DE SEGURIDAD NO está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros.
¿QUÉ ES EL LATCH? ,AS .ORMAS &EDERALES DE 3EGURIDAD para Vehículos Automotor de Estados 5NIDOS HAN DElNIDO UN SISTEMA PARA la instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH QUE son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños. Sistema LATCH para vehículos: El LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores.
¿QUÉ ES EL LATCH? CONT Puntos de anclaje superior del vehículo Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH. Puntos de anclaje inferior del vehículo Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el asiento de seguridad.
SISTEMA LATCH El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una CORREA DE ANCLAJE SUPERIOR 5TILICE CON LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LATCH orientados hacia atrás y adelante al mismo tiempo.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO ORIENTADO HACIA ATRÁS 4 libras 20 libras 40 libras LIBRAS 1.8kg) (9.1kg) (18.1kg) (31.8kg) ORIENTADO HACIA DELANTE Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8kg-18,1kg) CM PULGADA s .I×OS QUE PESAN MENOS QUE LIBRAS KG DEBEN por debajo de sentarse orientados hacia atrás. la manija roja s .I×OS DE Y LIBRAS DE PESO KG A KG pueden sentarse orientados hacia atrás. s ,A ALTURA DEL ARNÏS DEBE ESTAR a o apenas por debajo de los hombros del niño.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO CONT Orientados hacia delante: de 20 a 70 libras (9,1kg a 31,8kg) s %L NI×O NO DEBE EXCEDER LAS PULGADAS CM s ,OS NI×OS DE A LIBRAS DE KG A KG QUE SON CAPACES de sentarse por sí mismos pueden sentarse orientados hacia delante 3I NO SE PUEDEN SENTAR POR SÓ SOLOS AJUSTE EL ASIENTO DE seguridad orientado hacia atrás. s ,OS NI×OS DE A LIBRAS DE KG A KG Y HASTA PULGADAS CM de altura DEBEN sentarse orientados hacia delante.
Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento * 5N BEBÏ PREMATURO O DE BAJO PESO AL NACER PREMATUROS CORRE PELIGRO ADICIONAL EN UN VEHÓCULO o avión. 3EGÞN LA !MERICAN !CADEMY OF 0EDIATRICS !CADEMIA DE 0EDIATRÓA DE LOS %STADOS 5NIDOS ESTOS NI×OS PODRÓAN sufrir dificultades de respiración si son recostados de forma incorrecta en un asiento de seguridad.
CARACTERÍSTICAS Manija del ajuste del soporte de la CABEZA (EBILLA DEL ARNÏS Correa del entrepiernas 0ALANCA PARA liberar el arnés 0ALANCA DE reclinación Correa de ajuste del arnés Orientado hacia delante cinturón del LATCH GUARDADO Correa del arnés 0RESILLA para el pecho Orientado hacia atrás cinturón del LATCH GUARDADO Orientado hacia atrás barra de almacenamiento del LATCH ,AS .
CARACTERÍSTICAS ***Los vehículos ahora vienen equipados O PUEDEN ESTAR EQUIPADOS CON PUNTOS de sujeción del anclaje detràs de algunos Correa ASIENTOS 5N ANCLAJE SUJETA LA PARTE del arnés superior del sistem a de seguridad para niños a la carrocería del vehículo. Cuando se usa debidamente con el Orientado hacia cinturón de seguridad del vehículo o delante barra de el LATCH EL ANCLAJE AYUDA A REDUCIR almacenamientos las lesiones en una parada repentina del LATCH o accidente.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH 4IRE DE LA MANIJA DEL FRENTE DEL SISTEMA de seguridad para niños (a) Y AJÞSTELA EN la posición orientada hacia atrás 1 (b). !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN LATCH orientado hacia adelante esté a b GUARDADO VEA LA lG C PÉG 2. Colóquelo orientado hacia atrás en el ¡CLIC! asiento del vehículo equipado con anclajes LATCH. 0ARA FACILITAR LA INSTALACIØN EXTIENDA EL c d cinturón LATCH hasta el máximo. 4.
!GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (g).
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 4IRE DE LA MANIJA DEL FRENTE DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI×OS (a) Y AJÞSTELA EN la posición orientada hacia adelante 2 o 3 (b) SEGÞN EL TAMA×O DE SU NI×O !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN LATCH orientado hacia atrás esté guardado. (Vea la Fig. b, pág.
!GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A DERECHA A nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f). El sistema de seguridad f para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de PULGADA CM !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN DE ANCLAJE inferior se mantiene apretado y no se SUELTA DE LA POSICIØN DE APRETADO $E NO MANTENERSE APRETADO COLØQUELO EN OTRO ASIENTO O PØNGASE EN CONTACTO CON 3ERVICIO al Cliente.
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para a instalar el asiento de seguridad. b 0OR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULOv EN LA PÉG PARA determinar qué tipo de cinturón de seguridad tiene su vehículo. d c 'UARDE EL CINTURØN LATCH orientado hacia adelante y atrás como se indica (a).
!GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f).
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se use el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. a b 0OR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULOv EN LA PÉG PARA determinar qué tipo de cinturón de seguridad tiene su vehículo.
0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo (e). !GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A DERECHA A NIVEL DEL pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f).
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS s LBS KG KG s ,A ALTURA DEL ARNÏS DEBE estar a o apenas por Para prevenir lesiones graves o debajo de los hombros la muerte: del niño. El soporte del s Mantenga las correas del arnés bien cuerpo DEBE usarse si apretadas y colocadas en los los hombros están debajo de la posición hombros con el cierre del arnés MÉS BAJA DEL ARNÏS VEA PÉGINA abrochado al nivel de las axilas.
Ajuste del soporte de la cabeza s ANTES DE AJUSTAR LA ALTURA DEL APOYACABEZA PIDA A SU NI×O que se mueva un poco hacia adelante. s !PRIETE LA MANIJA ROJA DE AJUSTE DEL SOPORTE DE LA CABEZA (a) de a ARRIBA DEL ASIENTO HASTA QUE SE TRABE EN UNA DE LAS POSICIONES de la altura (b).
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD CONT #OLOQUE AL NI×O EN EL ASIENTO de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. 0RESILLA para el pecho 2.
4. Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. VERIFIQUE que el arnés esté tensionado. NO debería poder APRETAR EL ARNÏS SI ESTÉ TENSO 5NA CORREA TENSA NO DEBERÉ ESTAR mOJA 3E MANTIENE en una línea casi recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no a sea natural. (a) Compruebe si las correas del arnés en el pecho y los muslos están bien ajustadas.
OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés s 0ARA APRETAR 4IRE LA CORREA DE AJUSTE DEL ARNÏS (a). s 0ARA SOLTAR ,EVANTE LA PALANCA (b) mientras tira las correas del arnés del hombro (c).
Presilla para el pecho: s 0ARA ABRIRLA /PRIMA LAS LENGàETAS Y sepárelas (d) s 0ARA CERRARLA !BROCHE LAS DOS MITADES !SEGÞRESE DE QUE LA PRESILLA PARA EL PECHO ESTÏ TRABADA TIRANDO DE CADA mitad. (e) d Hebilla: s 0ARA ABROCHAR )NSERTE AMBAS LENGàETAS f EN LA HEBILLA *ALE LAS LENGàETAS PARA asegurarse de que están cerradas (f). 0ARA APRETAR 4IRE LA CORREA DE AJUSTE del arnés (g). s 0ARA DESABROCHAR !mØJELO LEVANTANDO la palanca mientras tira las correas del h arnés para los hombros (h).
OPERACIONES Y AJUSTES CONT Ajuste de la correa de la entrepierna: Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. s 2ECLINE EL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL NI×O A LA POSICIØN 1 (k). s $ESDE ABAJO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA EL NI×O GIRE EL RETÏN hacia el costado para pasarlo con mayor facilidad por la ranura (l). s 4IRE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA EL niño como se indica (m).
k m l 0OSICIØN trasera de la correa de la entrepierna 0OSICIØN delantera de la correa de la entrepierna o 35 n
OPERACIONES Y AJUSTES CONT Posiciones reclinada / vertical: ADVERTENCIA NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. Orientado hacia atrás 4IRE HACIA AFUERA DE LA MANIJA DE RECLINACIØN AL FRENTE DEL SISTEMA DE SEGURIDAD para niños y gire el asiento hacia atrás (a). 2. El sistema de seguridad para niños debe estar en la posición de reclinación 1 (b) como se indica en la etiqueta en el costado de la base (c).
