ARGOS 70 Child Restraint/Booster Seat Owner’s Manual READ THIS MANUAL Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 2.0 Registration Information . . . . . . . . .6 2.1 Register Your Child Restraint .6 2.2 For Recall Information. . . . . . .6 2.3 If You Need Help . . . . . . . . . . .7 3.0 Useful Information . . . . . . . . . . . . .7 3.1 Certification . . . . . . . . . . . . . . .7 3.2 Child Restraint Useful Life. . . .7 3.3 Second Hand Child Restraint .7 4.0 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 5.
Table of Contents (cont.) 10.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle . . . . . . . . . . . . . . .28 10.1 Using a Child Restraint WITH a Built-in Harness . . . . . . . . . .28 10.2 With a Vehicle Lap or Lap/shoulder belt . . . . . . 28-29 10.3 With LATCH . . . . . . . . . . 30-31 11.0 Securing Your Child in the Child Restraint . . . . . . . . . . . . 32-34 12.0 Adjust Head Support/Harness Straps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 13.0 Check Harness System . . . . . . . .36 14.
1.0 Warnings to Parents and Other Users NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If an air EDJ LQÀDWHV LW FDQ KLW WKH FKLOG DQG FKLOG UHVWUDLQW ZLWK JUHDW IRUFH and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about side air bags and child restraint installation.
Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly. (YHQ LI XVLQJ WKLV FKLOG UHVWUDLQW VHHPV HDV\ WR ¿JXUH RXW RQ \RXU RZQ LW LV YHU\ LPSRUWDQW WR 5($' THE OWNER’S MANUAL and the vehicle owner’s manual. Your child’s safety depends on: 1. Choosing the correct mode of use for the child restraint depending on your child’s size. 2.
2.0 Registration Information Model Number: Date of Manufacture: Purchase Date: 2.1 Register Your Child Restraint 3OHDVH ¿OO LQ WKH DERYH LQIRUPDWLRQ 7KH PRGHO QXPEHU DQG GDWH RI PDQXIDFWXUH FDQ EH IRXQG RQ a label on the child restraint. Fill out the prepaid registration postcard attached to the harness and mail it today. Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall.
2.3 If You Need Help Please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and GDWH RI PDQXIDFWXUH UHDG\ VR WKDW ZH PD\ KHOS \RX HI¿FLHQWO\ 7KHVH QXPEHUV FDQ EH IRXQG on a label on the child restraint. USA: 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com www.cpsc.gov www.NHTSA.gov www.seatcheck.org 3.
4.
The locking clip is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat belts. United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have GH¿QHG D V\VWHP IRU installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren). LATCH may ONLY be used IN PLACE of vehicle belt if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations in vehicles.
5.0 WARNINGS NO CHILD RESTRAINT CAN GUARANTEE PROTECTION FROM INJURY. However, proper use of this child restraint reduces the risk of serious injury or death to your child. DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the child restraint unless they understand how to use it.
NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An unsecured child restraint can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn, sudden stop or crash. Remove it or make sure that it is securely belted in the vehicle. If not using LATCH and tether, make sure LATCH and tether connectors are properly stored on back of seat. THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN THE SUN. Contact with these parts can burn your child’s skin.
6.0 Height and Weight Limitations FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child. 6.
6.2 WITHOUT Built-in Harness Your child must meet all requirements: :HLJKW WR OEV (mass between 13.6 and 45 kg) +HLJKW WR LQFKHV (96 and 145 cm) in height $SSUR[LPDWHO\ \HDUV RI DJH 7KH VKRXOGHU EHOW MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positioned low on the child’s hips. &KLOG¶V HDUV DUH BELOW top of head support. If tops of ears are above top of head support, child is too large for seat. If child is between 30 and 70 lbs (13.6 and 31.
6.3 WITHOUT Back Support Your child must meet all requirements: :HLJK EHWZHHQ DQG OEV (mass between 18 and 54.4 kg), DQG DUH EHWZHHQ DQG LQFKHV (101 and 145 cm) in height, $SSUR[LPDWHO\ \HDUV RI DJH 7KH VKRXOGHU EHOW MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positioned low on the child’s hips. When sitting on the booster seat, your child’s ears should be below the top of the vehicle seat cushion / head support.
7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location 7.1 Vehicle Seat Location Requirements IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this child restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the child restraint. If you are not sure where to place the child restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc.
7.2 Vehicle Seat Belt Requirements MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE CHILD RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc., 1-800-345-4109. 7.
7.4 For Built-in Harness Only Lap Belts - Manually AdMusted When buckled, the belt is tightened PDQXDOO\ E\ SXOOLQJ RQ WKH H[FHVV EHOW Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR) The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled. Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the child restraint.
7.5 With OR Without Built-in Harness Combination Lap Shoulder Belt with Locking Latch Plate Once it is buckled, this type of belt has a latchplate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the child restraint. Combination Lap Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latchplate that slides freely along the belt.
