Must be filled in: Debe completarse: Model No. N.° de modelo Serial No. N.° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. 1 • USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in (109 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the tube below the footrest. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en el tubo debajo del reposapiés.
Notes • Notas Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait • ASSEMBLAGE PAR UN tomber ou vous pourriez perdre ADULTE REQUIS. le contrôle de la poussette. Aussi, • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE soyez très prudent lorsque que ENFANT SANS SURVEILLANCE. vous montez et descendez une Ayez toujours l’enfant en vue. marche ou le bord du trottoir.
Notes • Notas • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin. UTLISER LE PORTE-BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE: • UTILISEZ SEULEMENT UN PORTE-BÉBÉ DE GRACO® SNUGRIDE avec ce système de voyage. • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier.
Garantía limitada de Graco Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
Garantie limitée de Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat). Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Graco Limited Warranty Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling your produit. S'il vous Si falta alguna pieza, product. If any parts manque des pièces, llame al Departamento are missing, call communiquez avec notre de Servicio al Cliente. Customer Service.
Cuidado y mantenimiento To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito • EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from each front leg. MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Retirer et jeter à la poubelle immédiatement les embouts de protection des tubes avant de la poussette. ADVERTENCIA Sague y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas de las patas delanteras.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 45 2X Insert axle rod through axle opening. 4 Pull crotch strap up through seat pan, and slide seat cover off backrest. 46 Insérez l'essieu à manchon à travers l'ouverture de l'essieu. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. Tirez la courroie d'entre-jambes à travers le câdre du siège, et glissez la housse du siège du repose dossier.
42 2X 2X Unhook plastic tabs on each side of seat bottom, and pull straps out of slots. Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siège, et retirez les courroies des fentes. 2X 7 Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras. Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. 43 Unhook elastic strap on each side of the tray.
Unhook plastic tab on underside of the back of seat base. 39 Décrochez la languette en plastique en dessous à l'arrière du socle. 9 2X Snap hubcap over pin as shown. Desabroche la lengüeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento. Repeat on other wheel. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Undo snap and unfasten Velcro® on each side of the stroller.
Accessory Bridge and Parents Tray • Plateau à accessoire et plateau pour adulte • Barra de accesorios y bandeja de los padres To Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Before removing seat cover, adjust seat to upright position, remove the accessory bridge and parent tray. 11 38 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Open canopy. Ouvrir le baldaquin.
Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame. 36 12 Note: Peg may be covered by cloth. Inserrez le plateau dans les fentes, s'assurez que le plateau pour adulte est enclenché sécuritairement sur les fiches sur chaque côté de l'armature. Note: Fiche peut être recouverte de matériel.
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE ADVERTENCIA Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité. Ce plateau n'est pas un système de retenue. NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant.
33 • Recline the stroller seat back to its lowest position. 15 • Position mounting notches over tray. Push down on carrier until the attachment latch snaps into tray. • Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • Placez les encoches du montant sur le plateau. Abaissez le porte-bébé jusqu'à ce que le loquet d’attachement s'enclenche dans le plateau. • Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño To Attach Graco® Infant Carrier • Attacher le porte-bébé Graco® • Instalación del transportador Graco® 17 For models that do not come with an infant carrier one may be purchased separately. WARNING Use only a Graco® SnugRide carrier with this travel system. Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco carrier before using it with your stroller.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: Unhook pop-up-enclosure, if in use, and refasten straps to underside of stroller. Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 20 Avant de plier la poussette: Décrochez le enceinte qui se remonte si elle est utilisée, et réattachez les courroies en dessous de la poussette. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer le tissu dans les loquets. Child may slip into leg openings and strangle.
Head Support • Appui-tête • Soporte para la cabeza To recline: lift back of canopy, and squeeze recline wire on back of seat. 22 Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et pressez la tige d'inclinaison à l'arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento.
Pop-Up Enclosure • Enceinte qui se remonte • Recinto de montaje automático WARNING Do not use pop-up enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. MISE EN GARDE Ne pas utiliser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette. Open child’s tray, lift pop-up enclosure, and thread straps through button holes on each side of seat cover.
Pop-Up Enclosure • Enceinte qui se remonte • Recinto de montaje automático WARNING Do not use pop-up enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. MISE EN GARDE Ne pas utiliser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette. Open child’s tray, lift pop-up enclosure, and thread straps through button holes on each side of seat cover.
Head Support • Appui-tête • Soporte para la cabeza To recline: lift back of canopy, and squeeze recline wire on back of seat. 22 Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et pressez la tige d'inclinaison à l'arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento.