2 NG FACI ARD- O E FORW IENTAD OR DELANT A S HACI -70 LB kg) 20 - 31.8 (9.1kg NG FACI O ARDFORW IENTADANTE OR /DEL A S HACI -40 LB kg) 20 18.1 kg (9.1 G CIN -FA DO AR TA ÁS RE RIEN ATR O CIA LBS kg) HA 4-40 18.1 g k (1.8 1 2 3 1 a b c CUANDO LEE EL INDICADOR DEL NIVEL, use la edad corregida para prematuros. 3I LA BOLA ESTÉ TOTALMENTE EN EL AZUL CLARO EL SISTEMA DE SEGURIDAD ESTÉ nivelado para recién nacidos.
OPERACIONES Y AJUSTES CONT Posiciones reclinada / vertical: Orientado hacia delante 4IRE HACIA AFUERA DE LA MANIJA DE RECLINACIØN al frente del sistema de seguridad para niños mientras tira hacia arriba y adelante (a). 2. Ajuste la reclinación en la posición 2 ó 3 que se indica en la etiqueta (b) en el costado de la base.
OPERACIONES Y AJUSTES CONT Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: ,IBERE LA TENSIØN DEL CONECTOR LATCH empujando el botón como se indica (a). 2. Oprima el botón en el LATCH (b). *ÉLELO EN EL SENTIDO OPUESTO AL PUNTO DE ANCLAJE (c). a b Sacar la correa del vehículo ,IBERE LA TENSIØN DEL CONECTOR DE LA CORREA levantando la palanca como se indica (d). 2. Oprima y sujete la bisagra de liberación de la correa (e).
Almacenaje LATCH: 5BIQUE LAS BARRAS DE ALMACENAJE DEL sistema LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante o hacia atrás (a). 2. Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica (b or c).
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 0ARA LOGRAR LA INSTALACIØN DEL ASIENTO DE seguridad más segura: s ,EA LA SECCIØN DEL MANUAL DEL PROPIETARIO No se pueden usar todos los del vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad de cinturones de seguridad con los asientos. vehículos con los asientos de s 3IGA LAS INSTRUCCIONES DE TODAS LAS seguridad.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturón para la falda y el hombro con retractor activable y placa de seguridad deslizable 3IGA ESTOS PASOS PARA DETERMINAR SI SU SISTEMA DE retractor que sujeta el asiento firmemente : A 3AQUE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL TODO a B $EJE QUE EL CINTURØN SE RETRAIGA APROXIMADAMENTE PULGADAS CM C 3I OYE UN SONIDO TIRE LENTAMENTE DEL CINTURØN DE NUEVO SI SE TRABA ENTONCES TIENE UN RETRACTOR QUE SE PUEDE PASAR AL -ODO DE 4RABADO !UTOMÉTICO DEL 2ETRACTOR Y SE PUEDE
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CONT Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad con traba Déle la vuelta La placa de cierre fija de algunos cinturones de seguridad se puede DESLIZAR Y SOLTAR TRAS ABROCHARLA AL asiento en ciertos ángulos. En este CASO DÏ LA VUELTA A LA PLACA DE CIERRE (a) y vuelva a abrocharla.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDAD SE PUEDE DESLIZAR Y SOLTAR TRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este CASO DÏ LA VUELTA A LA PLACA DE CIERRE (a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación DE NUEVO PARA VER SI FUNCIONA 3I NO FUNCIONA coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturones de regazo - con retractor ,OS CINTURONES DE REGAZO CON RETRACTOR PUEDEN O no sujetar el asiento firmemente.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CONT Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad deslizable 3% DEBE usar el clip de cierre que se Clip de cierre incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo que se DESLIZA FÉCILMENTE POR LA PLACA DE CIERRE O CUANDO EL CINTURØN DE REGAZO no se pueda mantener bien sujeto. ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: s .
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CONT )NSTALE EL ASIENTO Y APRIETE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO 3UJETE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD EN LA PLACA DE CIERRE (a) y desabróchelos. 3I SE NECESITA UNA TRABA DE SEGURIDAD VEA LA SECCIØN h#LIP DE CIERREv EN LA PÉGINA $ESLICE LA TRABA DE SEGURIDAD EN LOS CINTURONES DE SEGURIDAD APROXIMADAMENTE CM PULG Y a HASTA CM PULG EN SENTIDO OPUESTO A LA PLACA DE UNIØN 4. Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE USAR CON NINGÞN ASIENTO Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE USAR CON NINGÞN ASIENTO Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje SUPERIOR AL VEHÓCULO AL UTILIZAR EL ASIENTO orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: s #ONECTE EL GANCHO DEL ANCLAJE A LA parte trasera del asiento como se indica. s *ALE EL EXTREMO SUELTO DE LA CORREA PARA apretarla.