7.6 To Install Locking Clip 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the child restraint and pulling hard on the shoulder belt. 2. While pushing down on seat, pinch the two straps together behind the buckle tongue. Unbuckle the belt without allowing it to slip. 3. Attach locking clip to lap and shoulder belts as shown . 4. Re buckle belt. Check that lap belt does not move by pulling hard. If belt loosens or lengthens, repeat procedure. Remove locking clip when not using child restraint.
7.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for LATCH locations. NEVER USE unsafe belt systems. Lap Belts with Emergency Locking Retractor (ELR) This lap belt stays loose and can move until it locks in a crash or sudden stop.
Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed. Lap Belts Forward of Seat Crease Vehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint. Check vehicle owner’s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements.
8.0 LATCH 8.1 What is LATCH? United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH. LATCH stands for: Lower Anchors and Tethers for CHildren. LATCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points. Some vehicle owner manuals use the term ISOFIX to identify the new child restraint anchor system.
NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for LATCH anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors. Use vehicle belt (not LATCH connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with a child restraint.
8.2 LATCH System LATCH consists of a permanently attached lower anchor belt and a top tether strap. ONLY use LATCH in a seating position recommended by vehicle manufacturer. LATCH lower vehicle anchor points are defined as 11 inches from the center of one LATCH anchor to the center of another LATCH anchor. If allowed by your Vehicle Owners Manual, the center seating position maybe used if the anchor spacing is 11” or greater.
9.0 Using Child Restraint WITH Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your child. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position. 1.
3. Unbuckle harness straps . 4. Check the crotch strap: Choose the position that is closest to but not under your child. To change crotch strap position, push crotch belt up through the bottom of the child restraint and grab it from the top to pull out . Reinsert crotch strap in the desired position. Make sure crotch strap is not twisted when reinserting into slot. Pull up on it to make sure it is secure.
5. Pull on harness to make sure it is secure . REMEMBER to check the shoulder straps and crotch strap position as your child grows and reposition them depending on your child’s size. The harness straps must be even with or just above the shoulders.
10.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle owner’s manual to be sure your child restraint is properly positioned and held tightly at all times. 10.1 Using a Child Restraint WITH a Built-in Harness 10.
4. Tighten vehicle seat belt Push down hard with your knee or free hand in the middle of the child restraint . Then pull and tighten the vehicle belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system, see Section 7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location, p.15, or your vehicle owner’s manual. 5. If a vehicle top tether anchor is available, secure the tether to hold seat in place. See Section 20.0 Using the Tether, page 54.
10.3 With LATCH Use vehicle belt (not LATCH connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). NOTE: Some vehicle PDQXIDFWXUHUV KDYH ORZHU PD[LPXP ZHLJKW ratings for LATCH anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors. 1. Unhook LATCH from storage bars on the VLGHV RI WKH VHDW )RU HDVH RI LQVWDOODWLRQ H[WHQG LATCH WR LWV PD[LPXP OHQJWK 2.
6. NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer . 7. All LATCH seating positions have tether anchors. Secure the top of the seat using the tether strap. See Section 20.0 Using the Tether, page 54. 8. Safety Check for Secure Installation Perform this test every time you drive with your child.
11.0 Securing Your Child in the Child Restraint FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the harness straps are properly secured. Follow these instructions carefully to properly secure your child. ADJUST THE HARNESS SYSTEM SNUGLY EVERY TIME you place your child in the child restraint. Avoid bulky clothing. 1.
3. Fasten harness clip . Position harness clip at middle of child’s chest, level with armpits. 4. Tighten the harness straps by pulling the adjustment strap on the front of the seat .
5. The harness straps must be even with or Must above the shoulders . To adjust head support/harness strap height see page 35. 6. Make sure straps are flat and snug against child’s shoulders and thighs. You should not be able to pinch the harness straps. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position. CHECK that child’s ears are BELOW top of head support.
12.0 Adjusting Head Support/Harness Straps When using with built-in harness always use one of the bottom 4 height positions. BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment handle on top of seat and pull head support up until it snaps into one of the bottom 4 height positions . To lower, squeeze red adjustment handle and push down.
13.0 Check Harness System To prevent serious injury or death: r ,FFQ IBSOFTT TUSBQT TOVH BOE QPTJUJPOFE PO TIPVMEFST XJUI IBSOFTT DMJQ BU BSN QJU MFWFM r %P OPU VTF TUSBQ DPWFST CMBOLFUT DVTIJPOT PS QBEEJOH VOEFS IBSOFTT TUSBQT PS DIJME VOMFTT QSPWJEFE CZ (SBDP r $IJME TIPVME CF ESFTTFE JO DMPUIJOH UIBU EPFT OPU JOUFSGFSF XJUI CVDLMJOH UIF IBSOFTT 20 to 70 lbs (mass between 9 and 31.8 kg) and at least one year old. Harness straps/head support must be at or just above shoulders.
