Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s tray. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy. • NEVER LEAVE child unattended.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
Cuidado y mantenimiento Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 40 livres (18,1 kg) ou mesure plus de 43 po (109 cm) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
Soins et entretien • LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL. • POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent. • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
Care and Maintenance Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito.
To Remove Canopy • Enlever le baldaquin • Para sacar la capota • EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE ENTRE LAS APERTURAS PARA LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE. Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje automático esté en la posición vertical. No use recinto de montaje automático con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando. 39 USAR EL TRANSPORTADOR GRACO® CON EL COCHECITO: • USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE GRACO® con este sistema de viaje.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines include some caractéristiques illustrées features shown below. Check that ci-dessous.Vérifiez que vous avez toutes les you have all the pièces pour ce model parts for this model BEFORE assembling AVANT d'assembler ce your product. If any produit. S'il vous manque parts are missing, des pièces, communiquez avec notre service à call Customer la clientèle. Service. Aucun outil requis.
To Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento 35 To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito Lift back of canopy, and unsnap the two buttons at base of the seat. Soulevez l'arrière du baldaquin, et détachez les deux boutonspression à la base du siège. Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento. 1 Storage latch 36 Unscrew six screws on the back of the stroller. Dévissez les six vis à l'arrière de la poussette.
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras Mix ‘N Move® Toys (certain models) Des jouets Mix ‘N Move® (certains modèles) Juguetes Mix ‘N Move® (ciertos modelos) OR OU O 2X 32 31 2X Styles may vary Modèles peuvent varier 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. Los estilos pueden variar 33 ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
Pop-Up Enclosure Enceinte qui se remonte Recinto de montaje automático WARNING Do not use pop-up enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. 28 MISE EN GARDE Ne pas utiliser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette. ADVERTENCIA No use recinto de montaje automático con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 26 • Pull elastic strap through vehicle belt hook on one side of the infant carrier. • Check that infant carrier is securely attached by pulling up on it. 2X 2X • Tirez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte-bébé. 2X 2X • Assurez-vous que le porte-bébé est attaché solidement en tirant vers le haut.
Para los modelos que no vienen con un transportador para el bebé, se puede comprar uno por separado. DEBE usar la cinta elástica que se muestra en el paso 26. Si no tiene una cinta, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir una gratis antes de usar el transportador del bebé con el cochecito. ADVERTENCIA Use solamente un transportador SnugRide Graco® con este sistema de viaje. El uso indebido de este cochecito con un transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte.
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat back to reclined position, 3) apply brakes, 4) fold canopy, and 5) fold down pop-up enclosure. 23 Avant de replier la poussette : 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier à la position inclinée, 3) appliquez les freins, 4) repliez le baldaquin, et 5) repliez enceinte qui se remonte vers le bas.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 22 To raise Pour remonter 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos Para levantarlo 11 12 13 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 18. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 18. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 18.
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. Child may slip into leg openings and strangle. Never use in full recline position unless pop-up enclosure is up. (See figure 28-30 Pop-up enclosure). 21 MISE EN GARDE Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 19 Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 19 Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. Child may slip into leg openings and strangle. Never use in full recline position unless pop-up enclosure is up. (See figure 28-30 Pop-up enclosure). 21 MISE EN GARDE Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 22 To raise Pour remonter 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos Para levantarlo 11 12 13 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 18. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 18. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 18.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat back to reclined position, 3) apply brakes, 4) fold canopy, and 5) fold down pop-up enclosure. 23 Avant de replier la poussette : 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier à la position inclinée, 3) appliquez les freins, 4) repliez le baldaquin, et 5) repliez enceinte qui se remonte vers le bas.
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette.
Para los modelos que no vienen con un transportador para el bebé, se puede comprar uno por separado. DEBE usar la cinta elástica que se muestra en el paso 26. Si no tiene una cinta, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir una gratis antes de usar el transportador del bebé con el cochecito. ADVERTENCIA Use solamente un transportador SnugRide Graco® con este sistema de viaje. El uso indebido de este cochecito con un transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 26 • Pull elastic strap through vehicle belt hook on one side of the infant carrier. • Check that infant carrier is securely attached by pulling up on it. 2X 2X • Tirez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte-bébé. 2X 2X • Assurez-vous que le porte-bébé est attaché solidement en tirant vers le haut.
Pop-Up Enclosure Enceinte qui se remonte Recinto de montaje automático WARNING Do not use pop-up enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. 28 MISE EN GARDE Ne pas utiliser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette. ADVERTENCIA No use recinto de montaje automático con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras Mix ‘N Move® Toys (certain models) Des jouets Mix ‘N Move® (certains modèles) Juguetes Mix ‘N Move® (ciertos modelos) OR OU O 2X 32 31 2X Styles may vary Modèles peuvent varier 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. Los estilos pueden variar 33 ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
To Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento 35 To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito Lift back of canopy, and unsnap the two buttons at base of the seat. Soulevez l'arrière du baldaquin, et détachez les deux boutonspression à la base du siège. Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento. 1 Storage latch 36 Unscrew six screws on the back of the stroller. Dévissez les six vis à l'arrière de la poussette.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines include some caractéristiques illustrées features shown below. Check that ci-dessous.Vérifiez que vous avez toutes les you have all the pièces pour ce model parts for this model BEFORE assembling AVANT d'assembler ce your product. If any produit. S'il vous manque parts are missing, des pièces, communiquez avec notre service à call Customer la clientèle. Service. Aucun outil requis.
To Remove Canopy • Enlever le baldaquin • Para sacar la capota • EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE ENTRE LAS APERTURAS PARA LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE. Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje automático esté en la posición vertical. No use recinto de montaje automático con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando. 39 USAR EL TRANSPORTADOR GRACO® CON EL COCHECITO: • USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE GRACO® con este sistema de viaje.
Care and Maintenance Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito.
Soins et entretien • LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL. • POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent. • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
Cuidado y mantenimiento Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 40 livres (18,1 kg) ou mesure plus de 43 po (109 cm) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s tray. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy. • NEVER LEAVE child unattended.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.