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer le tissu dans les loquets. Child may slip into leg openings and strangle.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: Unhook pop-up-enclosure, if in use, and refasten straps to underside of stroller. Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 20 Avant de plier la poussette: Décrochez le enceinte qui se remonte si elle est utilisée, et réattachez les courroies en dessous de la poussette. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño To Attach Graco® Infant Carrier • Attacher le porte-bébé Graco® • Instalación del transportador Graco® 17 For models that do not come with an infant carrier one may be purchased separately. WARNING Use only a Graco® SnugRide carrier with this travel system. Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco carrier before using it with your stroller.
33 • Recline the stroller seat back to its lowest position. 15 • Position mounting notches over tray. Push down on carrier until the attachment latch snaps into tray. • Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • Placez les encoches du montant sur le plateau. Abaissez le porte-bébé jusqu'à ce que le loquet d’attachement s'enclenche dans le plateau. • Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja.
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE ADVERTENCIA Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité. Ce plateau n'est pas un système de retenue. NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant.
Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame. 36 12 Note: Peg may be covered by cloth. Inserrez le plateau dans les fentes, s'assurez que le plateau pour adulte est enclenché sécuritairement sur les fiches sur chaque côté de l'armature. Note: Fiche peut être recouverte de matériel.
Accessory Bridge and Parents Tray • Plateau à accessoire et plateau pour adulte • Barra de accesorios y bandeja de los padres To Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Before removing seat cover, adjust seat to upright position, remove the accessory bridge and parent tray. 11 38 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Open canopy. Ouvrir le baldaquin.
Unhook plastic tab on underside of the back of seat base. 39 Décrochez la languette en plastique en dessous à l'arrière du socle. 9 2X Snap hubcap over pin as shown. Desabroche la lengüeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento. Repeat on other wheel. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Undo snap and unfasten Velcro® on each side of the stroller.
42 2X 2X Unhook plastic tabs on each side of seat bottom, and pull straps out of slots. Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siège, et retirez les courroies des fentes. 2X 7 Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras. Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. 43 Unhook elastic strap on each side of the tray.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 45 2X Insert axle rod through axle opening. 4 Pull crotch strap up through seat pan, and slide seat cover off backrest. 46 Insérez l'essieu à manchon à travers l'ouverture de l'essieu. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. Tirez la courroie d'entre-jambes à travers le câdre du siège, et glissez la housse du siège du repose dossier.
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from each front leg. MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Retirer et jeter à la poubelle immédiatement les embouts de protection des tubes avant de la poussette. ADVERTENCIA Sague y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas de las patas delanteras.
Cuidado y mantenimiento To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito • EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Graco Limited Warranty Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto. assembling your produit. S'il vous Si falta alguna pieza, product. If any parts manque des pièces, llame al Departamento are missing, call communiquez avec notre de Servicio al Cliente. Customer Service.
Garantie limitée de Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat). Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.
Garantía limitada de Graco Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
Notes • Notas • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin. UTLISER LE PORTE-BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE: • UTILISEZ SEULEMENT UN PORTE-BÉBÉ DE GRACO® SNUGRIDE avec ce système de voyage. • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier.
Notes • Notas Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait • ASSEMBLAGE PAR UN tomber ou vous pourriez perdre ADULTE REQUIS. le contrôle de la poussette. Aussi, • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE soyez très prudent lorsque que ENFANT SANS SURVEILLANCE. vous montez et descendez une Ayez toujours l’enfant en vue. marche ou le bord du trottoir.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the tube below the footrest. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en el tubo debajo del reposapiés.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. 1 • USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in (109 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N.° de modelo Serial No. N.° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer les fentes du harnais à l'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d'ancrage à l'épaule - un enfant plus grand To Use Boot • Pour utiliser la chancelière • Para usar la bota Snap boot around stroller in six places. If seat is being used in fully reclined carriage position, close off leg opening as described in the stroller owner’s manual.
5 Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5 puntos 2 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. 5 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 3 6 7 4 To adjust harness, slide up or down. Repeat on other side. Pour ajuster le harnais, glissez vers le haut ou vers le bas. Répétez de l'autre côté. Para ajustar el arnés, deslícelo hacia arriba o abajo. Repita el procedimiento del otro lado.
5 Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5 puntos 2 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. 5 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 3 6 7 4 To adjust harness, slide up or down. Repeat on other side. Pour ajuster le harnais, glissez vers le haut ou vers le bas. Répétez de l'autre côté. Para ajustar el arnés, deslícelo hacia arriba o abajo. Repita el procedimiento del otro lado.
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer les fentes du harnais à l'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d'ancrage à l'épaule - un enfant plus grand To Use Boot • Pour utiliser la chancelière • Para usar la bota Snap boot around stroller in six places. If seat is being used in fully reclined carriage position, close off leg opening as described in the stroller owner’s manual.