14.0 Harness Removal To use without built in harness: 1. Remove harness straps. Open harness clip and harness buckle . 2. Face the rear of the seat and remove the belt straps from metal junction plate as shown . 3. Remove crotch strap by pushing the strap retainer on bottom of seat, up through slot.
4. Grab the crotch strap buckle and pull it completely out . 5. Pull on the adjustment strap on the front of the seat to lock the metal junction plate into place. 6. Grab hold of the shoulder straps and pull them out of their slots on the seat pad. Remove body support and crotch pad.
7. On the rear of the seat, detach 2 lower seat pad elastic straps from hooks as shown in . 8. Also detach the elastic straps that are threaded through the vehicle belt guides on the sides of the seat as shown in . Repeat on other side. ¡ 9. Pull the seat pad out of the way to reveal the red buttons as shown in the seating area ¡ . Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position. Hold the back support to avoid it from falling back and hitting something.
10. Remove harness straps from arms as shown in ¢. Store the body support, harness covers, crotch pad cover and harness straps in safe place for future use. ¢ Harness Strap T-slot Arm 11. Move seat pad fabric out of the way then raise seat back so that both arms LOCK into the gutters . You should hear a CLICK when the arms lock into the gutters. MAKE sure to keep the gutters clear of any obstructions.
12. Tuck seat pad in between the gap of the back support and seat area of the booster seat to allow 2 elastic straps to show at the rear of the seat. 13. Attach 2 seat pad elastic straps onto the hooks on the rear of the child restraint as shown in . 14. Pull elastic strap on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown. Repeat on other side . Reverse instructions to reinstall harness. See Section 9.
15.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the vehicle lap/ shoulder belt is properly secured. Follow these instructions carefully to properly secure your child.
DO NOT use shoulder belt loose or positioned under arm . DO NOT place shoulder belt behind child’s back . INCORRECT INCORRECT Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat . If child will not keep vehicle belt properly positioned, DO NOT use this booster seat. Use a different child restraint system. DO NOT position vehicle belt over top of the armrests .
Vehicle seat headrest should not create a gap between vehicle seat and booster seat . The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat .
16.0 Securing Child & Booster Seat in Vehicle Use only the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child in the booster seat. 1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt only. 2. Place child in booster seat with child’s back flat against back of booster seat. 3. Position lap/shoulder belt through shoulder belt guide not underneath shoulder belt guide . Belt should pass over vehicle belt guide .
17.0 Adjusting Head Support in Booster Mode BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment handle on top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 5 height positions . To lower, squeeze red adjustment handle and push down. CHECK to make sure it is securely snapped into one of the 5 height positions by pulling up on head support.
18.0 Removing Back Support To use booster seat WITHOUT back support, remove harness straps if attached (see section 14.0 Harness Removal, p.37-41) then continue with the following steps: 1. Detach 2 lower elastic straps from rear of seat as shown . 2. Detach elastic strap from the hooks on the seat pad as shown. Repeat on other side .
3. Pull the seat pad out of the way to reveal red buttons as shown in . Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position. When removing back support, you must support the back support when sliding the red buttons that disengage the back support from the base. Make sure all hands, fingers and other objects are not behind the back support when removing it. 4.
5. Once back support is separated , store back support with all the harness straps, head support, body support and crotch pad cover in safe place. 6. Reattach the elastic straps at the back of the seat and through the vehicle belt guide on the sides of seat as shown. 7. Seat is ready to install. To reattach back support if needed, reverse steps from p. 51 to p. 49.
19.0 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown . If shoulder belt lies outside this zone, the shoulder belt positioning clip MUST be used. To attach clip to booster seat: 1. Insert the loop end of strap through the slot RQ UHDU RI VHDW H[DFWO\ ZKHUH VKRZQ .
2. Pass the clip and the strap through the loop end as shown and pull strap up. 3. NOTE: Free end of strap should face front of seat.
4. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown and pull free end of strap down to tighten clip against the child’s shoulder. The lap portion MUST pass through the vehicle belt guide and be positioned low on the hips. The belt MUST NOT be twisted.
5. Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat .
20.0 Using the Tether All LATCH seating positions have tether anchors. Always use tether if a vehicle tether anchor is available, check your vehicle owner’s manual for the tether anchor location(s). If your vehicle is not equipped with a tether anchor, it may be possible to install one. Contact your vehicle dealership for the proper anchor location and installation. 1. Check that tether is securely attached to child restraint. 2. Fasten tether clip to anchor point . 3.
20.1 Storing Lower Anchors and Tether (LATCH) )RU HDVH RI VWRULQJ H[WHQG LATCH to its PD[LPXP OHQJWK 2. Locate the storage bars on back of child restraint . 3. Fasten ends of tether and lower anchors onto their respective storage bars as shown . Tether Storage bars located on each side at the back of the seat Lower anchors 4. Tether and lower anchors storage should look like this when complete .