INFORMACIÓN ADICIONAL ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s 5SE EL SOPORTE DEL CUERPO SOLAMENTE EN el modo orientado hacia atrás. s %L SOPORTE DEL CUERPO $%"% USARSE SI LOS hombros están debajo de la posición más baja del arnés.
Almohada para la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) $ESLICE LA ALMOHADA PARA LA CABEZA HACIA LA ABERTURA EN EL SOPORTE DE LA CABEZA COMO se indica (a). El fondo curvo de la almo HADA PARA LA CABEZA PERMITE QUE SE PUEDA tirar hacia abajo en el caso de niño. Almohada para la cabeza ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s !SEGÞRESE DE QUE EL SISTEMA DEL ARNÏS esté debidamente sujetado. s 2EVISE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS NO estén torcidas.
INFORMACIÓN ADICIONAL CONT Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Funda del Apoyacabezas Funda del Apoyacabezas: limpiar con una ESPONJA HÞMEDA USANDO UN JABØN SUAVE Y AGUA FRESCA $E SER NECESARIO SE PUEDE SACAR LA FUNDA para limpiarla. 3AQUE LOS NUDOS ELÉSTICOS DEL APOYACABEZAS a como se indica en (a). 3AQUE LAS FUNDAS DEL APOYACABEZAS COMO SE indica. (b).
INFORMACIÓN ADICIONAL CONT Cuidado y limpieza Almohadilla del asiento Almohadilla del asiento: limpie con una ESPONJA HÞMEDA USANDO UN JABØN SUAVE Y AGUA FRESCA $E SER NECESARIO SE PUEDE SACAR LA almohadilla del asiento para limpiarla. a !mOJE LAS CORREAS DEL ARNÏS LEVANTANDO LA palanca hacia arriba (a) mientras tira las correas del arnés para los hombros (b).
INFORMACIÓN ADICIONAL CONTI 3AQUE LAS CORREAS ELÉSTICAS DE LOS GANCHOS DE ATRÉS del asiento como se indica (d). 3AQUE LOS GANCHOS DEL FRENTE DEL ASIENTO COMO SE indica (e). 3AQUE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO DEL ARMAZØN empujando las correas del arnés y la correa de la entrepierna por la almohadilla del asiento. d ,AVE LA FUNDA A MÉQUINA EN AGUA FRÓA EN EL CICLO DELICADO Y SÏQUELA AL AIRE ./ 53% ",!.15%!$/2 0ARA VOLVER A PONER LA FUNDA DEL ASIENTO INVIERTA LAS instrucciones anteriores.
INFORMACIÓN ADICIONAL CONT Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s ,A HEBILLA DEBE ABROCHARSE CORRECTAMENTE s )NSPECCIONE Y LIMPIE LA HEBILLA PERIØDICAMENTE PARA quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. a $E VUELTA EL SISTEMA DE SEGURIDAD PASE EL RETÏN POR LA RANURA DE la correa de la entrepierna (a).
INFORMACIÓN ADICIONAL Correas del arnés y del sistema LATCH: 3E LAVA LA SUPERlCIE SOLAMENTE con un jabón suave y un paño MOJADO ./ 35-%2*! ,!3 #/22%!3 $%, !2.³3 O LATCH %. !'5! (ACERLO PODRÓA AmOJAR las correas del arnés o LATCH. 3I LAS CORREAS DEL ARNÏS O LATCH ESTÉN DESHILACHADAS O MUY SUCIAS $%"%. REEMPLAZARSE CONT Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en AERONAVES VEA LA ETIQUETA DEL ASIENTO 0ØNGASE EN CONTACTO CON LAS AEROLÓNEAS PARA obtener información sobre su política.
NOTAS 57
NOTAS 58
NOTAS 59
REPUESTOS 0ARA COMPRAR REPUESTOS O ACCESORIOS EN LOS %STADOS 5NIDOS POR FAVOR comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 'UARDE EL MANUAL DE instrucciones en la ranura con símbolo del libro de instrucciones como se indica.