21.0 Airplane Use This restraint is certified for use in Motor Vehicles. It is certified for use in Aircraft ONLY when used with the built-in harness. When used as a booster WITHOUT the harness, this restraint is NOT CERTIFIED for aircraft use because aircraft seats do not have a shoulder belt. Important points to remember: 1. Airlines have some restrictions about the use of child restraints. 2.
22.0 Accessories (on certain models ONLY) 22.1 Body Support & Harness Covers To prevent ejection in sudden stop or crash: 1HYHU DOORZ ERG\ VXSSRUW WR EXQFK RU IROG EHKLQG FKLOG 0DNH VXUH WKDW KDUQHVV FRYHUV GR QRW LQWHUIHUH ZLWK placement of the chest clip at armpit level.
23.0 Recline Foot Your child restraint has 3 recline positions: adjust recline foot before installing child restraint. 1. To recline seat, pull recline handle out and tilt seat back WR H[WHQG IRRW DV VKRZQ . 2. To set seat to upright position, pull recline handle out and tilt seat forward to retract foot .
24.0 Care and Maintenance &RQWLQXRXV XVH RI FKLOG UHVWUDLQW PD\ FDXVH GDPDJH WR YHKLFOH VHDW 8VH D FKLOG UHVWUDLQW PDW towel or thin blanket to protect upholstery. 0HWDO DQG SODVWLF SDUWV FOHDQ ZLWK PLOG VRDS DQG FRRO ZDWHU 1R EOHDFK RU GHWHUJHQWV +DUQHVV VWUDSV DQG LATCH straps: spot clean with damp sponge. Do not immerse the straps in water. Doing so may weaken the straps. ,I EXFNOH RU KDUQHVV DGMXVWHU VWLFNV RU ZLOO QRW UHPDLQ WLJKW FKHFN IRU IRUHLJQ REMHFWV VXFK DV food, dirt, etc.
24.1 Buckle Cleaning Process Prevent serious inMury or death: %XFNOH PXVW EH SURSHUO\ ODWFKHG 3HULRGLFDOO\ LQVSHFW DQG FOHDQ EXFNOH WR UHPRYH objects or debris that could prevent latching. 1. Turn restraint over, push retainer through crotch strap slot . 2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the buckle, press the red button several times while in the water . DO NOT SUBMERGE THE HARNESS WEBBING. DO NOT USE SOAPS or LUBRICANTS. DO NOT use household detergents.
25.0 To Remove Head Support and Seat Covers HEAD SUPPORT COVER: clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If necessary, cover may be removed for cleaning. 1. Remove harness and crotch straps (see Section 14.0, Harness Removal, p.37-41). 2. Remove elastic loops from head support as indicated in . 3. Remove head support cover as shown. 4. Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. 5.
SEAT COVER: clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If necessary, cover may be removed for cleaning. Hook and loop attachment tape 1. Remove harness and crotch straps (see Section 14.0, Harness Removal, p.37-41). 2. Remove elastic loops from seat as indicated in . Hook and loop attachment tape 3. Remove seat cover as shown. 4. Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. 5. To put the seat cover back on, reverse preceding instructions.
Notes 63
26.0 Replacement Parts, Warranty and Owner’s Manual Storage To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 Your Owner’s Manual can be stored on the bottom of the seat inside the slot in the footrest as shown.
ARGOS 70 Sistema de seguridad/ asiento para niños Manual del dueño LEA ESTE MANUAL No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
Índice de materias 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 2.0 Información sobre el registro . . . . 6 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños . . . . . . 6 2.2 Para obtenir información sobre el retiro de productos del mercado . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.3 Si necesita ayuda . . . . . . . . . 7 3.0 Información útil . . . . . . . . . . . . .. . 7 3.1 Certificación. . . . . . . . . . . . . . .7 3.2 Vida útil del sistema de seguridad para niños . . .
Índice de materias (cont.) 10.0 Uso del sistema de seguridad CON el arnés incorporado . . . . . . . 29-31 11.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo . . . . . .32 11.1 Uso de un sistema de seguridad CON el arnés incorporado . .32 11.2 Con un cinturón para la falda o falda/hombro del vehículo . . . . . . . . . . 32-33 11.3 Con LATCH. . . . . . . . . . . 34-35 12.0 Asegurar a su niño al sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . .36-38 13.
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ADVERTENCIA NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. 6L OD EROVD GH DLUH VH LQÀD SXHGH golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre la instalación de las bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad para niños.
ADVERTENCIA No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente. A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER EL MANUAL DEL USUARIO y el manual del usuario del vehículo. La seguridad de su niño depende de que: 1.
2.0 Información sobre el registro Número de modelo: Fecha de fabricación: Fecha de compra: 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños Por favor, complete la información que se solicita más arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en el arnés y envíela hoy mismo.
2.3 Si necesita ayuda Por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación del producto para que lo podamos D\XGDU PiV H¿FLHQWHPHQWH (VWRV Q~PHURV VH HQFXHQWUDQ HQ XQD HWLTXHWD XELFDGD HQ HO VLVWHPD de seguridad p ara niños. EE.UU.: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com www.cpsc.gov www.NHTSA.gov www.seatcheck.
4.
La traba de seguridad se guarda en la parte trasera del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles. Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados 8QLGRV KDQ GH¿QLGR XQ sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH (anclaje inferior y superior para niños).
5.0 Armado del sistema de seguridad Requiere que lo arme un adulto. 1. Ponga el sistema de seguridad para niños plano. Agarre la tela del almohadón del asiento en el lugar donde se sienta para ver las canaletas . MANTENGA LAS CANALETAS SIN OBSTRUCCIONES ASEGÚRESE de que todas la manos, dedos y otros objetos estén lejos de las canaletas. 2. ASEGÚRESE de que las correas del arnés estén colocadas apretadamente dentro de las ranuras con forma de T alrededor de los brazos como se muestra .
3. Los brazos deben TRABARSE con un “CLIC” en las canaletas. El ensamblaje del asiento debe aparecer como se indica en .
4. Sujete 4 nudos elásticos del almohadón del asiento debajo del asiento exactamente como se indica en . 5. Pase el nudo elástico del almohadón del asiento a través de la guía del cinturón del vehículo en el costado del asiento y conéctelo al gancho como se indica . Repita el proceso del otro lado.
6. El ensamblaje está completo.
6.0 ADVERTENCIA Una parada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para niños no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños. 1,1*Ó1 6,67(0$ '( 6(*85,'$' 3$5$ NIÑOS PUEDE GARANTIZAR UNA PROTECCIÓN CONTRA LESIONES. Sin embargo, el uso apropiado de este sistema de seguridad para niños reduce el riesgo de lesiones serias o la muerte a su niño. NO use la traba de seguridad en el modo asiento.
NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema sin sujetar puede ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes en una curva cerrada, parada repentina o accidente. Sáquelo o asegúrese de que esté debidamente sujetado en el vehículo. Si no usa el LATCH y anclaje, asegúrese que las conexiones del LATCH estén debidamente almacenadas en la parte de atrás del asiento. CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO.
7.0 Limitaciones de peso y altura ADVERTENCIA NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA SEGÚN EL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE. /DV LQVWUXFFLRQHV SDUD HO XVR GH HVWH VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD QLxRV GL¿HUHQ PXFKR según el tamaño de su niño. Asegúrese de que usa el sistema de seguridad para niños de la manera correcta y con las funciones correctas para su niño. 7.
7.2 SIN el arnés incorporado Su niño debe cumplir todos los requisitos: 3HVR D OLEUDV PDVD HQWUH \ NJ $OWXUD D SXOJDGDV D FP GH DOWXUD DSUR[LPDGDPHQWH GH D DxRV GH HGDG HO FLQWXUyQ GHO KRPEUR DEBE cruzar los hombros del niño como se indica y la parte de la falda del cinturón debe estar baja en la cadera del niño. /RV RtGRV GHO QLxR HVWiQ DEBAJO de la parte superior de la apoyacabeza.
7.3 SIN el soporte de la espalda Su niño debe cumplir todos los requisitos: SHVDU HQWUH \ OLEUDV PDVD HQWUH \ NJ \ WHQHU HQWUH \ SXOJDGDV (101 y 145 cm) de altura, DSUR[LPDGDPHQWH GH D DxRV GH HGDG HO FLQWXUyQ GHO KRPEUR DEBE cruzar los hombros del niño como se indica y la parte de la falda del cinturón debe estar baja en la cadera del niño.
8.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo 8.1 Requisitos del lugar del asiento del vehículo LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para niños. Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad para niños.
8.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO SON SEGUROS PARA USAR CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO. Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro.
8.4 Para el arnés incorporado solamente Cinturón para la falda - ajustado manualmente Cuando se activa la hebilla, el cinturón se ajusta manualmente tirando del exceso del cinturón. Cinturón para la falda con retractor de seguridad automático (ALR por sus siglas en inglés) El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad para la falda se extienda una vez que está sujetado en la hebilla.
8.5 Con O sin el arnés incorporado &RPELQDFLyQ FLQWXUyQ SDUD OD IDOGD \ HO hombro con placa de seguridad con traba Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón para la falda se afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo.
8.6 Para instalar la traba de seguridad 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro. 2. Mientras empuja el asiento hacia abajo, apriete las dos correas juntas detrás de la lengua de la hebilla. Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva. 3. Sujete la traba de seguridad a los cinturones para el hombro y la falda como se indica . 4. Vuelva a poner el cinturón en la hebilla.
8.7 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH. NUNCA USE sistemas de cinturones peligrosos.
&LQWXUyQ SDVLYR &LQWXUyQ SDUD OD IDOGD con cinturón para el hombro motorizado NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta &LQWXUyQ SDUD OD IDOGD TXH HVWi PiV adelante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue del asiento quizá nosujeten bien el sistema de seguridad para niños.
9.0 LATCH 9.1 ¿Qué es el LATCH? Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de Estados Unidos han definido un sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. LATCH quiere decir: Anclaje inferior y superior para niños (Lower Anchors and Tethers for CHildren). El sistema LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores.
NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del propietario del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo.
9.2 Sistema LATCH El sistema LATCH consiste en un cinturón deanclaje inferior permanente y una correa deanclaje superior. Utilice el sistema LATCH ÚNICAMENTE en la posición del asiento recomendado por el fabricante del vehículo. Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH al centro de otro anclaje LATCH.
10.0 Uso del sistema de seguridad CON el arnés incorporado NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente los cinturones provistos con este sistema de seguridad alrededor de su niño. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural.
3. Destrabe las correas del arnés . 4. Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. Para cambiar la posición de la correa para la entrepierna, empuje la correa para la entrepierna por la parte de abajo del sistema de seguridad para niños y agárrela desde arriba para tirarla . Vuelva a insertar la correa para la entrepierna en la posición deseada. Asegúrese de que la correa para la entrepierna no esté doblada cuando la inserta en la ranura.
5. Tire del arnés para asegurarse que esté asegurado . RECUERDE verificar la posición de las correas para la entrepierna y del hombro a medida que su niño crece y muévalas a la posición siguiente cuando sea necesario. Las correas del arnés deben estar parejas con o apenas encima de los hombros.
11.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instrucciones y las del manual del dueño de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté debidamente ubicado y asegurado apretadamente en todo momento. ADVERTENCIA 11.
4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la mano libre en el medio del asiento para automóvil . Luego tire y ajuste el cinturón del vehículo. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad, vea la Sección 8.0, Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo, pág. 19, o el manual del dueño de su vehículo. 5.
11.3 Con LATCH Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras NJ 127$ $OJXQRV IDEULFDQWHV GH YHKtFXORV XVDQ calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. 1. Desenganche el LATCH de las barras de almacenamiento en los costados del asiento.
6. NUNCA sujete dos conectores LATCH en un solo punto de anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente . 7. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del asiento usando la correa de anclaje. Vea la Sección 21.0 Uso del anclaje, página 58. 8. Verificación de seguridad para una instalación segura Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño.
12.0 Asegurar a su niño al sistema de seguridad NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas. Cumpla estas instrucciones detenidamente para asegurar debidamente a su niño.
3. Asegure la traba del arnés . Coloque la traba del arnés en el medio del pecho del niño, nivelado con las axilas. 4. Tense las correas del arnés tirando de la correa de ajuste adelante del asiento .
5. The harness straps must be even with or just above the shoulders . Para ajustar la altura el apoyacabeza/correas del arnés, consulte la página 39. 5. Asegúrese que las correas estén planas y ajustadas contra los hombros y muslos del niño. No debería poder apretar las correas del arnés. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural.
13.0 Cómo ajustar el apoyacabeza/correas del arnés Cuando lo usa con el arnés incorporado, use siempre una de las 4 posiciones inferiores de la altura. ANTES de ajustar la altura del soporte de la cabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante. Apriete la manija roja de ajuste de arriba del asiento y tire el soporte de la cabeza hacia arriba hasta que se trabe en una de las 4 posiciones inferiores de la altura . Para bajarlo, apriete la manija roja de ajuste y empuje hacia abajo.
14.0 Verificación del sistema del arnés ADVERTENCIA Para prevenir una lesión seria o la muerte: r .BOUFOHB MBT DPSSFBT EFM BSOÊT CJFO UFOTJPOBEBT Z DPMPDBEBT FO MPT IPNCSPT DPO MB USBCB EFM QFDIP BM OJWFM EF MBT BYJMBT r /P QPOHB GVOEBT EF DPSSFBT BMNPIBEJMMBT NBOUBT OJ DPKJOFT EFCBKP EF MBT DPSSFBT EFM BSOÊT P EFM OJÒP B NFOPT RVF TFBO QSPQPSDJPOBEBT QPS (SBDP r &M OJÒP EFCF MMFWBS SPQB RVF OP JOUFSñFSB BM BCSPDIBS FM BSOÊT 20 a 70 libras (masa entre 9 y 31.
15.0 Cómo sacar el arnés Sin el sistema del arnés incorporado: 1. Saque las correas del arnés. Abra la traba del pecho y la hebilla del arnés . 2. Mire hacia la parte trasera del asiento y saque las correas del cinturón de la placa de unión de metal como se indica. 3. Saque la correa para la entrepierna empujando el retén de la correa de la parte de abajo del asiento, hacia arriba por la ranura.
4. Agarre la hebilla de la correa para la entrepierna y tírela completamente hacia afuera . 5. Tire de la correa de ajuste del frente del asiento para trabar la placa de unión de metal en su lugar. 6. Agarre las correas para el hombro y tírelas hacia afuera de sus ranuras respectivas del almohadón del asiento. Saque el soporte del cuerpo y la almohadilla para la entrepierna.
7. En la parte de atrás del asiento, desconecte 2 correas de elástico del almohadón del asiento de abajo de los ganchos como se indica en . 8. También desconecte las correas elásticas que pasan por las guías del cinturón del vehículo en los costados del asiento como se indica en . Repita el proceso del otro lado. 9. Tire el almohadón del asiento para que muestre los botones rojos como se indica en el lugar del asiento ¡.
10.Saque las correas del arnés de los brazos como se indica en ¢. Guarde el soporte del cuerpo, fundas del arnés, funda de la almohadilla para la entrepierna y correas del arnés en un lugar seguro para uso futuro. ¢ Correa del arnés Ranura en T Brazo 11. Saque la tela del almohadón del asiento y luego levante el respaldo del asiento para que ambos brazos SE TRABEN en las canaletas . Deberá escuchar un CLIC cuando se traben los brazos en las canaletas.
12. Ponga el almohadón del asiento entre el espacio del soporte de la espalda y el lugar del asiento para permitir 2 correas elásticas salgan por la parte trasera del asiento. 13. Sujete 2 correas elásticas del almohadón del asiento a los ganchos en la parte trasera del sistema de seguridad para niños como se indica en . 14. Pase la correa elástica del almohadón del asiento a través de la guía del cinturón del vehículo en el costado del asiento y conéctela al gancho como se indica.
16.0 Uso del sistema de seguridad SIN el arnés incorporado NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas. Cumpla estas instrucciones detenidamente para asegurar debidamente a su niño.
NO use el cinturón del hombro flojo o puesto debajo del brazo . NO ponga el cinturón de seguridad para el hombro detrás de la espalda del niño . INCORRECTO La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera, apenas tocando los muslos. NO deje que su niño salga por abajo del asiento . INCORRECTO Si el niño no puede mantener el cinturón de seguridad del vehículo debidamente colocado, NO use este asiento.
El apoyacabeza del asiento del vehículo no debe crear un espacio entre el asiento del vehículo y el asiento de seguridad . El frente del asiento de seguridad NO DEBE quedar suspendido del frente del asiento del vehículo .
17.0 Asegurar al niño y al asiento de seguridad en el vehículo Use solamente el sistema de cinturón del vehículo para la falda y el hombro cuando sujeta a su niño en el asiento. 1. Coloque el asiento para automóvil firmemente contra el respaldo de un asiento del vehículo que mira hacia adelante equipado solamente con un cinturón para la falda y el hombro. 2. Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda del niño plana contra el respaldo del asiento de seguridad. 3.
18.0 Ajuste del apoyacabeza modo asiento ANTES de ajustar la altura del soporte de la cabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante. Apriete la manija roja de ajuste de arriba del asiento y tire el soporte de la espalda hacia arriba hasta que se trabe en una de las 5 posiciones de la altura . Para bajarlo, apriete la manija roja de ajuste y empuje hacia abajo.
19.0 Eliminar el soporte de la espalda Para usar el asiento SIN el soporte de la espalda, saque las correas del arnés si están colocadas (YHD OD VHFFLyQ &yPR VDFDU HO DUQpV SiJ y luego continúe con los pasos siguientes: 1. Desenganche 2 correas elásticas inferiores de la parte de atrás del asiento como se indica . 2. Desenganche la correa elástica de los ganchos del almohadón del asiento como se indica. Repita el procedimiento del otro lado .
3. Tire el almohadón del asiento para que muestre los botones rojos como se indica en . Deslice los botones para liberar el soporte de la espalda de la base y bájelo a una posición plana. Cuando saca el soporte de la espalda, debe apoyarlo cuando desliza los botones rojos para desenganchar el soporte de la espalda de la base. Asegúrese de que las manos, dedos y otros objetos no estén detrás del soporte de la espalda cuando lo saca. 4.
5. Una vez que ha separado el soporte de la espalda , guarde el soporte de la espalda con todas las correas del arnés, soporte de la cabeza, soporte del cuerpo y funda de la almohadilla para la entrepierna en un lugar seguro. 6. Vuelva a conectar las correas elásticas de atrás del asiento y a través de la guía del cinturón del vehículo en los costados del asiento como se indica. 7. El asiento está listo para la instalación.
20.0 Asegurar al niño con el cinturón del vehículo con traba de posicionamiento para el cinturón del hombro El cinturón del hombro DEBE pasar a través de los hombros del niño en la zona roja como se indica . Si el cinturón del hombro está fuera de esta zona, se DEBE usar la traba de posicionamiento del cinturón del hombro. Para conectar la traba al asiento de seguridad: 1. Inserte el extremo con el nudo de la correa a través de la ranura en la parte de atrás del asiento exactamente como se indica .
2. Pase la traba y la correa a través del extremo del nudo como se indica y tire la correa hacia arriba. 3. NOTA: El extremo liberado de la correa deberá mirar al frente del asiento.
4. Deslice el cinturón del hombro del vehículo por la traba como se indica y tire el extremo libre de la correa hacia abajo para ajustar la traba contra el hombro del niño. La parte de la falda DEBE pasar a través de la guía del cinturón del vehículo y estar posicionada baja en las caderas. El cinturón NO DEBE estar doblado.
5. La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera, apenas tocando los muslos. NO deje que su niño salga por abajo del asiento .
21.0 Uso del anclaje Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Use siempre el anclaje si hay un sujetador del anclaje en el vehículo, consulte el manual del dueño del vehículo para determinar los lugares de los sujetadores de anclaje. Si su vehículo no está equipado con un sujetador del anclaje, podría ser posible instalar uno. Contacte al concesionario de su vehículo para determinar el lugar correcto del sujetador y su instalación. 1.
21.1 Cómo guardar los anclajes inferiores y anclaje (LATCH) 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ubique las barras de almacenamiento en el respaldo del sistema de seguridad para niños . Barras de almacenamiento ubicadas en cada costado del respaldo del asiento 3. Sujete los extremos del anclaje y los anclajes inferiores en sus barras de almacenamiento respectivas como se indica . Anclaje 4.
22.0 Uso en aeronaves Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser usado en vehículos automotor. Ha sido certificado para uso en aeronaves SOLAMENTE cuando se lo usa con el arnés incorporado. Cuando se lo usa como asiento SIN el arnés, este sistema de seguridad NO HA SIDO CERTIFICADO para ser usado en aeronaves porque las aeronaves no disponen de cinturones de hombro. Puntos importantes que recordar: 1.
23.0 Accesorios (SOLAMENTE en ciertos modelos) 23.1 Fundas del arnés y del soporte del cuerpo ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o pliegue detrás del niño. Asegúrese de que las fundas del arnés no interfieran con la colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas. El soporte del cuerpo no deben usarse en niños que pesen más de 35 libras.
24.0 Pie reclinatorio Su sistema de seguridad para niños tiene 3 posiciones de reclinación: ajuste el pie reclinatorio antes de instalar el sistema de seguridad para niños. 1. Para reclinar el asiento, tire la manija de reclinación hacia afuera e incline el respaldo del asiento para extender el pie como se indica . 2. Para poner el asiento en la posición vertical, tire la manija de reclinación hacia afuera e incline el asiento hacia adelante para retractar el pie .
25.0 Atención y mantenimiento (O XVR FRQWLQXR GHO VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD QLxRV SRGUtD FDXVDU GDxR DO DVLHQWR GHO YHKtFXOR Use una estera, toalla o frazada fina con el sistema de seguridad para niños para proteger el tapizado. 3LH]DV GH PHWDO \ GH SOiVWLFR OLPSLDU FRQ XQ MDEyQ VXDYH \ DJXD IUHVFD 1R XVH EODQTXHDGRU QL detergente. &RUUHDV GHO DUQpV \ FRUUHDV LATCH: limpie el lugar sucio. No sumerja las correas en agua. Hacerlo podría debilitar las correas.
25.1 Proceso de limpieza de la hebilla ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: /D KHELOOD GHEH DEURFKDUVH FRUUHFWDPHQWH ,QVSHFFLRQH \ OLPSLH OD KHELOOD SHULyGLFDPHQWH SDUD quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna . 2.
26.0 Cómo sacar el apoyacabeza y la funda del asiento FUNDA DEL APOYACABEZAS: limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla. 1. Saque las correas del arnés y para la entrepierna (vea la Sección 15.0, Cómo sacar el arnés. pág. 41-45). 2. Saque los nudos elásticos del apoyacabezas como se indica en . 3. Saque las fundas del apoyacabezas como se indica. 4. Lave la funda a máquina en agua fría en el ciclo delicado y séquela al aire.
FUNDA DEL ASIENTO: limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla. Cinta de nudo y gancho 1. Saque las correas del arnés y para la entrepierna (vea la Sección 15.0, Cómo sacar el arnés. pág. 41-45). 2. Saque los nudos de plástico del asiento como se indica en . Cinta de nudo y gancho 3. Saque la funda del asiento como se indica. 4. Lave la funda a máquina en agua fría en el ciclo delicado y séquela al aire.
Notas 67
27.0 Piezas de repuesto, garantía y almacenamiento del manual del propietario Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 El Manual del dueño puede guardarse abajo del asiento en el interior de la ranura en el apoyapie como se indica.